O que significa turbante em Italiano?

Qual é o significado da palavra turbante em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar turbante em Italiano.

A palavra turbante em Italiano significa turbante, perturbar, preocupar, atormentar, angustiar, desequilibrar, perturbar, perturbar, inquietar, envergonhar, desconcertar, inquietar, chatear, irritar, inquietar, perturbar, transtornar, arrasar, confundir, amedrontar, aterrorizar, desarranjar, perturbar, horrorizar, enervar, irritar, assustar, alarmar, desaprovação, inquietar, preocupar, perturbar, interferir, chocar, abalar, incomodar, pairar, perturbar, incomodar, desordenar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra turbante

turbante

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Abbiamo visto molti uomini con il turbante durante il nostro viaggio in India.

perturbar, preocupar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La recente serie di furti d'appartamento nel vicinato ha turbato molti abitanti del luogo.

atormentar, angustiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La morte del marito di Michelle l'aveva turbata e invecchiata.

desequilibrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo stress prodotto da lunghe ore di lavoro potrebbe aver turbato il paziente.

perturbar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essere licenziato dal nuovo lavoro aveva turbato molto Robert.

perturbar, inquietar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anche se la situazione sembrava pericolosa, la sfida non turbò Brett.

envergonhar, desconcertar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo sguardo sfacciato dello sconosciuto la imbarazzò.

inquietar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chatear, irritar

verbo transitivo o transitivo pronominale (perturbar emocionalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ha turbato con il suo comportamento.
Ela o chateou (or: irritou) com as ações dela.

inquietar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi accorsi che il fatto che lo facessero aspettare lo stava agitando perché si stava mangiando le unghie.

perturbar, transtornar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo strano comportamento del capo cominciava a turbare George.
O comportamento estranho do chefe começava a perturbar George.

arrasar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La notizia che non era stata ammessa al corso che desiderava frequentare turbò Julia.
Julie ficou arrasada pelas notícias de que não foi aceita no curso que ela queria.

confundir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La complessità del film confuse il pubblico.

amedrontar, aterrorizar

(horrorizar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il tuo brutto comportamento di questi ultimi tempi mi sconcerta.

desarranjar, perturbar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anni di abuso di droga sconvolsero il musicista rock.

horrorizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non voglio sconvolgerti, ma c'è stato un incidente.

enervar, irritar, assustar, alarmar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desaprovação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

inquietar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'atmosfera tesa in ufficio turbava i dipendenti.

preocupar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non voglio preoccuparti ma verrà bocciato.
Não quero preocupar você, mas ele não vai passar no curso.

perturbar, interferir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La preoccupazione per l'imminente esame disturbava il sonno di Linda.
A preocupação com o exame que se aproximava perturbou o sono de Linda.

chocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (emocional)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La notizia della morte di suo padre l'ha scioccata (or: traumatizzata).
A notícia da morte do pai dela chocou-a.

abalar

verbo transitivo o transitivo pronominale (emocionalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La notizia turbò Sarah che dovette sedersi.
As notícias abalaram Sarah, e ela precisou se sentar.

incomodar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi turba l'idea di aver dimenticato di mettere in valigia una cosa importante.

pairar

Não consigo relaxar com estas provas pairando sobre mim.

perturbar, incomodar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa cattiva notizia la sconvolgerà.
Essa má notícias vai perturbá-la.

desordenar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il trauma ha scombussolato la mente di Paul.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de turbante em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.