Что означает 产能负荷 в китайский?
Что означает слово 产能负荷 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 产能负荷 в китайский.
Слово 产能负荷 в китайский означает максимальная мощность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 产能负荷
максимальная мощность
|
Посмотреть больше примеров
d) 学步儿童和哺乳婴儿——尤其是人体负荷本已较高的国家或地区。 d) дети ясельного возраста и грудные дети – особенно в тех странах или населенных пунктах, где концентрации в организме человека и без того значительны. |
全球粮食和金融危机已使联合国系统的各组织(如粮食计划署)的能力和资源不堪负荷,难以应对越来越多的人需要粮食援助问题。 Некоторое время назад ВПП опубликовала экстренный призыв сформировать «пакет для спасения человека» в сумме # млрд. долл |
同样,如果中国的庞大汽车产业可以被整合成为产能相当的几个更大型车厂,该部门原本远低于发达国家水平的生产力将有望提升50%。 Аналогично, если бы гигантский автопром Китая консолидировал бы свои процессы в меньшем числе более крупных заводов, работающих почти на пределе мощностей, производительность в секторе – которая сегодня находится ниже среднего уровня для развивающихся стран – могла бы увеличиться на 50%. |
新的工作方法、大量待处理的上诉、答辩人呈交答辩的更短时限(从两个月缩短为30天)以及纽约与各客户部/厅、证人和法庭分支所在的其他工作地点之间的时差,导致该科工作人员工作负荷沉重,他们持续大量超时工作,周末也在工作。 Новые методы работы, большое число апелляций, сокращенные сроки для представления ответов ответчика (с двух месяцев до 30 дней) и разница во времени между Нью-Йорком и другими местами службы, где находятся обслуживаемые департаменты/ управления, свидетели и отделения Трибунала, в совокупности привели к тому, что сотрудникам Секции постоянно приходится задерживаться на работе и работать в выходные дни. |
McDonald (2005年) 根据Viberg 等人(2003年)报告的NOEL值——0.45毫克/千克,估算了一个六溴二苯醚-153的临界体负荷,即2,000微克/千克脂重,并且在这个临界值与多溴二苯醚在美国人口中总富集度的百分位数值95之间给出了一个数值为7的安全差幅。 McDonald (2005) рассчитал значение критической концентрации гексаБДЭ‐153 как равное 2000 мкг/кг липидной массы на основе определенного Viberg et al 2003 значения УННВ в 0,45 мг/кг и предусматривает "зазор безопасности", равный 7, между этим уровнем и 95‐й процентилей суммарных значений концентраций ПБДЭ в организмах американцев. |
例如,印度尼西亚和泰国纺织品出口的扩大造成纺织工业对河流的污染增加,占污染总负荷量的比例高达70%。 Например, расширение экспорта текстильных изделий Индонезии и Таиланда вызвало усиленное загрязнение рек текстильной промышленностью, на которую приходится почти 70 процентов загрязнителей. |
由于该企业受灾,丰田汽车5月初的产能利用率下降了超过50%。 Частично из-за разрушений в Renesas, загрузка производственных мощностей Тойоты в начале мая упала до 50 %. |
现在需要的是容易注射的治疗性疫苗,因为这种疫苗能够大大减轻病毒负荷,增加白血球数目,改善病人的感觉,使他们能够重新有创造性地生活和照顾家庭。 Требуется лечебная вакцина, которую можно бы давать без труда и которая бы значительно сокращала вирусную нагрузку, улучшала показатели содержания белых кровяных телец и позволяла бы больным почувствовать себя намного лучше, вернуться к полноценной жизни и заботиться о своих семьях |
2008年7月,关岛水务局实行暂停发展,不再授权建造任何新的供水设施和废水设施,使负荷过重的系统有机会追上新的发展。 Управление водоснабжения ввело в июле 2008 года мораторий на освоение новых источников воды: прекратило выдавать разрешения на создание новых сооружений для подвода воды и отвода сточных вод, с тем чтобы привести перегруженную систему водоснабжения в соответствие с современными требованиями. |
在这方面,我们谨提及这样一个事实,即伊拉克技术人员的评估表明,这些发电机会造成严重环境污染;不能满足电力系统基底负荷的需要,缺乏传输这一负荷的交换量;不具备长距离输电的能力;而且运营成本很高。 В этой связи мы отмечаем, что по итогам проведенной иракскими техническими специалистами экспертизы установлено, что эти генераторы серьезно загрязняют окружающую среду; что они не могут использоваться для обеспечения базисной нагрузки в системе электроснабжения и не обладают обменной емкостью, позволяющей им выдерживать такую нагрузку; что им не хватает мощности для передачи электроэнергии на большие расстояния и что они отличаются высокой эксплуатационной стоимостью. |
如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不胜负荷。 此外,即使在有正规社区照顾制度的地方,这些系统也往往由于资源匮乏和协调不善而能力不足。 Кроме того, возможности официальных систем общинного ухода, даже когда таковые имеются, часто весьма ограничены, так как они плохо обеспечены ресурсами и плохо координируются |
因为产能的大量增加也在进行中,可以预计在未来数年之内将发生重大的结构性变化。 Кроме того, поскольку в настоящее время ведется масштабное расширение производственных мощностей, в течение ряда следующих лет можно ожидать существенных структурных сдвигов |
委员会在今后 # 年中的预期工作负荷包括如下方面 В разделах A-C ниже охарактеризован ожидаемый объем работы Комиссии на предстоящий пятилетний период |
另一方面,骑自行车时腿部所受的负荷比起步行或缓步跑为少,这令腿骨受损的机会大为减低。 Однако нагрузка на ноги при езде на велосипеде меньше, чем при ходьбе, благодаря этому снижается риск повредить кости. |
庭长在她的报告中建议,安理会应象前南问题国际法庭那样,设想成立一个诉讼法官小组,从而得以加速司法程序并减轻该法庭的工作负荷。 Председатель Пиллэй в своем выступлении предложила Совету предусмотреть создание, как это было сделано в отношении МТБЮ, резерва судей ad litem, что позволило бы ускорить судебные разбирательства и уменьшить рабочую нагрузку Трибунала. |
在审议上述因素之后得出的结论是,秘书长办公厅目前的组成、结构和紧迫工作需要使它不可能在规定时限内执行大会赋予的这项重要任务。 事实上,秘书长办公厅没有能力接管每年裁决 # 至 # 个申诉案件的工作负荷。 Действительно, в настоящее время у Канцелярии Генерального секретаря нет никаких возможностей для того, чтобы ежегодно принимать решения по # апелляциям |
如果所有的报告均及时提交的话,那么条约机构目前的工作负荷将很快超过极限。 Если бы все доклады представлялись своевременно, то договорные органы при их нынешних возможностях быстро оказались бы перегруженными |
尽管在这方面取得了良好的进展,但在数据的提供和利用、优先事项的确定、工作负荷和供资等贯穿各领域的问题方面,内部审查揭示了一些重要的挑战。 Несмотря на значительный прогресс в этой области, в ходе внутреннего обзора были выявлены серьезные проблемы межсекторального характера, касающиеся представления и полезности данных, установления приоритетов, рабочей нагрузки и финансирования |
这种永不知足的欲念正严重损害我们的环境,以致很快就会超越地球的负荷量。 Это неутолимое желание получить больше так сильно истощает нашу окружающую среду, что способность земли содержать население быстро достигает своих пределов. |
这项研究还发现,大型出口国的工业产能闲置可能压低了全球可贸易品的价格,从而导致通胀下降。 Кроме того, в исследовании делается вывод, что резервные мощности в промышленном производстве в крупных странах-экспортерах могли внести вклад в снижение инфляции, приводя к снижению мировых цен на внешнеторговые товары. |
14.6 到2020年,禁止某些助长过剩产能和过度捕捞的渔业补贴,取消助长非法、未报告和无管制捕捞活动的补贴,避免出台新的这类补贴,同时承认给予发展中国家和最不发达国家合理、有效的特殊和差别待遇应是世界贸易组织渔业补贴谈判的一个不可或缺的组成部分[footnoteRef:11] [11: 考虑到世界贸易组织正在进行的谈判、《多哈发展议程》和香港部长级宣言规定的任务。] 14.6 К 2020 году запретить некоторые формы субсидий для рыбного промысла, содействующие созданию чрезмерных мощностей и перелову, отменить субсидии, содействующие незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу, и воздерживаться от введения новых таких субсидий, признавая, что надлежащее и эффективное применение особого и дифференцированного режима в отношении развивающихся и наименее развитых стран должно быть неотъемлемой частью переговоров по вопросу о субсидировании рыбного промысла, которые ведутся в рамках Всемирной торговой организации[footnoteRef:13]b [13: b Принимая во внимание переговоры, ведущиеся в рамках Всемирной торговой организации, Дохинскую повестку дня в области развития и Гонконгскую декларацию министров.] |
我必须指出,要对该年度报告提出的第一点看法无疑是安理会的工作负荷大量增加。 Должен заметить, что одно из первых соображений, которое следует высказать относительно годового доклада, это, безусловно, то, что рабочая нагрузка Совета существенно возросла. |
即便是工业化程度最高的经济体也缺乏足够的炼油产能。 Даже в самых промышленно развитых странах отсутствуют достаточные мощности по переработке |
1995年,将近14亿人(全球人口的24%)生活在水资源需求远大于供应的高负荷流域。 В 1995 году около 1,4 млрд. человек (24 процента населения мира) проживало в районах сильно перегруженных водосборных бассейнов, в которых спрос на воду превышает ее предложение. |
委员会在今后5年中的预期工作负荷包括如下方面: В разделах A–C ниже охарактеризован ожидаемый объем работы Комиссии на предстоящий пятилетний период. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 产能负荷 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.