O que significa mucchio em Italiano?

Qual é o significado da palavra mucchio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mucchio em Italiano.

A palavra mucchio em Italiano significa pilha, monte, pilha, maço, demasia, confusão, para caramba, bolada, montão, tantão, , pra caramba, monte, uma pilha de, labirinto, monte, um monte, monte, desordem, confusão, avalanche, avalancha, confusão, enxurrada, montanha, montanha, um monte, pilha, tonelada, um monte, montão, pilha, multidão, monte, grande quantidade, pilha, um monte, um monte de, um tantão de, feno armazenado em um celeiro, dinheirama, montanha de lixo, pilha de madeira, um puta, montão, tantão, monte, tanto, um monte de, um tantão de, um monte, ferro-velho, um monte de, um monte de, monte de, muito mais, monte, uma pilha de, toneladas, monte, abastecido, muitos, miríade, multidão, uma fortuna, pilha de lixo, muito, ser muito mentiroso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mucchio

pilha

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tom aveva un grosso mucchio di biancheria da lavare.
Tomás tinha uma pilha grande de roupas para lavar.

monte

sostantivo maschile (informale: grande quantità)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La macchina non era altro che un mucchio di componenti.
A máquina era mesmo só um monte de peças.

pilha

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Spesso gli adolescenti hanno un mucchio di biancheria sporca sul pavimento della loro camera.
Adolescentes geralmente têm uma pilha de roupas sujas no chão de seus quartos.

maço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qualcuno ha lasciato un mucchietto di gomma sul tavolo.
Alguém deixou um maço de chicletes na mesa.

demasia

sostantivo maschile (colloquiale) (grande número)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
All'ultimo minuto sono arrivate un sacco di richieste.

confusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La segretaria si stupì di come il professore riuscisse a trovare qualsiasi cosa nel disordine della sua scrivania.
A secretária ficou espantada com o fato de o professor encontrar algo na confusão sobre a mesa.

para caramba

(informal, grande quantidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

bolada

sostantivo maschile (informale) (figurado, gíria: muito dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

montão, tantão

(informale: quantità) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pra caramba

sostantivo maschile (informale: quantità) (figurado, gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Grazie per avermi portato al concerto, mi è piaciuto un sacco!
Obrigado por me levar ao concerto. Eu curti pra caramba!

monte

sostantivo maschile (informale: quantità)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Da quando sono in pensione ho un mucchio di tempo libero.
Desde que me aposentei, eu tenho um monte de tempo nas mãos.

uma pilha de

sostantivo maschile (informale: quantità) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il ragazzo si lamentava del fatto che l'insegnante gli aveva dato un sacco di compiti da fare.
O adolescente reclamou que seu professor tinha passado uma pilha de trabalhos para fazer.

labirinto

sostantivo maschile (figurato: gran quantità) (fig, muito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'erano un sacco di problemi che dovevano affrontare.
Havia um labirinto de problemas com os quais eles tinham de lidar.

monte

sostantivo maschile (di terra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Piantate 4-6 semi in ogni mucchietto.
Plante de 4 a 5 sementes em cada monte.

um monte

sostantivo maschile (informale: grande quantità)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ho un sacco di lavoro da fare oggi.
Tenho um monte de trabalho para fazer hoje.

monte

sostantivo maschile (informale: gran quantità) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Abbiamo avuto un sacco di problemi nella casa nuova.

desordem, confusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

avalanche, avalancha

(informale: quantità) (grande quantidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Essendo una celebrità, Kim riceve una valanga di richieste di apparizioni pubbliche.

confusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

enxurrada

(figurato: quantità) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'emittente TV ha ricevuto un diluvio di lamentele sul programma.

montanha

(figurato, informale) (fig, grande quantidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le politiche per l'agricoltura hanno creato una montagna di burro in surplus.

montanha

(figurato, informale) (fig, grande quantidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il bambino si è lamentato quando la mamma gli ha dato una montagna di piselli.

um monte

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il camion ha portato un grosso carico di legname in città.
O caminhão trouxe um monte de madeira para a cidade.

pilha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'operaio ha accatastato le rocce in un cumulo.
O trabalhador empilhou um monte de rochas em uma pilha.

tonelada

(figurato: gran quantità) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questa settimana ho una montagna di lavoro da fare.

um monte

sostantivo maschile (informale: grande quantità) (quantidade)

montão

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pilha

sostantivo maschile (informale: quantità) (figurativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Irene non poteva uscire perché aveva un sacco di lavoro da fare.
Irene não pôde sair porque tinha uma pilha de trabalho para fazer.

multidão

(grande número)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sto cercando di vendere la mia miriade di carte del baseball.

monte

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Peter ha messo un cumulo di purè sul suo piatto.
Peter empilhou um monte de purê por cima do prato.

grande quantidade

sostantivo maschile (figurato: grosso quantitativo)

pilha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nel locale lavanderia c'è un cumulo di biancheria sporca.
Há uma pilha de roupa suja na lavanderia.

um monte

(figurato: gran quantità) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
C'erano molte persone?" chiese la madre di Sally. "Una valanga!" rispose Sally.
"Havia muitas pessoas lá?" perguntou a mãe de Sally. "Um monte" respondeu Sally.

um monte de, um tantão de

preposizione o locuzione preposizionale (colloquiale) (informal - muito)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
C'è un sacco di cibo, perciò nessuno dovrebbe rimanere affamato.

feno armazenado em um celeiro

sostantivo maschile

dinheirama

(colloquiale)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha vinto un sacco di soldi giocando a carte.

montanha de lixo

sostantivo maschile (pilha, monte de lixo)

pilha de madeira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

um puta

(figurado, vulgar, muito)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Deve a tutti un fottio di soldi.

montão, tantão

sostantivo maschile (informale: gran quantità) (informal: grande quantidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

monte, tanto

(informale) (quantidade grande de algo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

um monte de, um tantão de

preposizione o locuzione preposizionale (colloquiale) (informal - muitos)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ci sono un sacco di fotografi che aspettano l'arrivo dell'attrice.

um monte

(informale: quantità) (figurado: muitos)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ci sono un mucchio di violette che crescono tra il rabarbaro.
Há um monte de violetas crescendo entre os ruibarbos.

ferro-velho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

um monte de

sostantivo maschile (figurato, informale)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ho un mucchio di compiti questo fine settimana.

um monte de

(figurato) (informal)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Un mucchio di persone andò a sentir parlare l'uomo famoso.
Um monte de pessoas apareceu para escutar o famoso falar.

monte de

sostantivo maschile (figurato, informale: gran quantità)

muito mais

(figurato, informale)

monte

(informale: gran quantità)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho speso un sacco di soldi facendo shopping.
Gastei um monte de dinheiro fazendo compras.

uma pilha de

sostantivo maschile (figurato) (figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ho un mucchio di lavoro da fare questa settimana.
Eu tenho uma pilha de trabalho para fazer esta semana.

toneladas

(figurato: gran quantità) (figurado, grande quantidade)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Você precisa de toneladas de energia para acompanhar uma criança pequena ativa.

monte

(colloquiale, figurato) (figurado, informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Lì ci sono un sacco di persone.
Há um monte de pessoas lá.

abastecido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sì, qui siamo pieni di spaghetti e non ne dovremo comprare altri per settimane.
Sim, estamos abastecidos de espaguete e não precisaremos comprar mais por semanas.

muitos

sostantivo maschile (figurato, informale)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Alla vigilia di Natale c'erano un sacco di persone al centro commerciale.
Havia rios de pessoas no shopping na véspera de Natal.

miríade, multidão

sostantivo maschile (figurato) (grande quantidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'era un mucchio di usignoli in cerca di cibo.
Havia um bando de rouxinóis procurando comida.

uma fortuna

(informale)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Con quell'accordo Max ha fatto un sacco di soldi!
Max fez uma fortuna com aquele acordo.

pilha de lixo

muito

(figurato: gran quantità) (gíria)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Rallenta, abbiamo un sacco di tempo.
Não precisa se apressar, nós temos muito tempo.

ser muito mentiroso

(volgare: cose false, stupide) (ofensivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mucchio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.