O que significa minima em Italiano?

Qual é o significado da palavra minima em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar minima em Italiano.

A palavra minima em Italiano significa mínimo, mínimo, mínimo, menor, mínimo, mínimo, mínimo, de aprovação, o mais baixo, jota, pingo, mínimo, baixa, em ponto morto, minimizar, mero, minimizado, o bastante, o suficiente, sem margem para dúvidas, mínimo absoluto, salário-base, salário-base, salário-base, mínimo denominador comum, mínimo múltiplo comum, salário mínimo, mínimo múltiplo comum, salário mínimo, lei do salário mínimo, uma certa quantidade, preço mínimo, taxa mínima, taxa mínima de empréstimo, subsistir, funcionar em ponto morto, economizar, mero, nenhum, nível mínimo, reduzir, meio, ponta, mínimo, o básico, por uma margem estreita, no mínimo, mínimo, um pouco de trabalho, iniciar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra minima

mínimo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qual è il minimo che sono disposti ad accettare per la casa?

mínimo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Anche con un piano previdenziale minimo potrete godervi una pensione più serena.

mínimo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ritardo era minimo e in breve siamo partiti.

menor, mínimo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Io ci aggiungerei una minima quantità di sale.

mínimo

aggettivo (superlativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non ho la minima idea di come si guida una macchina col cambio manuale.
Qual o mínimo que posso pagar por isso?

mínimo

(preciso, accurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hanno preso nota anche dei minimi dettagli del loro progetto.
Eles anotaram até os mínimos detalhes do plano deles.

de aprovação

(voto)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il punteggio minimo per superare questo test è il 50%.

o mais baixo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Questo è il nostro prezzo più basso.

jota, pingo

(um pouquinho (antigo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se avessi un minimo di dignità andresti da lui a scusarti.

mínimo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nel periodo delle vacanze c'era solo il personale ridotto a gestire l'ospedale.
Durante o período do feriado, havia somente o mínimo de funcionários administrando o hospital.

baixa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le azioni ha raggiunto il record più basso dell'anno.
As ações atingiram uma baixa recorde para o ano.

em ponto morto

verbo intransitivo (motore) (motor)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Peter ha fatto girare al minimo la sua auto mentre si trovava al semaforo.
Peter deixou seu carro em ponto morto no semáforo.

minimizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Come possiamo minimizzare il nostro rischio in questo investimento?

mero

aggettivo (superlativo) (insignificante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Certi insetti sono così piccoli che volano via al minimo refolo di vento. Aveva paura che la ciotola si rompesse al minimo tocco.

minimizado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
clicca sulla finestra ridotta a icona per ripristinarla.

o bastante, o suficiente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Abbiamo appena il minimo indispensabile per noi stessi, non possiamo accollarci nessun altro.

sem margem para dúvidas

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

mínimo absoluto

sostantivo maschile

salário-base

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I lavoratori senza esperienza che entrano in quest'azienda ricevono il salario minimo.

salário-base

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

salário-base

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mínimo denominador comum

sostantivo maschile (matematica) (mat.)

Il minimo comune denominatore delle due frazioni 1/6 e 1/4 è 12.

mínimo múltiplo comum

sostantivo maschile (mat.)

Prima di sommare due frazioni è necessario trovare il minimo comune multiplo tra i denominatori.

salário mínimo

sostantivo maschile (o suficiente para viver)

mínimo múltiplo comum

sostantivo maschile (matematica) (mat.)

salário mínimo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Molte persone sono costrette a lavorare per meno del salario minimo.

lei do salário mínimo

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

uma certa quantidade

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

preço mínimo

sostantivo maschile

A volte, i governi fissano dei prezzi minimi per proteggere le industrie dalla concorrenza straniera.

taxa mínima

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

taxa mínima de empréstimo

sostantivo maschile (minimum lending rate)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

subsistir

verbo intransitivo (sobreviver com parcos recursos)

È difficile sopravvivere con uno stipendio così basso.

funcionar em ponto morto

verbo intransitivo (motori)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

economizar

(material, tempo, dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando i subappaltatori nelle costruzioni cercano di andare al risparmio sulle fondamenta, succede un disastro.

mero

aggettivo (superlativo) (menos significante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tremava al più piccolo segnale di problemi. Il cavaliere obbediva al minimo capriccio della dama.

nenhum

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Non c'è traccia di zucchero in questa ciotola.

nível mínimo

sostantivo maschile

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In questi tempi di crisi economica le famiglie hanno tagliato al minimo il loro budget per gli articoli di drogheria.

meio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Da queste parti è dura trovare un caffè un minimo decente.
É difícil conseguir um café meio aceitável por aqui.

ponta

(figurado, pequena quantidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há só uma ponta de esperança de que alguém ainda esteja vivo na mina.

mínimo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qual è il minimo che posso pagare per questo?
Quanto é o mínimo que eu pago por isso?

o básico

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Alcuni lavoratori sottopagati non possono neanche permettersi il minimo indispensabile, come il cibo o il riscaldamento.
Algumas pessoas em empregos que pagam pouco não podem sequer pagar pelo básico como comida e aquecimento.

por uma margem estreita

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Fu eletto presidente di stretta misura.

no mínimo

locuzione avverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

mínimo

sostantivo maschile (economia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il livello minimo per le variazioni di prezzo è stato fissato a 10 dollari.
O mínimo para a variação dos preços era de 10 dólares.

um pouco de trabalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

iniciar

(prezzi) (ter como grau inicial)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I prezzi delle case qui partono da 200.000 dollari.
Os preços das casas aqui iniciam por volta dos US$ 200.000.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de minima em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.