Что означает 超出 в китайский?
Что означает слово 超出 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 超出 в китайский.
Слово 超出 в китайский означает превышать, превысить, перешагнуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 超出
превышатьverb Tacumbú监狱只能容纳1,200名囚犯,但是实际关押人数远远超出它的两倍。 Например, тюрьма Такумбу рассчитана на размещение 1 200 человек, а количество содержащихся в ней заключенных более чем вдвое превышает ее вместимость. |
превыситьverb 咨询委员会关切地注意到,一些特派团的差旅支出大大超出预算经费。 Консультативный комитет с беспокойством отмечает, что путевые расходы в целом ряде миссий значительно превысили предусмотренные в бюджете объемы. |
перешагнутьverb 此外,广泛和残酷的外国干涉已经让这一问题超出了巴林国界,日益威胁到区域安全与稳定。 Кроме того, широкомасштабное и жестокое иностранное вмешательство уже перешагнуло границы Бахрейна и во все большей степени угрожает региональной безопасности и стабильности. |
Посмотреть больше примеров
秘书长在全部所涉方案预算问题和订正概算的综合说明中,将必需就订正综合经费额提出建议,使其不超出现有余额。 США по разделу # (Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание |
关于“未来超出可持续发展目标的人道主义筹资:解决脆弱、冲突和暴力”的高级别活动(由挪威常驻代表团与秘书长人道主义筹资高级别小组共同主办) Мероприятие высокого уровня по теме «Перспективы финансирования гуманитарной деятельности за рамками целей в области устойчивого развития: решение проблем, связанных с уязвимостью, конфликтами и насилием» (организуют Постоянное представительство Норвегии и Группа Организации Объединенных Наций высокого уровня по финансированию гуманитарной деятельности) |
除非巴勒斯坦难民问题最终以公平公正地解决巴勒斯坦问题而告终,否则近东救济工程处还将继续在这一问题上发挥重要作用,该问题超出了人道主义的范围,影响了整个地区的稳定。 До тех пор, пока проблема палестинских беженцев не будет разрешена в рамках честного и справедливого урегулирования палестинского вопроса, БАПОР будет продолжать играть незаменимую роль в деле, выходящем за пределы гуманитарной области, в целях обеспечения стабильности во всем регионе. |
这些野蛮的攻击超出了个人悲痛和国家谴责的范围。 Эти жестокие нападения выходят за рамки личной скорби и национального осуждения. |
在 # 年 # 月 # 日的信中,集体安全条约组织向工作组通报说,雇佣军活动的问题超出了该组织的任务范围,并指出提供安全、包括在集体基础上提供安全,就其内在性质而言,不可能由私营部门承办。 В письме от # июня # года Организация договора о коллективной безопасности сообщила Рабочей группе о том, что вопросы, касающиеся деятельности наемников, не входят в мандат Организации, и заявила, что обеспечение безопасности, в том числе на коллективной основе, никак не может осуществляться частным сектором |
由于达尔富尔安全局势不断变化,由于非盟特派团任务规定和行动构想发生变化,联合国支助非盟特派团计划第二阶段所需经费远远超出了前任秘书长2006年7月28日报告(S/2006/591)的设想。 В связи с изменением ситуации в плане безопасности в Дарфуре и изменениями мандата и концепции операций МАСС потребности на втором этапе поддержки МАСС со стороны Организации Объединенных Наций являются намного более значительными, чем указывалось ранее в докладе бывшего Генерального секретаря от 28 июля 2006 года (S/2006/591). |
货物发生灭失或损坏的,承运人不对超出第 # 款和第 # 款所规定的任何赔偿额负有赔偿责任,但承运人和托运人已约定在第 # 章范围内以不同方式计算赔偿额的除外。 В случае утраты или повреждения груза перевозчик не несет ответственности за выплату какого-либо возмещения сверх того, что предусмотрено в пунктах # и # за исключением случаев, когда перевозчик и грузоотправитель по договору договорились исчислять возмещение иным способом в пределах, указанных в главе |
• 获授权中间人/经纪人有义务查明转账或转送超出 # 欧元的任何种类付款者的身份 • обязанность уполномоченных посредников/брокеров идентифицировать лиц, осуществляющих операции по переводу и внесению любых платежей на суммы, превышающие # евро |
我们“谈谈的话”,然而与此同时国际社会的期望似乎远远超出本机构能够实现的能力。 Мы "вели разговоры", а между тем ожидания наших обществ, похоже, гораздо превзошли способность данного органа подхватывать их |
显而易见,国家禁止歧视必须超出禁止法律歧视的范围。 Запрещение государством дискриминации, несомненно, должно выходить за рамки запрещения дискриминации в законодательстве. |
到目前为止所提出的具体建议包括:缔约方会议的一套决定;将议定结果纳入到对《京都议定书》的修正案中(或许超出第3条第9款修正案的范围);在《公约》之下设立一项新的议定书,将《京都议定书》的各项规定加以整合,并将所有缔约方的承诺一起纳入到一个统一的法律框架中。 Конкретные варианты, представленные до настоящего времени, включают следующее: комплекс решений КС; включение согласованных результатов в поправки к Киотскому протоколу (как представляется, в дополнение к тем поправкам, которые связаны с пунктом 9 статьи 3); новый протокол согласно Конвенции, включающий положения Киотского протокола и сводящий обязательства всех Сторон в унифицированные юридические рамки. |
据进一步建议,如果括号内案文的用意是使《海牙-维斯比规则》案文的含义扩展超出扣留的范围,则可在《海牙-维斯比规则》所用措词中的“扣押”一词之后添加“羁押”一词。 Было также высказано мнение о том, что в формулировку Гаагско–Висбийских правил после слова "арест" можно было бы добавить слово "задержание", если цель формулировки в квадратных скобках заключается в расширении охвата положения Гаагско–Висбийских правил, с тем чтобы оно распространялось не только на арест. |
根据这一程序,如果拟议的追加经费超出应急基金现有资源,那么有关活动只能通过从低优先领域调拨资源的办法,或通过改动现有活动的办法,才可执行。 Согласно данной процедуре, если предлагаются дополнительные расходы, которые превышают наличные ресурсы резервного фонда, то соответствующие мероприятия могут проводиться только за счет перераспределения ресурсов из менее важных областей или изменения существующих мероприятий. |
这种超出不仅涉及经费问题,而且打乱了工作流程,因为会议管理司必须调整其优先事项并在常设能力内消化这些成本。 Такое превышение не только имеет финансовые последствия, но и приводит к срывам в рабочем процессе, поскольку приходится корректировать приоритеты и покрывать расходы за счет постоянного потенциала Отдела конференционного управления. |
住房的概念必须超出私人住所的范围,容纳妇女临时或永久使用的不同形式的居留场所,包括收容所、拘留中心、难民营和工厂宿舍。 В понятие жилья должны быть включены не только частные дома, но и различные другие места, где женщины размещаются на временной или постоянной основе, включая приюты, места содержания под стражей, лагеря беженцев и общежития предприятий. |
审查目前所持资产的水平,确保不过分超出可预见的需求 Проверить наличные активы с целью обеспечить, чтобы их величина не была избыточной по сравнению с ожидаемыми потребностями |
因此,正在制订准则,以实现与制订过渡和撤出战略有关的目标(目标 # )。 完成这项工作所需要的时间将超出最初的预期。 Выполнение этой задачи потребует больше времени, чем это ожидалось вначале |
定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保国家主管当局对宣布为超出需要的剩余存货加上明显标记,并确保制订和执行负责任地迅速处置这种存货的计划,[通常以销毁处理,],并使这种存货在处置之前得到适当的保护。 регулярно проверять запасы стрелкового оружия и легких вооружений, находящихся в распоряжении вооруженных сил, полиции и других уполномоченных органов, и обеспечивать, чтобы четко выявлялись компетентными национальными органами такие запасы, которые [являются] объявлены ими излишними по сравнению с потребностями, чтобы внедрялись и осуществлялись программы ответственной и оперативной утилизации [, обычно путем уничтожения,] таких запасов и чтобы обеспечивалось надлежащее хранение таких запасов вплоть до их утилизации |
任何企图通过宣称在境内流离失所者回返进程中取得进展而为这一决定辩护的做法都超出了道德范畴,因为阿布哈兹事实上的管辖当局进行的种族清洗导致数十万人仍然被剥夺返回家园的权利,他们的财产被非法处置,主要分给俄罗斯联邦公民,欧安组织布达佩斯(1994年)、里斯本(1996年)和伊斯坦布尔(1999年)首脑会议承认该当局进行了种族清洗。 Любые попытки оправдать данное решение якобы достигнутым прогрессом в деле возвращения внутренне перемещенных лиц аморальны, когда в результате фактически осуществленной властями Абхазии этнической чистки (что было подтверждено на саммитах ОБСЕ в Будапеште в 1994 году, Лиссабоне в 1996 году и Стамбуле в 1999 году) сотни тысяч людей до сих пор лишены права вернуться в свои дома, а их имущество незаконно продается, в основном гражданам Российской Федерации. |
在这方面以及在有关会议部2002-2003年拟议方案预算的评论意见中,行预咨委会还指出,“各种服务的需求似乎都超出了当前的能力和可以动用的资源,这种情况导致一些效率不彰之处和引起会员国的抗议”。 . В связи с этим и комментируя предлагаемый на 2002‐2003 годы бюджет по программам в части, касающейся ДДГАКО, ККАБВ отметил также, что "спрос на различные услуги не представляется возможным удовлетворить за счет имеющихся возможностей и ресурсов и в результате это приводит к определенному снижению эффективности и жалобам со стороны государств-членов" . |
在过去十年间,有关工会运动立法出现了某些极其重大的变革。 直至1990年代初,工会立法完全处于混乱的状态,因为工会不能超出企业的限制范围活动。 В последние десять лет происходили весьма важные изменения в правовом регулировании профсоюзного движения, которое до начала 1990-х годов оказалось полностью разобщенным, не имея возможности действовать за пределами предприятий. |
此外,在Atlas企业资源规划系统下,开支也不可能超出规定的最高限额。 Кроме того, в соответствии с системой планирования ресурсов предприятий (ПРП) «Атлас», выход за рамки этого верхнего предела уже не будет возможным |
根据一方在三天之内提出的请求或者宪法庭在任何时候,包括在关于执行的诉讼中自动对宪法庭判决可以作出解释或补充:但不超出确保判决完全得到遵照执行所需的程度。 Постановления Палаты могут быть уточнены или дополнены по ходатайству любой из сторон, направляемому в течение трех дней, и по своей инициативе в любое время, включая исполнительное производство, в той мере, в какой это необходимо для полного исполнения постановления. |
自2011年年中以来,欧洲联盟各国[endnoteRef:4] 和美利坚合众国接二连三地对阿拉伯叙利亚共和国实施了整套的单方面经济措施,这些措施超出了国际法律允许的范围,包括了所有经济部门,试图使叙利亚政府在所有领域取得的成就付诸东流。 这种做法对叙利亚公民的生活和权利造成了有害影响,特别是他们的发展权、工作权和体面生活的权利。 С середины 2011 года страны Европейского союза[endnoteRef:3] и Соединенные Штаты Америки в стремлении выхолостить достижения, реализованные сирийским правительством во всех сферах, что оказывает негативное воздействие на жизнь и права сирийских граждан, и особенно на их право на развитие, занятость и достойную жизнь, навязали Сирийской Арабской Республике последовательные пакеты односторонних экономических мер, выходящих за рамки международной законности, по всем экономическим секторам. |
雇傭少於10人的企業可以任命一名選舉人,雇傭10到50人的可以每5名雇員任命一名選舉人,雇傭50人以上的可以任命10名選舉人,超出50名的每五名雇員額外任命一名選舉人。 Компании численностью менее 10 сотрудников могут выдвинуть 1 человека; от 10 до 50 могут выдвинуть одного кандидата от каждых 5 сотрудников; а те, где работают более 50 человек могут выдвинуть 10 кандидатур и ещё по дополнительной от каждых 50 человек. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 超出 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.