O que significa vento em Italiano?
Qual é o significado da palavra vento em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vento em Italiano.
A palavra vento em Italiano significa vento, vento, brisa, brisa, à prova de vento, a favor do vento, em direção contrária ao vento, rajada, lufada, varrido pelo vento, varrido, tremulante, queimado pelo vento, moinho de vento, vendaval, anoraque, vento contrário, vento lateral, setentrião, vento de cauda, biruta, northeaster, vento do noroeste, sueste, queimadura causada pelo vento, parca, rajada de vento, rajada de vento, vento do leste, ar fresco, vento de proa, vento uivante, vento gelado, vento glacial, vendaval, porta batente, vento ocidental, índice de resfriamento, turbina eólica, vento forte, velocidade do vento, efeito da sensação térmica, vento do Levante, túnel de vento, respiro náutico, crescer, inchar, desperdiçar, dissipar, levado, do lado do vento, a todo vapor, fruta caída, ser varrido pelo vento, tornar à prova de vento, deslocamento de ar, indicador, biruta, oriental, setentrião, vento do oeste, sul, chinook, chinook, vento tempestuoso, vento forte, esbanjar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra vento
ventosostantivo maschile (ar em movimento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il vento è forte attorno ai grattacieli. O vento é forte em volta dos arranha-céus. |
vento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ho sentito un colpo di vento sul collo. Eu senti uma rajada de vento no meu pescoço. |
brisa
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Una leggera brezza soffiò sul lago. Uma brisa suave soprava pelo lago. |
brisa(numero di Beaufort: 2-3) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La burrasca è più forte della brezza. |
à prova de vento
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
a favor do ventoavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Lo yacht navigava sottovento. |
em direção contrária ao vento
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
rajada, lufada(de vento) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Uma rajada de ar espalhou a pilha de papéis. |
varrido pelo vento
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Il paesaggio battuto dal vento di Dartmoor è tra i più belli di tutta Europa. |
varridoaggettivo (figurado: pelo vento) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I capelli di Lindsey furono spazzati dal vento quando si avvicinò alla bufera. |
tremulantelocuzione aggettivale (bandiere, ecc.) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
queimado pelo vento(secco) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
moinho de ventosostantivo maschile Il mugnaio macinava il grano in farina nel suo mulino a vento. |
vendaval(vento forte) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Soffia un vento molto forte là fuori! O vendaval está ficando mais forte. Está tendo um vendaval lá! |
anoraquesostantivo femminile (EUA, casaco) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Da' un'occhiata alla nuova giacca a vento che ho comprato ieri! |
vento contráriosostantivo maschile La nave viaggiava con un vento contrario e per questo non poteva andare molto veloce. |
vento lateralsostantivo maschile (aeronautica) (meteorologia) |
setentriãosostantivo maschile (arcaico, vento norte) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
vento de caudasostantivo maschile (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
birutasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
northeastersostantivo maschile (anglicismo: tempestade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
vento do noroestesostantivo maschile (Estados Unidos) |
suestesostantivo maschile (vento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
queimadura causada pelo ventosostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
parcasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
rajada de ventosostantivo femminile La raffica di vento ha fatto volare via il giornale. |
rajada de ventosostantivo femminile Una forte raffica di vento ha fatto volare via il bucato. |
vento do lestesostantivo maschile |
ar frescosostantivo maschile (mudança positiva) Il suo operato ha portato un vento nuovo nella gestione dell'azienda. |
vento de proasostantivo maschile C'era un forte vento contrario e quindi la nostra velocità era ridotta. |
vento uivantesostantivo maschile (vento forte) |
vento gelado, vento glacialsostantivo maschile Portati dietro la sciarpa, il berretto e i guanti perché c'è un vento gelido là fuori. |
vendavalsostantivo maschile (vento forte) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Amy è così magra che credevo che il forte vento se la potesse portare via. |
porta batente(porta que abre em ambas as direções) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
vento ocidentalsostantivo maschile (vento que sopra para o Leste) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
índice de resfriamento(vento, efeito refrescante) |
turbina eólica
Il comune ha in programma di costruire circa quindici turbine eoliche nell'area. |
vento fortesostantivo maschile |
velocidade do ventosostantivo maschile |
efeito da sensação térmicasostantivo maschile |
vento do Levantesostantivo maschile |
túnel de ventosostantivo femminile (câmara: estudar efeitos do ar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
respiro náuticosostantivo maschile (nautica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
crescer, inchar
Mi ha tenuto sveglio dal rumore la tenda che si gonfiava con il vento. |
desperdiçar, dissiparverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico: sprecare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
levadoparticipio passato (pelo vento) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La neve spinta dal vento si accumulò nei campi. A neve levada pelo vento amontoou-se nos campos. |
do lado do vento
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Il lato sopravento dell'isola è più piovoso delle altre zone. |
a todo vapor(figurato) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ora che abbiamo tutti permessi, il progetto procederà a gonfie vele. |
fruta caídasostantivo femminile (de árvore) Lasciamo la frutta caduta per il vento in modo che la possano mangiare i cervi. |
ser varrido pelo ventoverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Quando ho aperto la porta sono entrate delle foglie portate dal vento. |
tornar à prova de ventoverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
deslocamento de arsostantivo maschile (tiro con armi da fuoco) (projétil) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
indicadorsostantivo maschile (nautica) (náutica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il marinaio aveva difficoltà a riparare l'indicatore di direzione del vento durante la tempesta. |
birutasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
orientalsostantivo maschile (vento do leste) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
setentriãosostantivo maschile (vento norte) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
vento do oeste
|
sulsostantivo maschile (vento que sopra do sul) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
chinook(vento caldo e secco) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
chinooksostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
vento tempestuoso, vento fortesostantivo maschile (vento a mais de 61 km/h) |
esbanjar(denaro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sophie ha sperperato tutti i suoi soldi per un vestito nuovo. Sophie esbanjou todos seus ganhos em um vestido novo. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vento em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.