Что означает 掰 в китайский?
Что означает слово 掰 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 掰 в китайский.
Слово 掰 в китайский означает разрывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 掰
разрыватьverb |
Посмотреть больше примеров
茨 溫利 說 , 掰 麵 包 、 喝 葡萄酒 都 是 象 徵 , ќн сказал, что преломление хлеба и распитие вина - всего лишь символы. |
制备试剂工作溶液的方法是:掰去安瓿上部,并将(含有产品的)下半部分放入规定数量的去离子水中。 Рабочий раствор реактива получают путем удаления верхней части ампулы и помещения нижней половины (содержащей соответствующий продукт) в необходимое количество деионизированной воды. |
吉米 掰 玉米! 關門, 婊子! Ну, ты даешь! |
据说一名看守用力去掰他因患糖尿病而无法伸直的两个手指,致使两人身体一歪,失去平衡,双双倒在地上。 Один охранник, согласно сообщениям, силой распрямил ему два пальца, которые были скрючены из-за диабета, что привело к тому, что и охранник, и заключенный потеряли равновесие и упали |
我们所掰的饼+,不是象征一同领受基督的身体吗? И хлеб, который преломляем+, не означает ли приобщение к телу Христа? |
这些都是”掰手腕“,但是很真诚。 我回答说, ”我的父亲很慈爱,也很支持我, 所以我现在这么无趣。“ И я сказал -- даже если это арм-рестлинг, все равно в этом много любви -- я сказал: "Мой отец меня любил и поддерживал, вот почему я безнадежен в плане юмора". |
(掰冻芹菜或生菜的声音) (在布鲁克林他们用的是羽衣甘蓝) (Звук ломающегося замороженного салата) (Смех) Изготовление правильного звука не то же самое, что поход в супермаркет |
然后她看着我,就好像赢了一场掰手腕比赛。 接下来,她终于开口讲述 她真正的生活是什么样子的,讲得非常精彩。 Тогда она взглянула на меня, и это было как успех в арм-рестлинге, после этого она рассказала восхитительную историю о том, какой на самом деле была ее жизнь. |
随便 拿 古老 的 超级 英雄 跟 我 瞎掰 Смотри, это манга. |
这个并不像刚才说过的“掰手腕”, 但也能让受访者感到出乎意料。 Это не было как в арм-рестлинге, но для того, у кого я брал интервью, это оказалось неожиданным. |
这些确实是”掰手腕“的问题, 但我想告诉你们的是 那些由”通感“而引发的问题, 那些问题往往是 人们等待了一辈子想要被问到的问题。 Есть, конечно, вопросы как в арм-рестлинге, но я хочу рассказать вам о тех вопросах, которые больше касаются сопереживания. И часто оказывается, что именно эти вопросы люди хотели услышать всю свою жизнь. |
和 我 说 说 是不是 和 你 老板 闹 掰 了 Расскажи-ка, ты что поссорился со своим боссом? |
那 是 我 瞎掰 的 Я придумала это название. |
6这件事你们要常常遵行,像我所行的一样,就是像我刚才掰面包,祝福面包,并给你们那样。 6 И сие вы всегда будете усердно делать именно так, как Я сделал: как Я преломил хлеб, и благословил его, и дал его вам. |
加油 , 掰 折 他 的 手腕 Давай, сломай его блядскую лапу! |
別 瞎掰 了 你 明天 幾點 的 飛機? Во сколько у тебя завтра рейс? |
假 掰 鬼 快 進來 Залезай. |
5群众吃了且吃够了,他便对门徒说:看啊,我要按立你们当中一人,赐他权力,他要a掰面包,祝福面包,并给我教会的人民,给所有相信我名并奉我名受洗的人。 5 И когда толпы поели и насытились, Он сказал ученикам: Вот, один среди вас будет посвящён, и Я дам ему власть, чтобы он апреломлял хлеб, и благословлял его, и давал его народу Церкви Моей – всем тем, кто уверуют и будут крещены во имя Моё. |
他们]都恒心遵守使徒的教训,彼此交接,掰饼,祈祷。”( «Они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах» (Деян. |
對 了 你 跟 Chloe 徹底 掰 了 是 嗎? Значит, говоришь, вы с Хлои разошлись на совсем? |
13因此,我要你们知道,主确实教导了人民三天的时间;之后他又时常向他们a显现,时常掰b面包祝福后,给他们。 13 А потому я хотел бы, чтобы вы поняли, что Господь истинно учил народ в продолжение трёх дней; и после этого Он часто апоказывал им Себя, и часто преломлял бхлеб, и благословлял его, и раздавал его им. |
我們 大約 一年 前鬧 掰 了 一次 Мы поссорились около года назад. |
去 他媽 的, 知道 也 很機 掰. Да хер его знает. |
我记得小时候, 我制作的第一个工具 是一个显微镜, 它的镜片是从我哥哥的 眼镜上偷偷掰下来的。 Помню, ещё ребёнком я смастерил первый прибор — им оказался микроскоп — из украденных у брата линз от очков. |
事实上,他在就任总统的第一年所做的一系列演讲提出了无核武器世界的目标,承诺改变美国的中东方针,还承诺“掰正历史的方向,朝正义前进”,这些内容进一步提高了人们对他的期望。 Действительно, ряд его выступлений в первом году президентства повысили ожидания еще выше, путем установления цели создания мира, свободного от ядерного оружия, обещая обновить подход Америки к Ближнему Востокому, и взяв на себя обязательство «изменить историю в направлении справедливости». |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 掰 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.