Ce înseamnă hăng hái în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului hăng hái în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hăng hái în Vietnamez.
Cuvântul hăng hái din Vietnamez înseamnă aprins, înflăcărat, fierbinte, zelos, energic. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului hăng hái
aprins(fiery) |
înflăcărat(fervent) |
fierbinte(fiery) |
zelos(keen) |
energic(strong) |
Vezi mai multe exemple
SỨ ĐỒ Phao-lô đã hăng hái công bố về Nước Đức Chúa Trời. APOSTOLUL Pavel a fost un proclamator zelos al Regatului lui Dumnezeu. |
Thấy họ hạnh phúc và hăng hái, tôi ước đời sống mình cũng có ý nghĩa như thế”. Văzându-i aşa de fericiţi şi de entuziasmaţi, mi-am dorit ca şi viaţa mea să fie plină de sens“. |
Khuyến khích mọi người hăng hái mời chủ nhà nhận sách mỏng này. Încurajaţi-i pe toţi să fie plini de entuziasm când oferă cartea. |
7 Những điểm chính đặc biệt phải được trình bày với sự hăng hái. 7 Îndeosebi punctele principale trebuie prezentate cu entuziasm. |
10 Trí óc sáng suốt, mới mẻ của A-đam hăng hái hấp thụ tin tức thỏa đáng này. 10 Mintea clară şi proaspătă a lui Adam a sorbit cu nesaţ aceste informaţii concludente. |
9 Một điều khác nữa đã thúc đẩy Giê-su có sự hăng hái trong thánh chức của ngài. 9 Dar mai este un lucru care l–a îndemnat pe Isus să fie zelos în serviciul sacru. |
Thật sự, thưa cô, hôm nay cô thật hăng hái. Doamnă, sunteţi în mare formă. |
b) Tại sao chúng ta nên hăng hái làm theo lời ghi nơi A-ghê 2:4? b) De ce ar trebui să dăm ascultare cu zel textului din Hagai 2:4? |
Những từ ngữ biểu đạt sự hăng hái, cảm xúc, màu sắc. Cuvinte care să dea vigoare, trăire şi culoare. |
Hiện nay anh vui vẻ và hăng hái phụng sự Đức Giê-hô-va. Acum el îl slujeşte pe Iehova cu bucurie şi zel. |
Hăng hái lên. Înveseleşte-te. |
Mong rằng chúng ta tiếp tục hăng hái rao giảng tin mừng cho những ai chịu nghe. Să continuăm deci să predicăm cu zel vestea bună celor ce sunt dispuşi să asculte. |
Những người rao giảng và dạy dỗ hăng hái Predicatori şi învăţători zeloşi |
Kẻ nghịch thù làm việc rất hăng hái. Duşmanul este pretutindeni. |
19 Nhân-chứng Giê-hô-va có sự hăng hái đó. 19 Martorii lui Iehova au acest zel. |
Trong khi bạn bày tỏ sự nhiệt thành, cũng đừng quên tỏ ra hăng hái khi thích hợp. Aducîndu-ţi aminte că trebuie să fii plin de căldură, nu uita că trebuie să fii entuziast cînd este oportun. |
Các câu trả lời hăng hái của những nhóm này đến trực tiếp từ tâm hồn họ. Aceste persoane au răspuns din inimă cu entuziasm. |
Đừng quá hăng hái trong suốt phần trình bày khiến người nghe cảm thấy mệt. Nu păstra același ton entuziast pe tot parcursul prezentării, deoarece aceasta ar obosi auditoriul. |
Chúng ta sốt sắng nhờ thánh linh và dùng các sự ban cho với tinh thần hăng hái. Totodată, suntem înflăcăraţi de spirit şi ne folosim diferitele daruri cu zel. |
Hiện thời tại đây có 2.000 tuyên bố hăng hái kết hợp với 21 hội-thánh. Acum există aproximativ 2 000 de vestitori zeloşi ai veştii bune, organizaţi în 21 de congregaţii. |
Những người truyền giáo của chúng tôi đã hăng hái vì Đấng Ky Tô. Misionarii noştri erau foarte ambiţioşi pentru Hristos. |
Điều này có thể giúp anh chị hăng hái hơn đối với công việc tiên phong. Aceasta ar putea genera mai mult entuziasm pentru pionierat. |
Bạn có tỏ ra hăng hái quá nhiều, quá ít hoặc không đúng chỗ hay không? A fost el excesiv, insuficient sau deplasat? |
Những kinh nghiệm này không làm giảm đi sự hăng hái của anh em chúng ta. Aceste experienţe nu au redus zelul fraţilor noştri. |
Hồi đó, là một sinh viên luật rất hăng hái. Care pe atunci era doar un student elegant la Drept. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hăng hái în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.