O que significa พริกหวาน em Tailandês?
Qual é o significado da palavra พริกหวาน em Tailandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar พริกหวาน em Tailandês.
A palavra พริกหวาน em Tailandês significa pimentão, pimentão doce, colorau. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra พริกหวาน
pimentãonoun ฉันจะสั่งครึ่งนึงแบบธรรมดาและอีกครึ่งเป็นพริกหวาน Vou até pedir metade normal e metade com pimentão. |
pimentão docenoun |
coloraunoun |
Veja mais exemplos
เพื่อ จะ เชิญ ชวน ให้ แมลง มา เยือน มาก ขึ้น ใจ กลาง ของ ดอก เดซี จึง มี เรณู และ น้ํา หวาน อย่าง อุดม อาหาร ที่ มี คุณค่า ซึ่ง แมลง หลาย ชนิด ชอบ กิน. Para aumentar o atrativo, o miolo da margarida é repleto de pólen e néctar, alimentos nutritivos que os insetos gostam muito. |
อย่างคุณต้องหวานหน่อย Definitivamente doce. |
ขอบคุณ คุณเป็นสาวหวานมาก Você é muito gentil. |
แต่ คราว หน้า เมื่อ คุณ เพลิดเพลิน กับ ของ หวาน ถ้วย โปรด ที่ เย็น จัด นี้ ไม่ ว่า จะ เป็น ซอร์เบ็ต หรือ ไอศกรีม คุณ คง จะ ขอบคุณ ชาว โรมัน โบราณ ดัง กล่าว ที่ คิด ประดิษฐ์ สิ่ง ซึ่ง ยัง ความ สดชื่น เช่น นั้น! Mas da próxima vez que você tomar sua sobremesa congelada favorita, seja o sorbet ou o sorvete, agradeça aos antigos romanos por terem essa idéia tão refrescante! |
มด งาน จะ รีด เอา น้ํา หวาน ที่ เป็น น้ําตาล ส่วน เกิน จาก ตัว เพลี้ย ออก มา หรือ ไม่ ก็ เก็บ น้ํา หวาน จาก ต้น ไม้ โดย ตรง. As formigas operárias então extraem o excesso de açúcar dos pulgões ou coletam o néctar diretamente das árvores. |
ลิ้น พิเศษ ใน กระเพาะ จะ ควบคุม ให้ น้ํา หวาน ไหล เข้า หรือ ไหล ออก. Uma válvula estomacal especial controla o fluxo de entrada e saída. |
อีก ทั้ง คุณ จะ ต้อง ใช้ น้ํามัน มะกอก สี่ ช้อน โต๊ะ; กระเทียม บด สี่ ห้า กลีบ; เครื่องเทศ หนึ่ง มัด; น้ํา ส้ม คั้น หนึ่ง ลูก; ผิว ส้ม หั่น ละเอียด เล็ก น้อย; พริก ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เกลือ ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เหล้า องุ่น แดง ห้า ออนซ์. Precisará também de quatro colheres de sopa de azeite de oliva; vários dentes de alho esmagados; um buquê de ervas; suco de uma laranja; um pouco de raspas de laranja; uma pitada de pimenta vermelha em pó; uma pitada de sal; 10 colheres de sopa de vinho tinto. |
" คุณหมายถึงอะไร? " ที่อาศัยกลางกล่าวว่าค่อนข้างอนาถใจและด้วยรอยยิ้มหวาน " O que você quer dizer? ", Disse o inquilino do meio, um pouco desanimado e com um sorriso doce. |
การ คุกคาม ของ “อัครสาวก เขื่อง ๆ” ดัง กล่าว คง ไม่ ได้ จํากัด อยู่ แค่ ภาษา ท่า ทาง หรือ การ ทํา ท่า ทํา ทาง แต่ รวม ไป ถึง การ พูด ด้วย—คํา พูด ที่ หวาน หู เพื่อ ชัก นํา ผู้ อื่น ให้ หลง ผิด.—2 โกรินโธ 11:3-5, 13. Envolvia a fala deles — suas palavras espertas, faladas para desencaminhar outros. — 2 Coríntios 11:3-5, 13. |
‘วิบัติ แก่ คน ที่ เห็น ชั่ว เป็น ดี, มืด เป็น สว่าง, และ ขม เป็น หวาน.’—ยะซายา 5:20. ‘Ai dos que dizem que o mau é bom, que põem a escuridão por luz, o amargo pelo doce.’ — Isaías 5:20. |
ฉะนั้น อีก ครั้ง หนึ่ง พระ วจนะ ของ พระเจ้า ให้ คํา แนะ นํา ที่ ดี แก่ ผู้ ปกครอง เป็น ข้อ เตือน ใจ ดัง นี้: “คํา ตอบ อ่อน หวาน กระทํา ให้ ความ โกรธ ผ่าน พ้น ไป.”—สุภาษิต 15:1. Portanto, também neste caso a Palavra de Deus dá excelente conselho aos anciãos, lembrando-lhes de que “uma resposta, quando branda, faz recuar o furor”. — Provérbios 15:1. |
พืช ที่ มี น้ํา หวาน ก็ เป็น อาหาร สําหรับ ผีเสื้อ ที่ โต เต็ม วัย แล้ว. As borboletas adultas se alimentam das plantas produtoras de néctar. |
เก็บเปรี้ยวไว้กินหวานดีกว่า Mel é mais doce que vinagre. |
เรา เปรียบ นันทนาการ เหมือน กับ ของ หวาน หลัง อาหาร อร่อย แต่ ไม่ ใช่ อาหาร หลัก. Nós a comparávamos com a sobremesa após uma refeição — algo agradável, mas não o prato principal. |
แบบกรอบหรือแบบหวานดี Crocante... ou doce? |
น้ําผึ้งหวานได้เพราะเราชอบกิน แต่ไม่ใช่ "เราชอบกินน้ําผึ้งเพราะมันหวาน" O mel é doce porque gostamos dele, e não "gostamos de mel porque é doce". |
เพราะ สําหรับ พระเจ้า แล้ว เรา เป็น กลิ่น อัน หอม หวาน ของ ข่าว ดี เรื่อง พระ คริสต์ ซึ่ง กระจาย อยู่ ใน หมู่ คน ที่ อยู่ ใน แนว ทาง สู่ ความ รอด และ คน ที่ อยู่ ใน แนว ทาง สู่ ความ พินาศ เรา เป็น กลิ่น แห่ง ความ ตาย สําหรับ พวก หลัง และ เป็น กลิ่น แห่ง ชีวิต สําหรับ พวก แรก.”—2 โครินท์ 2:14-16 Pois, para Deus somos cheiro fragrante de Cristo entre os que estão sendo salvos e entre os que estão perecendo; para estes últimos, cheiro que procede da morte para a morte, para os primeiros, cheiro que procede da vida para a vida.” — 2 Coríntios 2:14-16. |
ระยะ ที่ สอง น้ํา นั้น จะ ข้น เป็น วุ้น รส หวาน รับประทาน ได้. Depois, o líquido se transforma numa gelatina doce e comestível. |
กลิ่นหอมหวานตรึงใจนั้นแทนรักมั่นนิรันดร์ De ti, mãe querida, esse amor aprendi |
แต่ เนื้อ สี ขาว ที่ มี รส เปรี้ยว และ มี กลิ่น หอม ของ มัน สามารถ นํา มา ทํา เชอร์เบต และ ของ หวาน อื่น ๆ ได้ ดี มาก. Mas a polpa branca, cheirosa e ácida é excelente para fazer sorvete e outras sobremesas. |
คุณ จะ ฟื้นฟู ความ รัก ให้ หวาน ชื่น เหมือน เดิม ได้ ไหม? Será que não é possível reacender esse amor? |
แทน ที่ จะ พูด จา อย่าง ขาด ความ กรุณา และ โต้ เถียง คํา พูด ของ เรา ควร อ่อน หวาน และ โน้ม น้าว ใจ. Em vez de duras ou provocadoras, nossas palavras serão doces e persuasivas. |
เมืองบอสตันมันเทียบได้กับเด็กได้เข้าอยู่ไปในร้านขนมหวาน Boston é quase como uma loja de guloseimas. |
ด้วย เหตุ นี้ เมื่อ เด็ก ๆ ใน ทุก วัน นี้ ซึ่ง แต่ง ตัว เป็น ผี หรือ แม่มด ไป ตาม บ้าน แล้ว แกล้ง หลอก ให้ คน กลัว จน กว่า จะ ได้ รับ ของ หวาน พวก เขา ทํา ให้ พิธีกรรม เกี่ยว กับ เทศกาล ซอ อัน มี อยู่ ต่อ ไป โดย ไม่ รู้ ตัว. Assim, quando as crianças hoje, vestidas de fantasma ou de bruxa, vão de casa em casa ameaçando fazer travessuras caso não recebam uma guloseima, elas sem saber estão perpetuando os antigos rituais do Samhain. |
ช่างน่ารักที่ได้เห็นคู่แต่งงานหวานแหวว แสดงความรักกันในเวลาแบบนี้ Muito legal, um casal mostrar amor depois de tanto tempo. |
Vamos aprender Tailandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de พริกหวาน em Tailandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Tailandês.
Palavras atualizadas de Tailandês
Você conhece Tailandês
O tailandês é a língua oficial da Tailândia e é a língua materna do povo tailandês, o grupo étnico majoritário na Tailândia. O tailandês é um membro do grupo de idiomas Tai da família de idiomas Tai-Kadai. Acredita-se que as línguas da família Tai-Kadai tenham se originado na região sul da China. As línguas Lao e tailandesa estão intimamente relacionadas. Os tailandeses e os laosianos podem conversar entre si, mas os caracteres lao e tailandeses são diferentes.