Что означает 凹入 в китайский?
Что означает слово 凹入 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 凹入 в китайский.
Слово 凹入 в китайский означает инвагинация, инвагинация кишечника, каверна, восприятие, дырка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 凹入
инвагинация(intussusception) |
инвагинация кишечника(intussusception) |
каверна(cavity) |
восприятие(intussusception) |
дырка(cavity) |
Посмотреть больше примеров
危险影响:短期:经口接触会导致肺泡损伤;吸入接触会导致上呼吸道损伤。 Краткосрочное: легкие – поражение альвеол при пероральном приеме; поражение верхних дыхательных путей при вдыхании. |
流入南非的货币(现金)如果是通过合法边防站携入,由关税和消费税局管制。 Наличные средства, ввозимые в Южную Африку через установленные пограничные пункты, контролируются таможенной и акцизной службами. |
智利定期、系统性地报告其在改善弱势群体的人权状况方面的工作落实情况,将这方面的具体信息写入了关于智利对已签署和生效的国际公约的执行情况的各类定期报告中。 Чилийское государство постоянно и систематически отслеживает ситуацию с правами человека лиц, относящихся к уязвимым группам населения, и сообщает соответствующую информацию в различных периодических докладах о ходе осуществления подписанных им и вступивших в силу международных конвенций. |
第9112/95号法令(出口管制)和1995年1月5日第8974号法令对生物材料作了规定。 第8974号法令列出了关于使用遗传工程技术和将基因改变的生物体放入大气的指导方针。 В соответствии с этим законом была создана Национальная техническая комиссия по биологической безопасности (СТNBio). |
这项安排规定,作为国家课税的替代,联合国职员缴纳的薪金税总额以贷方记入每一会员国的账户,其数额按该会员国向联合国经常预算缴纳的数额在该预算总额中所占比例计算。 В соответствии с этим механизмом общая сумма отчислений, выплачиваемых должностными лицами Организации Объединенных Наций вместо национальных налогов, кредитуется на счет каждого государства-члена пропорционально взносу этого государства-члена в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
授权本决定附件中所规定的、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病的计量吸入器的氯氟化碳必要用途所必需的2013年生产量和消费量; санкционировать указанные в приложении к настоящему решению уровни производства и потребления на 2013 год, необходимые для обеспечения основных видов применения хлорфторуглеродов в дозированных ингаляторах, предназначенных для лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности; |
如果我们没有偏好,没有先入之见, 我们又会设计出怎样的造型呢? 如果我们将自己从 积累的经验中解锢出来呢? Какие бы формы мы создавали, если бы не было предвзятости и предубеждений, если бы смогли освободить себя от своего же опыта? |
各附件一缔约方应根据(在此处填入有关机制的决定号)规定的程序,以标准格式向秘书处[报告][提出]对其承诺期储备量的任何调整。] b) общее количество всех ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК], переданных в ходе корректировочного периода с указанием каждой приобретающей Стороны |
其中既包括因母婴传播而感染的青少年,也包括在初入青春期时经性传播感染艾滋病毒的年龄较大的青少年,主要是女孩。 К этой группе относятся как подростки, которым инфекция передалась от матери в младенческом возрасте, так и подростки более старшего возраста — преимущественно девочки, — инфицированные при половом контакте в раннем подростковом возрасте. |
我們 沒興趣 捲 入 你 們 的 戰爭 Им ничего не угрожает. |
请 秘书处将按照上文第 # 段所收到的评论意见登入其网页,并酌情将之转交缔约方大会第九届会议审议。 просит секретариат разместить замечания, полученные в соответствии с пунктом # выше, на веб-сайте, и соответственно препроводить их Конференции Сторон для рассмотрения на ее девятом совещании |
与会代表同意,政府可继续充当基础设施的主要投资者,并指出,有些政府因岁入增长而受到鼓舞,因此增加对基础设施的支出。 Делегации высказали общее мнение о том, что правительства останутся основными источниками инвестиций в инфраструктуру, и отметили, что благодаря повышению своих доходов некоторые правительства увеличили свои вложения в инфраструктуру |
踏入80年代,由于借贷十分方便,赚钱的机会之门大开,野寇崽于是成立一些公司,在房地产和股票方面作投机买卖。 Когда в 80-х годах люди якудзы увидели, как легко брать ссуды и «делать» деньги, они создали компании и занялись операциями с недвижимым имуществом и куплей-продажей акций. |
近年来在建造小型住宅废水处理工厂方面取得了进展,来自这些废水处理工厂的经过处理的水排入容器或渗滤系统。 В последние годы достигнут прогресс в строительстве небольших станций обработки бытовых сточных вод, откуда обработанная вода передается в накопители или фильтрационные системы. |
如果使用者僅具備「經銷商管理員」角色,可以在登入時略過自己機構的管理控制台。 Пользователям, которым назначена роль администратора реселлера, доступна только консоль реселлера, но не консоль администратора своей организации. |
同样,美国将两百万人关在监狱里:建造监狱的成本和狱警的薪酬也被计入GDP。 Американцы также держат в заключении два миллиона своих соотечественников: стоимость строительства тюрем и оплаты труда тюремщиков также включается в ВВП. |
备选8:订入一份国家贡献文件,在协定中规定一项每个缔约方通报和落实贡献的义务; Вариант 8: предусматриваются в документе о вкладе страны, при этом в соглашении имеется положение, возлагающее на каждую Сторону обязанность сообщать о своем вкладе и вносить его; |
第六批有1件索赔被裁定不应在“D”类内提交,因此已从本批转入“E2”类索赔。 第六批还有1件索赔在本批处理过程中经提交实体根据《规则》第42条撤回。 Было установлено, что одна претензия из шестой партии была неверно заявлена в категории "D", и она была перенесена из этой партии в группу претензий категории "Е2"2. |
为防止持伪造旅行证件的旅客或不良分子入出境,采取了以下管制措施 Установлены процедуры контроля с тем, чтобы предотвратить въезд или выезд пассажиров или нежелательных лиц, использующих подложные проездные документы |
請修改追蹤程式碼來納入內容群組參數和值,如下例所示: Добавьте в код отслеживания параметр и значение группы контента, как показано в этом примере: |
在未选入科索沃安全部队的科索沃保护团前成员中,95%申请参加重新安置方案。 При этом 95 процентов бывших членов КЗК, не поступивших на службу в составе Сил безопасности Косово, подали заявление на участие в программе расселения. |
采购流程中的延误(与违约赔偿金的适用以及货物和服务的交付延迟相关):(一) 非索特派团支助办已成立监测和追踪股,监控货物与服务的交付情况和入站交货的处理情况,为及早支付发票款项提供便利;(二) 目前正在采取必要的措施,在因供应商的责任出现延误时,援引违约赔偿金条款追回附加费; упущения в процессе закупок (связанные с применением оговорок об оценочных неустойках и задержками с поставкой товаров и услуг): i) в ЮНСОА уже создана Группа мониторинга и контроля для отслеживания поставок товаров и услуг и обработки поступающих партий в целях облегчения заблаговременной оплаты счетов-фактур; и ii) в ЮНСОА начат процесс введения необходимых мер, предусматривающих применение оговорок об оценочных неустойках, в целях возмещения наценок в тех случаях, когда задержки обусловлены действиями поставщиков; |
此外,大型救助容器还必须接受30千帕的密封性能试验而无泄漏,试验的结果写入6.6.5.4段要求的试验报告中;和 крупногабаритная аварийная тара должна, кроме того, успешно пройти испытания на герметичность при давлении 30 кПа, и результаты этого испытания должны быть занесены в протокол испытания, требуемый согласно подразделу 6.6.5.4; и |
今天我们应该记念那些生还者,他们向我们传输他们令人毛骨悚然的经历,并把它们植入我们的集体记忆,为后代发出强力警告。 Сегодня день поминания тех уцелевших, кто рассказал нам о пережитом ими и запечатлел это в нашей коллективной памяти, тем самым направив мощный сигнал грядущим поколениям. |
TKM:然后它被传入了我们的大陆。 ТКМ: Это дошло и до наших берегов. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 凹入 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.