O que significa trage em Romeno?
Qual é o significado da palavra trage em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar trage em Romeno.
A palavra trage em Romeno significa contemporizador, voyeurista, tomar fôlego, abelhudo, indiscreto, enxerido, dorminhoco, vagabundo, sublevação, bom atirador, eminência parda, vadiar, enrolar, matar aula, mandar, tirar um cochilo, dar descarga, recuperar o fôlego, chegar a uma conclusão, beber todas, desencaminhar, enganar, responder conjuntamente, ser forte, depilar as sobrancelhas, dar as cartas, levantar a mão, assumir a culpa, dar um soco, espreitar, ser descendente de, transar, foder, rir, peidar, ouvir escondido, escutar escondido, demorar, tardar, gazear, gazetear, demorar-se, transar, vadiar, atrasar, cheirar cocaína, maquinar, fungar, temporizar, errar o alvo, ir para cima, adormecer, atirar, disparar, retroceder, recuar, continuar, vir de, atirar em, colocar, espiar, foder, perder tempo, vagabundar, encostar, recuar, coçar o saco, correr, puxar, fraudar, dar um tapa em, engolir, empalar, espetar, levantar, corromper, derrotar, apunhalar pelas costas, atirar em, levar para um lado, sifonar, vestir, prolongar, estacionar em fila dupla, conversar em particular, torcer, puxar para trás, chamar à parte, levantar, içar, abaixar, baixar, deixar para baixo, disparar, conquistar, trazer para dentro, foder, levantar, ferrar, engambelar, de pulôver, impulsionador, impor limite, atirar em, disparar em, conquistar, lidar com as consequências, sujar-se, acreditar que, crer que, extorquir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra trage
contemporizador
|
voyeurista
|
tomar fôlego(repouso) S-a oprit să facă o pauză, apoi a început din nou să alerge. O montanhista parou um momento para tomar fôlego antes de continuar. |
abelhudo, indiscreto, enxerido(pessoa) |
dorminhoco
|
vagabundo
|
sublevação
|
bom atirador
|
eminência parda(figurado) |
vadiar, enrolar(BRA, informal, gíria: evitar trabalhar) |
matar aula(informal, ser faltoso às aulas) |
mandar(informal, tentar um truque ou ilusão) |
tirar um cochilo(informal) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Meu pai geralmente tira um cochilo à tarde. Muitas vezes eu tiro um cochilo depois do almoço. |
dar descarga(la toaletă) |
recuperar o fôlego(pausa para respirar) |
chegar a uma conclusão
|
beber todas(informal) |
desencaminhar, enganar
|
responder conjuntamente(Direito: impor responsabilidade comum) |
ser forte
|
depilar as sobrancelhas(dar forma às sobrancelhas com pinças) |
dar as cartas(fig., estar no controle) |
levantar a mão(ameaçar golpe) |
assumir a culpa(assumir a culpa por algo) |
dar um soco(tentar atingir alguém) |
espreitar
|
ser descendente de
|
transar(figurat, vulgar) (gíria) |
foder(foarte vulgar) (vulgar) Se auzea cum se futeau în camera de alături. Temos tempo de foder antes de eles chegarem? |
rir
A fost o seară veselă și toată lumea de la petrecere a râs. Ela ria de todas as suas piadas. |
peidar(vulgar) (gíria, vulgar) Jimmy a stânjenit-o pe mama sa atunci când s-a bășit fără să vrea în fața prietenilor ei. Jimmy envergonhou sua mãe quando ele acidentalmente peidou na frente dos amigos dela. |
ouvir escondido, escutar escondido
Eu não queria ouvir escondido, mas eles estavam conversando do lado de fora da minha porta. |
demorar, tardar(sem pressa) |
gazear, gazetear(la școală) |
demorar-se
|
transar(gíria) |
vadiar, atrasar
|
cheirar cocaína(cocaină purificată) |
maquinar
|
fungar
|
temporizar
|
errar o alvo
|
ir para cima
|
adormecer
A música calma e as luzes baixas me fizeram adormecer durante o filme. |
atirar, disparar
Tatăl lui Robert l-a învățat să tragă cu arma, când era copil. O pai de Robert o ensinou a atirar quando ele era um menininho. |
retroceder, recuar
|
continuar
|
vir de
Ela veio da Índia. Ele veio de uma parte muito pobre do país. |
atirar em
|
colocar(îmbrăcăminte) (figurado, roupa) |
espiar
|
foder(eufemismo) |
perder tempo(gíria, vulgar, ofensivo) |
vagabundar
|
encostar(informal: veículo) Quando ele viu as luzes piscando pelo retrovisor, ele encostou o carro. |
recuar
Recuem todos, vamos dar um espaço para ele! |
coçar o saco(figurado, vulgar) |
correr(ir apressadamente) Poți să tragi o fugă până la John să-i duci felicitarea asta? |
puxar
A tras calculatorul spre el. Ele puxou o computador em sua direção. |
fraudar
L-au prins exact când îl înșela pe cumpărător, vânzându-i un fals. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. O suspeito aparentemente fraudou diversos idosos. |
dar um tapa em(BRA) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A Wendy deu uma chapada ao Carl, quando descobriu que ele a tinha traído. |
engolir(mâncare) |
empalar, espetar
|
levantar(pantaloni, fustă, etc.) |
corromper
|
derrotar(armas) |
apunhalar pelas costas
|
atirar em(atirar em, tentar acertar) |
levar para um lado(alguém: levar a um lado) |
sifonar(limpar/enxugar: líquido) |
vestir(haine) Corri até lá em cima para vestir alguma coisa menos formal. |
prolongar
|
estacionar em fila dupla(mașină) (estacionar ao lado de outro carro) |
conversar em particular
|
torcer
Quando eu era um garoto, a professora costumava torcer o nariz de qualquer criança que respondesse uma pergunta errado. |
puxar para trás
Doris puxou a cortina para trás e espiou pela janela. |
chamar à parte(falar em particular) |
levantar, içar(roupas, suspensório) |
abaixar, baixar
Sempre baixo as persianas à noite. |
deixar para baixo
|
disparar(cu o armă) (tiro) |
conquistar(public) (figurado) Eu estava receoso até conhecê-lo pessoalmente, mas então ele me conquistou totalmente. |
trazer para dentro
|
foder(vulgar, gíria) Eu contei a história para ela em segredo e ela me fodeu contando para o meu chefe. |
levantar(abruptamente) |
ferrar(gíria) |
engambelar(informal) |
de pulôver(obiect de îmbrăcăminte) |
impulsionador(que impele) |
impor limite
|
atirar em, disparar em
|
conquistar(public) (figurado) Pouco a pouco, vamos conquistar você para a nossa causa política. |
lidar com as consequências
|
sujar-se(tornar-se imundo, sexualmente) |
acreditar que, crer que
Acredito que a ministra vai renunciar depois deste incidente constrangedor. |
extorquir
|
Vamos aprender Romeno
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de trage em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.
Palavras atualizadas de Romeno
Você conhece Romeno
O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.