O que significa tipo de cambio central bilateral em Espanhol?

Qual é o significado da palavra tipo de cambio central bilateral em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tipo de cambio central bilateral em Espanhol.

A palavra tipo de cambio central bilateral em Espanhol significa tipo, tipo, o tipo de, cara, sujeito, cara, laia, malfeitor, camarada, tipo físico, cara, sujeito, variedade, coroa, fonte, variedade, diversidade, homem, tipo, tipo, ordem, forma, estilo, osso, tipo, sujeito, pessoa, indivíduo, tipo, pessoa, rapaz, versão, categoria, companheiro, camarada, fulano, homem, indivíduo, sujeito, fulano, joão-ninguém, tipo, gosto, figura, aparência, modelo, espécie, tipo, modo, estirpe, está mais para, forma, estilo, espécie, sorte, classe, homem, raça, cara, sujeito. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tipo de cambio central bilateral

tipo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este tipo de comida es mi favorito.
Este tipo de comida é o meu favorito.

tipo

nombre masculino (informal) (pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sí, le conozco. Un tipo raro.
Sim, eu o conheci. Tipo estranho.

o tipo de

nombre masculino (coloquial)

Tu hermano es apuesto e inteligente, pero no es mi tipo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sara não faz o meu tipo. Ela é muito séria.

cara

(AR, coloquial) (BRA, gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jack es un tipo amistoso. Todos lo quieren.

sujeito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Me cae bien Geoff, es un buen tipo.

cara

(coloquial) (BRA, informal: rapaz)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Miré por la ventana y vi a un tipo caminando por la calle.
Olhei pela janela e vi um cara andando pela rua.

laia

(tipo, sorte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Barbara es muy fuerte; las mujeres de ese tipo deberían ser atletas.

malfeitor

(coloquial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

camarada

(informal)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

tipo físico

nombre masculino

Tiene buen tipo y todo le sienta bien.

cara, sujeito

(informal: rapaz, homem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

variedade

(tipo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ese es mi tipo de pasta favorito.
Essa é minha variedade favorita de massa.

coroa

(gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fonte

nombre masculino (impressão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

variedade, diversidade

(biologia: categoria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Desarrollaron un nuevo tipo de tomate que era incluso más jugoso.
Eles desenvolveram uma nova variedade de tomate que era ainda mais suculenta.

homem

(AmL: coloquial) (informal, arcaico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nunca sabes qué esperar de un tipo como él.

tipo

(classe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿Qué tipo de programa es? ¿Un juego?
Que tipo de programa é? Um jogo?

tipo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hay tantos tipos de cámaras que no es fácil elegir una. ¿Qué tipo de helado te gusta más?
Que tipo de pessoa é ele? Prático? Criativo?

ordem

(tipo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No me gustan los comportamientos de ese tipo.

forma

nombre masculino (tipografia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Introdujo el tipo en la prensa.
Ele colocou a forma na prensa de impressão.

estilo

nombre masculino (tipo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Estoy buscando una camisa de cierto tipo.

osso

nombre masculino (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ese hombre es un tipo duro.
Aquele cara é um osso duro de roer.

tipo

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ese es un mal tipo. No me ofrece confianza.
Ele é um tipo ruim. Não confio nele.

sujeito

(coloquial) (uma pessoa qualquer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Joe es un tipo decente una vez que lo conoces.
Joe é um sujeito muito decente quando você o conhece de verdade.

pessoa

(coloquial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Es una tipa difícil.
Ele é uma pessoa difícil.

indivíduo

(informal) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
No sé qué está haciendo ese tipo pero yo soy el siguiente en la fila.
Não sei o que esse indivíduo está fazendo, mas sou a próxima da fila!

tipo

(pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Es un tipo raro. No habla casi nada.
Ele é um tipo estranho. Ele mal fala.

pessoa

(coloquial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Es una tipa rara.
Ela é uma pessoa estranha.

rapaz

(homem, menino)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hay un chico en la esquina vendiendo helado.
Há um rapaz na esquina vendendo sorvete.

versão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La versión escocesa del gaélico no es igual que la versión irlandesa.
A versão escocesa do gaélico não é exatamente a mesma da versão irlandesa.

categoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Qué clase de libros te gusta leer?
Qual categoria de livros você gosta de ler?

companheiro, camarada

(coloquial) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Oye, colega. ¿Me prestas diez centavos?

fulano

(ES)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

homem

(pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Aquel hombre de allí es el que me ha robado la cartera.
Foi aquele homem ali que roubou minha bolsa.

indivíduo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sólo apareció un individuo a la hora de la inauguración.
Apenas um indivíduo apareceu na hora de abertura.

sujeito

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fulano

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

joão-ninguém

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tipo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿Qué raza de perro es?, ¿un pastor alemán?
Que tipo de cachorro é um Pastor Alemão?

gosto

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Disfrutarás el programa de radio, no importa tu gusto musical.
Você vai gostar do programa de rádio dele, qualquer que seja seu gosto musical.

figura, aparência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La actriz tenía una bella figura.
A atriz tinha uma bela figura.

modelo

(de carro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este coche es de la marca Ford, el modelo es Mustang.
A marca do carro é Ford e o modelo, Mustang.

espécie

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El saguaro es una clase de cactus.
O saguaro é uma espécie de cacto.

tipo, modo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Allí había toda clase de turistas.
Havia todos os tipos de turistas lá.

estirpe

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ian es muy trabajador. Necesitamos a alguien de su clase en este departamento.
Ian trabalha duro; precisamos de alguém dessa estirpe no departamento.

está mais para

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

forma

(mulher)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sí, tiene una buena figura.
Sim, ela está em ótima forma.

estilo

(maneira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los demás no compartían su estilo conservacionista.
Os outros não compartilhavam seu estilo conservador.

espécie, sorte, classe

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No ha venido nadie con esa descripción por aquí.

homem

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Todos los sujetos son reclutados por el ejercito.
Todos os homens estão sendo recrutados pelo exército.

raça

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A la gente de su estirpe no le suele gustar la comida picante.
Pessoas da raça dela normalmente não gostam de comida condimentada.

cara, sujeito

(individuo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Es sólo un hombre que conocí en el autobús.
Ele é apenas um cara que conheci no ônibus.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tipo de cambio central bilateral em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.