O que significa onestà em Italiano?

Qual é o significado da palavra onestà em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar onestà em Italiano.

A palavra onestà em Italiano significa honesto, direto, franco, honesto, franco, direto, correto, justo, honrado, honesto, sincero, honesto, sincero, honesto, justo, idôneo, honesto, honesto, verdadeiro, genuíno, honesto, sincero, respeitável, honorável, franco, direto, sincero, honesto, intensa, limpo, limpo, casto, sinceridade, candura, sinceridade, confiabilidade, crueza, legitimidade, honestidade, probidade, preço justo, cidadão de bem, ser honesto com. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra onestà

honesto, direto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Trovare un commerciante onesto è una fortuna.

franco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

honesto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

franco, direto

aggettivo (sem ambiguidade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ministro finalmente fece una dichiarazione trasparente sulla nuova politica.
O ministro finalmente fez uma declaração franca sobre a nova lei.

correto, justo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'equa decisione del giudice ha rispettato la costituzione.

honrado, honesto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sei uno degli uomini più onesti che conosca e meriti questo riconoscimento.

sincero

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

honesto

aggettivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Una persona onesta non ha bisogno di ricordare cosa ha detto.
Um homem honesto não precisa se lembrar do que disse.

sincero

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Linda ha fatto un'onesta richiesta di perdono.
Linda fez um pedido sincero por perdão.

honesto

aggettivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha dato la sua franca opinione riguardo l'affare.
Ele deu sua opinião honesta sobre o negócio.

justo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli uomini onesti vivranno in pace.
Aquele que é justo viverá em paz.

idôneo

aggettivo (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Era una persona povera ma onesta.
Ele era pobre mas honesto.

honesto

aggettivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tutte le sue operazioni d'affari sono state oneste.
Todos as operações de negócios dela foram honestas.

honesto, verdadeiro, genuíno

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

honesto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sincero

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nancy capì dall'espressione sincera di Gerald che non stava mentendo.
Nancy podia ver pela expressão sincera de Gerald que ele não estava mentindo.

respeitável

aggettivo (socialmente correto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Janet è una giovane donna molto rispettabile.

honorável

aggettivo (pessoa: respeitável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il giudice aveva la reputazione di uomo retto.

franco, direto

(figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sincero

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono sicuro che Katie non ti sta mentendo: è una persona molto sincera.
Tenho certeza de que Katie não está mentindo para você; ela é uma pessoa muito sincera.

honesto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quel predicatore è più onesto di quanto sembra.
Esse pastor é totalmente honesto.

intensa

aggettivo (persona) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

limpo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mi aspetto un comportamento pulito da tutti voi, senza che nessuno trasgredisca o si rigiri a suo favore le regole.
Espero um comportamento limpo de todos vocês, portanto não dancem muito perto.

limpo

aggettivo (justo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'arbitro vuole un combattimento pulito.
O árbitro quer uma luta limpa.

casto

aggettivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È rimasta una donna rispettabile nonostante le pressioni dei sui spasimanti.
Ela se manteve uma mulher casta apesar da pressão de seus pretendentes.

sinceridade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

candura, sinceridade

(honestidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il supervisore apprezzò il candore della guardia nell'ammettere che si era addormentata.

confiabilidade

(honestidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

crueza

(di emozioni, pensieri) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mossa dall'onestà dei suoi sentimenti, Maggie non fu in grado di perdonare la figlia.

legitimidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'ONU ha mandato dei rappresentati indipendenti per assicurarsi della totale correttezza durante le elezioni.
As Nações Unidas enviaram representantes independentes para garantirem a legitimidade das eleições.

honestidade

sostantivo femminile (honradez, dignidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kate riteneva che la troppa sincerità potesse rovinare una buona relazione.
Kate pensava que muita honestidade podia arruinar um bom relacionamento.

probidade

(honradez)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

preço justo

(preço razoável)

Ho pagato la mia macchina 2.000 sterline: all'epoca mi sembrava un prezzo giusto.

cidadão de bem

sostantivo maschile (pessoa respeitável sujeita às leis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ser honesto com

(alguém)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de onestà em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.