O que significa riflettere em Italiano?

Qual é o significado da palavra riflettere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar riflettere em Italiano.

A palavra riflettere em Italiano significa refletir, refletir, refletir, ponderar, refletir, pensar, ser reflexo de, ruminar, refletir, meditar, cogitar, especular, meditar sobre, refletir, raciocinar, deliberar, consideração, ponderação, ponderar, pensar de novo, refletir, reconsiderar, recapacitar, ruminar, raciocinar, ponderar, pensar, refletir, refletir, instigante, um chamado à realidade, algo para pensar, considerar, pensar duas vezes, esforçar-se para lembrar, reconsiderar, pensar cuidadosamente, repensar, meditar, reflexionar, ponderar, procurar, contemplar, refletir, pensar bem a respeito, pensar demais, trazer seriedade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra riflettere

refletir

(retornar uma imagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo specchio rifletteva una faccia.
O espelho refletiu uma face.

refletir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Una visiera riflette il calore del sole.
Um visor reflete o calor do sol.

refletir

verbo transitivo o transitivo pronominale (luce, immagini)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo specchio opaco non riflette.
O espelho manchado não reflete.

ponderar

verbo intransitivo

Mitchell andò a camminare tra le montagne da solo per riflettere.
Mitchell foi caminhar sozinho nas montanhas para refletir.

refletir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (revelar, demonstrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I suoi sbadigli rispecchiano la sua noia.
Seus bocejos refletem o seu tédio.

pensar

verbo intransitivo

Bert uscì per riflettere un momento.
Bert foi dar uma volta para pensar por um momento.

ser reflexo de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ruminar

(figurar, pensar bastante sobre algo)

Il manager rifletteva su come licenziare le persone umanamente.

refletir

verbo transitivo o transitivo pronominale (riprodurre) (devolver imagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La superficie del lago rifletteva la sua immagine.
A superfície do lago refletia a imagem dela.

meditar

verbo intransitivo (pensar sobre)

Nonostante le ore trascorse a riflettere, Sarah non era neppure vicina a trovare una soluzione al problema.

cogitar

verbo intransitivo

especular

(refletir, considerar)

Attualmente il governo sta riflettendo sulle modifiche da apportare al provvedimento.

meditar sobre

Abbiamo dovuto riflettere per settimane sulla questione prima di mettere nero su bianco.

refletir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il suo volto si rifletteva nell'acqua placida del laghetto.

raciocinar

deliberar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O júri está deliberando há duas horas.

consideração, ponderação

(reflexão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ci penserò (or: rifletterò) e ti farò sapere.
Depois de muita consideração (or: ponderação), resolveu comprar o carro

ponderar

verbo intransitivo

Lydia ha riflettuto un po' e poi ha preso una decisione.
Lydia ponderou por um momento e chegou a uma decisão.

pensar de novo

verbo intransitivo (reconsiderar algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

refletir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reconsiderar, recapacitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vi prego di ripensarci e di aiutare a finanziare il nostro nuovo spettacolo.

ruminar

verbo intransitivo (figurativo)

La professoressa si sedette e meditò nel suo studio.

raciocinar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prova a ragionare su questo dilemma.
Tente raciocinar neste dilema.

ponderar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pensar, refletir

verbo intransitivo

In questo momento non lo so; devo pensarci ancora.
No momento, não sei. Preciso pensar (or: refletir) sobre isso um pouco mais.

refletir

verbo intransitivo (pensar)

Per favore, rifletti sulle tue azioni.
Por favor, reflita sobre suas ações.

instigante

(que faz alguém pensar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo libro sul consumismo è una lettura che fa riflettere.

um chamado à realidade

aggettivo (sério, grave)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il fatto che migliaia di laureati non troveranno mai un lavoro è qualcosa che fa riflettere.

algo para pensar

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il rendiconto annuale ha dato qualcosa su cui riflettere agli analisti.

considerar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima di piantare un albero devi riflettere su cosa sia adatto al tuo giardino.
Antes de plantar uma árvore, você precisa considerar qual é a apropriada para seu jardim.

pensar duas vezes

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Molte persone non riflettono attentamente sui problemi dei senzatetto.

esforçar-se para lembrar

verbo intransitivo (analisar seriamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

reconsiderar

verbo intransitivo (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci penserò e ti farò sapere quello che ho deciso.

pensar cuidadosamente

(considerar algo completamente)

Juliet ha dovuto riflettere a fondo riguardo alla proposta di matrimonio di Romeo. Devo rifletterci bene prima di prendere una decisione.

repensar

verbo intransitivo (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rifletti su ciò che ti ho detto e fammi sapere domani che cos'hai deciso.

meditar, reflexionar

Nel suo nuovo libro, il guru spirituale medita sul significato della vita.

ponderar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stata una decisione difficile e ci ho riflettuto su per molto tempo prima di prenderla.
Foi uma decisão difícil e eu a ponderei por um longo período antes de me decidir.

procurar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sto pensando ad alcune frasi d'esempio che siano davvero efficaci.

contemplar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
É difícil contemplar a vida sem meus pais.

refletir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo impiegato così tanto tempo a riflettere su dove cenare che è diventato troppo tardi per prenotare.

pensar bem a respeito

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pensar demais

trazer seriedade

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La notizia della morte del suo amico fece riflettere Katherine.
A notícia da morte de sua amiga trouxe seriedade para Katherine.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de riflettere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.