O que significa 引き出す em Japonês?
Qual é o significado da palavra 引き出す em Japonês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar 引き出す em Japonês.
A palavra 引き出す em Japonês significa extrair, encurralar, desenrolar, raspar, abaixar, descer, ter, causar, provocar, extrair, puxar, tirar, retirar, sacar, retirar, debitar, obter. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra 引き出す
extrair
|
encurralar(相手から望んだ答えを) (figurado, forçar a algo) |
desenrolar(リールから) |
raspar
|
abaixar, descer
|
ter
Adam tem bastante satisfação em escrever poesia. |
causar, provocar(感情を) 人種にまつわる発言は大抵、外部の人々の怒りを誘うものだ。 Comentários raciais geralmente causam raiva nos outros. |
extrair
ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 O dentista só demorou alguns segundos para extrair o dente. |
puxar, tirar, retirar
秘書がファイルをキャビネットから引き出した。 A secretária tirou o arquivo do armário. |
sacar, retirar(金を) (dinheiro) 私は口座から100ポンド下ろしたいです。 Gostaria de sacar cem libras da minha conta. |
debitar(銀行口座から) 勘定は私の口座から引いておいてください。 O banco debita uma taxa se seu saldo ficar abaixo de uma quantia especificada. |
obter(情報を) (informações, respostas) |
Vamos aprender Japonês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de 引き出す em Japonês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Japonês.
Palavras atualizadas de Japonês
Você conhece Japonês
O japonês é uma língua do leste asiático falada por mais de 125 milhões de pessoas no Japão e na diáspora japonesa em todo o mundo. A língua japonesa também se destaca por ser comumente escrita em uma combinação de três tipos de letra: kanji e dois tipos de onomatopeia kana, incluindo hiragana e katakana. Kanji é usado para escrever palavras chinesas ou palavras japonesas que usam kanji para expressar significado. Hiragana é usado para gravar palavras originais japonesas e elementos gramaticais como verbos auxiliares, verbos auxiliares, terminações verbais, adjetivos... Katakana é usado para transcrever palavras estrangeiras.