O que significa título suficiente em Espanhol?

Qual é o significado da palavra título suficiente em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar título suficiente em Espanhol.

A palavra título suficiente em Espanhol significa título, título, título, diploma, título, habilitação, diploma de graduação, título, cabeçalho, coroa, citação, tratamento, letras, diploma, título, sistema de reconhecimento, denominação, grau acadêmico, título, graduação, herança, certificado de posse de veículo, intitular, titular, manchete, campeão, manchete, titular, manchete, titular, proprietário, portador, manchete chamativa, intitular, vigente, titular, manchete, dar título, intitular, vitalício, permanente, dosar, manchete, indicado, nomeado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra título suficiente

título

nombre masculino (nome)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿Cuál es el título de tu discurso?
Qual é o título de seu discurso?

título

nombre masculino (começo de capítulo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cada capítulo tiene su propio título.
Cada capítulo tem seu próprio título.

título

nombre masculino (forma de tratamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿Qué título utiliza: Profesora o Doctora?
Que título ela usa: Professora ou Doutora?

diploma

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tiene un título en Letras otorgado por la Universidad de Virginia.
Ele tem formação em Inglês pela Universidade da Virgínia.

título

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nosotros publicamos una docena de libros cada año.
Publicamos uma dúzia de obras por ano.

habilitação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Roberto tiene un título en ILE, lo que significa que puede enseñar inglés como lengua extranjera.
Robert tem uma habilitação TELF, o que significa que ele pode ensinar inglês como língua estrangeira.

diploma de graduação

Hoy, los empleos mejor remunerados requieren que tengas al menos un título.
A maioria dos trabalhos bem pagos hoje em dia exigem pelo menos um diploma de graduação.

título

(concentração)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabeçalho

nombre masculino

coroa

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nuestro equipo femenino de hockey gantó el título de liga el año pasado.
Nosso time de hóquei feminino ganhou a coroa da liga no ano passado.

citação

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ben leyó el título al principio del capítulo.

tratamento

nombre masculino (pronome)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

letras

nombre masculino (qualificação)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Él es altamente calificado y tiene un título delante de su nombre.
Ele é altamente qualificado e tem letras após seu nome.

diploma

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Angela tiene un diploma en enfermería.
Ângela tem diploma de enfermagem.

título

(texto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El encabezado del artículo no tenía sentido.
O título do artigo não fazia sentido.

sistema de reconhecimento

(educação: qualificação)

Antes de inscribirte a un curso en línea, comprueba que el sitio web tenga acreditación oficial.

denominação

(formal) (nome)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

grau acadêmico

(qualificação universitária)

La licenciatura se ve bien en papel pero se aprende más trabajando.

título

(concentração de solução)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

graduação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Richard consiguió su graduación por el Colegio de Médicos de Nueva York el año pasado.
Ricardo obteve a graduação no New York Medical College ano passado.

herança

(título, sucessão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La corona fue la legítima herencia del príncipe.
A coroa era a herança legítima do príncipe.

certificado de posse de veículo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

intitular

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él tituló su libro "El sueño americano".
Ele intitulou seu livro de "O sonho americano".

titular

adjetivo (um só título)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

manchete

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El periódico escribió titulares sensacionalistas para historias muy aburridas.
O jornal tinha manchetes sensacionalistas para histórias entendiantes.

campeão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

manchete

nombre masculino (jornal: títulos em letras grandes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

titular

adjetivo (que dá título)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

manchete

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El titular del día fue el escándalo del político.
A grande manchete do dia foi o escândalo envolvendo o político.

titular, proprietário

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El titular de las escrituras técnicamente es el dueño de la casa.
O titular da escritura tecnicamente é dono da casa.

portador

(tarjeta, cuenta, etc.) (de cartão bancário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

manchete chamativa

nombre masculino

intitular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Es escritor tituló su obra: "Altas expectativas".
O autor intitulou sua obra de "Grandes Esperanças".

vigente, titular

nombre común en cuanto al género (de un cargo) (pessoa no cargo durante eleições)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
El titular gana la mayoría de las elecciones.
O titular vence na maioria das eleições.

manchete

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Has visto el titular de portada de hoy?
Você viu a manchete de capa de hoje?

dar título

La editora tituló el artículo para satisfacer a su público.

intitular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El periodista tituló el artículo "Maneras de evitar trabajar de más".
O jornalista intitulou o artigo "Como evitar ficar exausto".

vitalício, permanente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

dosar

(química) (medir volume)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

manchete

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La portada del periódico tenía un encabezamiento enorme cuando estalló la guerra.
A primeira página do jornal trouxe uma grande manchete quando a guerra estourou.

indicado, nomeado

(para un cargo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de título suficiente em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.