Что означает 澄清 в китайский?
Что означает слово 澄清 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 澄清 в китайский.
Слово 澄清 в китайский означает очищение, очистить, дизамбигуация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 澄清
очищениеverb |
очиститьverb |
дизамбигуацияnounfeminine |
Посмотреть больше примеров
鉴于空缺通知中并没有明确的年龄要求,他欢迎对此作出进一步澄清。 Оратор хотел бы получить дополнительные разъяснения, поскольку в объявлении о вакансии никаких требований в отношении возраста не содержалось |
统一制度委员会提到了所有这三类废物,并感觉到需要澄清这些类别的范围以及如何确认并区别废物与产生这些废物的产品的标准。 Комитет по Согласованной системе, ссылаясь на все эти три категории отходов, счел, что необходимо прояснить вопрос о сфере охвата этих категорий и критериях выявления этих отходов и продуктов, из которых они образуются, и проведения четкого различия между ними |
建议工作组作为一个专家机构应要求协力就概念作出澄清和进行分析,从而协助人权委员会1995年3月3日第1995/32号决议设立的不限成员的闭会期间工作组继续起草“联合国土著人民权利宣言”草案; рекомендует Рабочей группе при получении соответствующих просьб сотрудничать в качестве экспертного органа при подготовке любых концептуальных уточнений или анализа, которые могут помочь межсессионной рабочей группе открытого состава, учрежденной Комиссией по правам человека на основании ее резолюции 1995/32 от 3 марта 1995 года, в дальнейшей разработке проекта декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов; |
有些代表团请求对报告第72(c)分段进行澄清,因为这项建议过于笼统和空泛,该代表团认为委员会不应当对资源方面的问题作出建议。 Некоторые делегации попросили представить разъяснения по пункту 72(c) доклада, поскольку рекомендация выглядела слишком общей и расплывчатой, и, по мнению делегации, Комитету не следовало делать рекомендации по вопросам, связанным с ресурсами. |
监测组与耐森公司高级董事进行了接触,要求澄清公司付款的性质,但至今尚未得到答复。 Группа контроля обратилась к старшим директорам в компании «Невсан» за разъяснением характера выплат компанией, однако ответ пока так и не получен. |
第二,一小部分委员会成员可以设法重新起草该条款,以便澄清其本意,可能需要通过增加一个所需合同类型的新定义。 Во-вторых, небольшая группа членов Комиссии может попытаться отредактировать статью, с тем чтобы уточнить ее цель, возможно, с помощью добавления нового определения вида требуемого договора. |
请澄清解除犹太人婚姻讼诉情况,包括是否需要征得婚姻双方的同意。 Просьба разъяснить порядок расторжения еврейского брака, включая вопрос о необходимости согласия обоих супругов. |
将向联合王国提供一项书面解释,以便澄清“准军事集团”的概念,因为哥伦比亚认为在自卫/准军事集团解除武装之后,这一用语不再适用于目前的状况。 Соединенному Королевству будет представлено письменное объяснение, разъясняющее понятие "военизированные группы", поскольку Колумбия считает этот термин неприменимым в данной ситуации с учетом демобилизации групп самообороны/ военизированных групп. |
尽管可以在《示范法》现有条文的范围内(或通过对包括《颁布指南》中所述的现行法律和规则的解释)兼顾处理电子采购造成的某些问题,但贸易法委员会已对《示范法》的案文作了修订,以便在必要时订立适当的条文或加以澄清,并在可能的情况下促进使用电子采购,将此作为进一步实现《示范法》目标的一种手段。 Хотя некоторые из вопросов, возникающих из электронных закупок, могут быть урегулированы в рамках существующих положений Типового закона (или путем толкования существующих законов и норм, в том числе тех, которые изложены в Руководстве по принятию), ЮНСИТРАЛ пересмотрела текста Типового закона, с тем чтобы, где это необходимо и возможно, сформулировать соответствующее положение или уточнение, облегчающее использование электронных закупок как средства, способствующего достижению целей собственно Типового закона |
年 # 月和 # 月,消除种族歧视委员会第六十六届会议通过了一份澄清协调员职责范围的工作文件( # isc # ev # )。 Рабочий документ с разъяснением круга ведения координатора был принят Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его шестьдесят шестой сессии в феврале и марте # года ( # isc # ev |
主席(以英语发言):我感谢特别代表在结束发言中所作的澄清。 Председатель (говорит по‐английски): Я благодарю Специального представителя за пояснения, которые он дал в своем заключительном выступлении. |
对于缔约国报告第174段,请澄清说明宣布某人为受害者的斟酌决定权如何与《公约》第二十四条相符。 Что касается пункта 174 доклада государства-участника, просьба разъяснить, каким образом дискреционные полномочия объявлять то или иное лицо потерпевшим соотносятся со статьей 24 Конвенции. |
已对“承兑人”的定义进行审查,以进一步澄清,该定义只是描述性的,应由实体法确定什么人是承兑人。 Определение термина "лицо, принявшее на себя обязательство" было переработано для уточнения того, что этот термин имеет исключительно описательную функцию, а вопрос о том, кто является лицом, принявшим на себя обязательство, регулируется материальным правом. |
加拿大希望得到澄清说明,了解应采取哪些措施解决如尚未批准条约修正案的国家的不同报告要求等问题。 В этой связи Канада хотела бы получить разъяснения относительно мер по решению таких вопросов, как различия в требованиях по представлению отчетности для государств-участников, которые не ратифицируют поправки к договору |
理事会还澄清说,如果一个项目被用于成功的证明活动,实现了一个实体的认证,则同一实体在将该项目提请登记为清洁发展机制项目活动时不必重复相关程序(例如审定) Совет далее уточнил, что в отношении проекта, который использовался в целях успешной деятельности по удостоверению, в результате которой соответствующий орган получил аккредитацию, этот орган не должен повторно применять соответствующую процедуру (например, одобрения) для этого проекта перед представлением заявления о его регистрации в качестве деятельности по проекту МЧР; |
秘书处 # 年 # 月 # 日向阿塞拜疆发出了一份普通照会,要求该国就其立法在有关下述方面所取得的任何进展作出澄清并提供进一步资料,即议定书的执行情况和为了使本国法律制度与该议定书所规定的要求完全一致而计划采取的任何步骤。 Секретариат направил вербальную ноту от # марта # года, в которой запрашивались уточнения и дополнительная информация о любых изменениях в законодательстве этой страны связанных с осуществлением Протокола, и о любых мерах, планируемых с целью привести внутреннюю правовую систему в полное соответствие с требованиями, предусмотренными в Протоколе |
主席先生,如果你在澄清日本代表团没有权利发言之后允许它发言,墨西哥将不反对这个决定。 Г-н Председатель, если Вы позволите делегации Японии выступить, уточнив, что она не имела права на это, Мексика не будет возражать против Вашего решения. |
仍未澄清围绕1998年底和1999年初知识分子和政治活跃分子死亡遭杀害疑案的所有情况; сохраняющимся отсутствием ясности в отношении всех обстоятельств подозрительных случаев смерти и убийств представителей интеллигенции и политических активистов в конце 1998 года и начале 1999 года; |
另一位代表请求澄清以下问题:在国家一级谁将成为调查问卷的受访者,以及调查问卷所涵盖的问题。 Еще один представитель попросил уточнить, кто будет получателем вопросника на национальном уровне и какие вопросы будут в него включены. |
本报告查明授权任务的三大目标:提高人们对需要把外债也视为人权问题的认识,并一般地通过同所有利益攸关方(包括传统上不支持这项授权任务的国家)的经常对话扩大对授权任务的支持;澄清一些概念问题,包括外债和人权之间的联系;以及审查、订正和制定一般性准则草案,目的是确保各国遵守对外债的承诺不会减损其实现人权义务的能力,特别是实现有关经济、社会和文化权利的义务的能力。 Независимый эксперт далее описывает свой подход к осуществлению мандата, привлекая внимание к принципам, на которых будет строиться его работа, и к широким целям, к достижению которых он будет стремиться в рамках своего мандата, а именно: примат прав человека, международное сотрудничество, участие и ответственность всех субъектов этой деятельности. |
但是,当时有一些安理会成员要求对一些问题做进一步解释和澄清。 Однако тогда несколько членов Совета просили представить разъяснения и уточнения по ряду вопросов. |
本专家组访问了布基纳法索外交部,以澄清有关上述提款的未决问题。 Нынешняя Группа посетила министерство иностранных дел Буркина-Фасо для выяснения остающихся вопросов относительно снятия этих денег со счета |
目前大会正在进行审查监督厅活动,秘书长为何在此时提议由一个外部专家小组进行审查? 日本代表团希望澄清这点。 Его делегация хотела бы получить разъяснения относительно того, почему Генеральный секретарь предложил провести обзор с привлечением группы внешних экспертов, в то время как обзор деятельности УСВН проводится в рамках Генеральной Ассамблеи |
各国应当视必要澄清和改进各自关于关键的“同意”概念的立法,以便从业人员能够有信心地处理案件并反映人的尊严之价值。 Государствам следует при необходимости уточнить и доработать положения законодательства, относящиеся к ключевому понятию согласия, с тем чтобы позволить практическим работникам более уверенно подходить к решению данного вопроса и должным образом учитывать ценность человеческого достоинства. |
赞比亚总统针对安理会成员的评论和问题作了澄清说明。 Президент Замбии дал разъяснения в ответ на замечания и вопросы членов Совета |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 澄清 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.