Что означает 比喻 в китайский?
Что означает слово 比喻 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 比喻 в китайский.
Слово 比喻 в китайский означает сравнение, метафора, образный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 比喻
сравнениеnounneuter 我想接着用河流作为比喻表达我们的思想。 Я хотел бы продолжить свое выступление сравнением с рекой. |
метафораnounfeminine 他们 都 说 对于 我 这个 耀眼 的 天才 而言 这 是 个 完美 的 比喻 Они говорят, что это идеальная метафора моему яркому таланту. |
образныйnoun “像鹰一样展翅背着你们”——这个比喻有什么根据? Что лежит в основе образного выражения «носить на орлиных крыльях»? |
Посмотреть больше примеров
此外,耶稣这个比喻表明,毒麦所象征的假基督徒会经过一段时间后才原形毕露,最后遭受毁灭。 Из пророческого примера Иисуса также видно, что должно пройти какое-то время, прежде чем сравнимые с сорняками люди полностью проявятся и в итоге будут уничтожены. |
为了这缘故,耶稣讲完这个以及另一个有关的比喻之后,他总结说:“这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。”( Поэтому, рассказав эту и другую связанную с ней притчу, он сделал заключение: «Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником» (Луки 14:33). |
我们喜欢把DBC比喻成传真机。 Мы любим сравнивать ЦБК с факсимильной машиной. |
这两个比喻均与上帝的王国有关。 大约一年前,他曾在加利利海边的船上向人讲过这些比喻。 После этого Иисус повторяет две пророческие притчи о Царстве Бога, которые он уже рассказывал около года назад, сидя в лодке на Галилейском море. |
第7-8节也说明比喻的应用。 Его суть изложена в стихах 7 и 8. |
因此他们问道:“对众人讲话,为什么用比喻呢?” Поэтому ученики спрашивают: «Для чего притчами говоришь им?» |
耶稣在比喻的结尾部分说:“照样,你们做好指派给你们的一切事,也要说:‘我们是无用的奴隶。 Свой рассказ Иисус подытоживает словами: «Так и вы, когда исполните все, что вам поручено, говорите: мы рабы никчемные. |
在路加福音18:9-14的比喻里,法利赛派是个怎样的人? Каким человеком был фарисей из притчи, записанной в Луки 18:9—14? |
路加福音10:25-37)《圣经真理》书有许多浅显易明的比喻,你可以用这些比喻鼓励学生把圣经原则付诸实行。 В книге «Чему учит Библия» содержится много простых наглядных примеров, при помощи которых можно показать изучающему Библию, как применять библейские принципы. |
你从童贞女和塔连德的比喻学到什么教训? Чему учат нас притчи о девах и о талантах? |
有史以来最睿智的人物——耶稣基督——在他的一个比喻中提供了一项准则。 Самый мудрый человек, который когда-либо ходил по земле, Иисус Христос, предоставил руководство в одной из своих притч. |
3,4.( 甲)“与上帝同行”这个比喻好在哪里?( 3, 4. а) Чем примечателен образ человека, ходящего с Богом? |
耶稣说了一个比喻,讲述一个仁爱的撒马利亚人怎样表现慈悲。 В притче Иисуса о добром самаритянине ярко показано, что значит поступать милосердно. |
比喻:坚持不懈的寡妇、法利赛派和收税人 Примеры о настойчивой вдове, о фарисее и сборщике налогов |
关于圣经如何以动物的特性去带出一种比喻的说法,详见耶和华见证人出版的圣经辞典(Insight on the Scriptures)上册268,270,271页。 Подробный перечень того, что́ в Библии символизируют черты некоторых животных, приводится в энциклопедии «Понимание Писания», том 1, страницы 268, 270—271, англ. Издана Свидетелями Иеговы. |
回到最初那个谈恋爱的比喻 通过这个小练习,他们所认识到的是 一个小错误可以告诉我你的弱点 同样也可以提醒我,我为什么爱你 Потому что обратившись к целому ряду родственных проблем они поняли, что простая ошибка может рассказать, чем ты не являешься или это может напомнить мне, почему я должен любить тебя. |
运用《推理》书或其他适合地区的资料,说明怎样(1)挑出一些重要字眼加以解释,(2)举出佐证,比如那节经文的上下文或另一节相关的经文,(3)运用比喻或例子表明我们的话言之成理,以及(4)运用问题跟听者推理。 Пользуясь примерами из публикаций, которые подходят в вашей территории, покажи, как 1) выделять и объяснять ключевые выражения в библейском стихе; 2) доказывать на основе контекста или другого стиха, который освещает данную тему; 3) приводить наглядные примеры, чтобы обосновать свои слова; 4) задавать вопросы, чтобы помочь слушателям получить доказательства по данной теме. |
耶稣说了什么比喻? 他怎样把比喻的含意应用在祷告方面? Какой пример привел Иисус и как он применил его к молитве? |
□ 通过塔连德的比喻,耶稣向你提出什么重要劝告? ▪ Что хотел посоветовать Иисус, рассказав притчу о талантах? |
5.( 甲)耶稣在所说的一个比喻里提到哪几类土壤?( 5. а) Какие виды земли упомянул Иисус в одном из своих наглядных примеров? |
要明白怎可能做到这点,对鹰有点认识会有帮助,因为圣经时常用鹰来做比喻。 Понять, как это возможно, нам помогут сведения об орле как о птице, о которой Библия часто пишет символически. |
• 耶和华怎样用不同的比喻来预告今天王国传道员的人数增加? • Как Иегова с помощью различных символов предсказал сегодняшний рост числа проповедников Царства? |
然而,有些人却以比喻的方式使自己身陷此境。 Однако некоторые, говоря в переносном смысле, «выходят в море в шторм», подвергая себя опасности. |
诗篇68:18,《新译》)以色列人在应许之地定居了若干年之后,耶和华以比喻的方式“升到”锡安山,把耶路撒冷立为以色列国的首都,立大卫作这个国家的王。 После того как израильтяне провели в Обетованной земле не один год, Иегова, образно говоря, «восшел» на гору Сион и сделал Иерусалим столицей израильского царства, царем которого был Давид. |
Chad Moldenhauer曾把弗萊舍工作室比喻為他「藝術風格的地磁北極」。 Чад Молденхауэр назвал Fleischer Studios «магнитным севером своего художественного стиля». |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 比喻 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.