O que significa มีใครอยู่มั้ย? em Tailandês?

Qual é o significado da palavra มีใครอยู่มั้ย? em Tailandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar มีใครอยู่มั้ย? em Tailandês.

A palavra มีใครอยู่มั้ย? em Tailandês significa olá. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra มีใครอยู่มั้ย?

olá

noun

Veja mais exemplos

ใครคะ คุณเป็นใคร?
Quem és tu?
กลัวว่าจริงๆแล้วฉันเป็นใครกันแน่
Do que pudesse descobrir sobre quem realmente sou.
อีโบลาที่อยู่หน้าบ้านใครบางคน อาจมาถึงเราในไม่ช้าก็เร็ว
O Ébola espreita atrás da porta, que em breve poderá ser a nossa.
เพื่อการตายของเราจะน่าเชื่อถือมากขึ้น แล้วก็จะไม่มีใครมาตามหาเรา
Vão encontrar sangue para comprovar as nossas mortes, e ninguém nos vai procurar.
ใครจะไปสน?
Quem liga?
ผมรู้ว่ามันจะหมายถึงคุกถ้าใครค้นพบฉันก็ขึ้นอยู่กับการทดลองเก่าของฉัน
Eu sabia que iria para a prisão se alguém descobrisse... que eu tinha voltado aos meus velhos experimentos.
ใคร อยาก เป็น ใหญ่ ก็ ต้อง รับใช้ คน อื่น” (10 นาที)
“Quem quiser se tornar grande entre vocês tem de ser o seu servo”: (10 min)
ทําไม เรา ต้อง ไม่ ยอม ให้ ใคร หรือ อะไร มา ทํา ให้ ชีวิต คู่ ของ เรา หรือ ของ คน อื่น มี ปัญหา?
Por que qualquer interesse sexual em alguém que não é nosso marido ou nossa esposa é inaceitável?
ใครๆก็ไปทานอาหารที่นั่นได้
Toda a gente pode comer lá.
แล้วคุณคุยกับใคร?
Com quem você falou?
ใครเป็นหัวหน้ากลุ่ม
Quem está no comando do Cartel?
แต่ไม่มีใครคุ้มกันเขาได้ดีเท่าเราหรอก
Mas, ninguém pode protegê-lo melhor, do que nós.
พวก เขา เปรียบ เทียบ กัน เอง และ เถียง กัน ว่า “ใคร จะ นับ ว่า เป็น ใหญ่.”
Eles estavam, na verdade, se comparando uns com os outros e discutindo sobre “qual deles parecia ser o maior”.
และ มี ใคร ใน พวก เรา ที่ ไม่ เคย ประสบ กับ ความ เจ็บ ปวด แสน สาหัส และ หมด กําลังใจ โดย สิ้นเชิง เมื่อ ผู้ เป็น ที่ รัก เสีย ชีวิต?
E quem de nós já não sentiu uma dor intensa e um sentimento de vazio depois de perder alguém querido na morte?
5 ถ้า คุณ ได้ รับ มอบหมาย จาก คณะ กรรมการ การ รับใช้ ของ ประชาคม ให้ นํา การ ศึกษา กับ ใคร สัก คน ที่ เลิก ประกาศ คุณ อาจ ถูก ขอ ให้ พิจารณา บาง บท โดย เฉพาะ จาก หนังสือ “เป็น ที่ รัก.”
5 Se um membro da Comissão de Serviço da Congregação designar você para dirigir um estudo bíblico a alguém que não está ativo no serviço de pregação, ele talvez peça que você considere capítulos específicos do livro ‘Amor de Deus’.
หนูคิดมาแล้วค่ะ ว่าเราควรจะเลี่ยง ไม่ให้มีใครมาตีกันตรงหน้าแคทวอล์ค
Achei que era de evitar uma luta de gatos à frente da passarela.
คิดเอาไว้ละกันว่าใครกําลังอยู่ในห้องนี้ ตอนนี้บ้าง
O que quer que faças, pensa em quem está nesta sala.
มีใครได้ดูหนัง ที่พวกเรากําลังแต่งตัวเหมือนนี่รึเปล่า?
Alguém viu esse filme?
ไอ้หมอนั่น ยังซ้อมนายอยู่มั้ย?
Aquele cara continua batendo em você?
คน เหล่า นั้น คือ ใคร?
Quem eram esses?
เราพูดถึงเจ้าหน้าที่ภายในงั้นเหรอ ใครที่ยังทํางานที่โรงเรียน
Alguém que ainda está na escola?
ใครคนแรก
Quem é primeiro?
คําถามจริงๆ เริ่มต้น เมื่อมาถึงการถกประเด็นว่า ใครสมควรได้รับอะไรและเพราะเหตุใด
Mas a verdadeira questão começa quando chega a altura de discutir sobre quem merece o quê? e porquê?
จริง ๆ แล้ว ใคร อยู่ เบื้อง หลัง ความ โหด ร้าย ทารุณ?
Quem realmente está por trás da crueldade?
มีใครติดต่อกับ โอฮาร่าอีกมั๊ย
Alguma ligação com a O'Hara?

Vamos aprender Tailandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de มีใครอยู่มั้ย? em Tailandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Tailandês.

Você conhece Tailandês

O tailandês é a língua oficial da Tailândia e é a língua materna do povo tailandês, o grupo étnico majoritário na Tailândia. O tailandês é um membro do grupo de idiomas Tai da família de idiomas Tai-Kadai. Acredita-se que as línguas da família Tai-Kadai tenham se originado na região sul da China. As línguas Lao e tailandesa estão intimamente relacionadas. Os tailandeses e os laosianos podem conversar entre si, mas os caracteres lao e tailandeses são diferentes.