Что означает 筹码 в китайский?
Что означает слово 筹码 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 筹码 в китайский.
Слово 筹码 в китайский означает фишка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 筹码
фишкаnoun 所以 我们 何不 放下 筹码 互不 输赢 呢? Почему бы нам просто не забрать свои фишки и оставить стол победителям? |
Посмотреть больше примеров
因此,放弃这项权利就将改变《不扩散核武器条约》的“筹码”。 Отказ от этого права изменил бы поэтому “договоренность”, лежащую в основе ДНЯО. |
人权是个严肃问题,不能成为地缘政治游戏中讨价还价的筹码,也不能被用来将自己的意志强加于他人或者推翻合法当局。 Права человека – это слишком серьезный вопрос, чтобы его использовать как разменную монету в геополитической игре или использовать для навязывания своей воли другим или свергать законные власти. |
或者 把 我们 当 筹码 追捕 阿曼 达 Или использовать нас обоих как приманку, чтобы поймать Аманду? |
b) 经以色列最高法院批准,有众多的黎巴嫩人遭到绑架,被关押在拘留中心和监狱中,作为人质,作为讨价还价的筹码。 b) с согласия Верховного суда Израиля были похищены многие ливанцы, которые помещались в центры задержания и тюрьмы Израиля в качестве заложников и использовались при проведении переговоров |
我们 把 迈克尔 救 出来 他 就 没有 筹码 了 Мы освободим Майкла, заберем у него его рычаг. |
“然而,苏丹政府和苏人解北部分支迄今一直在依靠军事手段来增加自己讨价还价的筹码。 迄今为止,任何一方都未对可导致停止敌对行动的政治途径、相互容纳作出具体承诺。 В то же время до сих пор и правительство Судана, и НОДС-Север полагались лишь на военные средства для укрепления своих переговорных позиций, и ни одна из сторон к настоящему времени не продемонстрировала твердого намерения следовать политическим путем к достижению взаимной договоренности, которая могла бы привести к прекращению боевых действий. |
此外,埃及代表团重申确保负责保护难民人员的安全和防止冲突各方将难民变成一种战略筹码的重要性。 Кроме того, египетская делегация подтверждает важность обеспечения безопасности персонала, выполняющего задачи по защите беженцев, и недопущения использования конфликтующими сторонами беженцев для решения своих стратегических задач |
这些因素包括对人道主义准入的限制,以及利用依靠援助的平民人口为人质,把他们作为政治讨价还价的筹码。 Эти факторы включают в себя ограничения гуманитарного доступа и использование гражданского населения, зависящего от помощи, в качестве заложников и разменных фигур в политических играх |
激进的巴勒斯坦以及黎巴嫩人知道,抓获一名以色列士兵或者平民要么导致冲突,要么就是交换战俘的有价值的谈判筹码。 Палестинские и ливанские боевики знают, что захваченный израильский солдат или гражданский - это либо причина конфликта, либо козырь при обмене заключённых. |
因此,放弃这一权利就将改变缔结《不扩散核武器条约》的“筹码”。 Отказ от этого права изменил бы поэтому “договоренность”, лежащую в основе ДНЯО |
他们 告诉 你 为什么 拿 烫 筹码 烧 我 ? Они сказали, почему прижигали меня раскаленной кочергой? |
我们 没 啥 筹码 谈判 那 打死 他 都 不会 说 Нам нечего ему предложить, чтобы он раскололся. |
事实上,假如北约部队的表现足够好的话,他们就能把反动武装力量削弱到一定程度,那么就算未来几年联军收缩军事行动并减少驻阿部队的数量,也足以创造一个大好局面,好让阿富汗军队去收拾残余的强硬分子,证明自己维护国内局势的能力,为政府赢得更好的谈判筹码。 Если бы силы НАТО работали достаточно хорошо, они смогли бы ослабить мятеж до такой степени, что афганских военных оказалось бы достаточно, чтобы победить оставшихся бескомпромиссных противников, даже если иностранные войска перестанут прибывать и сократят свое присутствие в течение нескольких лет. |
作为一项原则问题,绝不可将妇女权利作为安抚某些社会团体的谈判手段或一种柔性谈判筹码。 В принципе, права женщин никогда не должны использоваться в качестве инструментов переговоров или своего рода разменной монеты для того, чтобы заручиться поддержкой определенных социальных групп. |
根据包括地方行政官员、联刚特派团和非政府组织在内的多个消息来源所述,这些团体在签署承诺书之前都没有太多成员,此后所有这些团体都在大力招募,以增加它们在谈判中的筹码。 По сообщениям многочисленных источников, в том числе по словам руководителей местных административных органов, сотрудников МООНДРК и представителей неправительственных организаций, ни одна из этих групп не имела значительной поддержки до подписания актов об обязательствах, и сейчас все они занимаются вербовкой боевиков в свои ряды для укрепления своих позиций на переговорах |
第六,发展中国家的主要筹码必须押在一体化——南方国家的团结——上,这样我们才能够作出自己的选择,例如南方银行、国家货币交易、单一区域性赔偿制度、美洲玻利瓦尔替代银行、加勒比石油组织以及在世界各个地方正提出的许多其他区域倡议。 В-шестых, основной упор развивающиеся страны должны сделать на интеграции — на союзе стран Юга, — с тем чтобы мы могли создать свои собственные инструменты, такие как Банк Юга, сделки в национальных валютах, единую систему региональной компенсации (СУКРЕ), Банк Боливарианской альтернативы для Латинской Америки, ПЕТРОКАРИБЕ и многие другие региональные инициативы, появляющиеся в разных частях мира. |
土地所有权还有助于强化妇女在社区事务中的作用,增加妇女的谈判筹码。[ Кроме того, владение землей способствует укреплению роли женщин в делах общины и их переговорного потенциала[footnoteRef:23]. |
也许是因为在杀人如麻的暴力情势下,强奸被视为较轻的罪恶,或者被谈判各方作为和平代价的交易筹码。 Возможно, это происходит потому, что изнасилование считается меньшим злом в условиях смертоносного насилия или используется вступающими в переговоры сторонами в качестве цены за мир. |
airiam女士问,有没有可能做出立法修正,在北爱尔兰推广堕胎权,以及有没有理由担心妇女生育权问题会被用作不列颠政府和北爱尔兰官员间谈判的筹码。 Г-жа Дайриам спрашивает, существует ли какая-либо возможность внесения в законодательство поправки, которая распространит право на аборты на Северную Ирландию, и есть ли причины опасаться, что вопрос о репродуктивных правах женщин может стать разменной монетой в переговорах между Британским правительством и представителями Северной Ирландии |
那份文本所用的,都是各方在危机会议的成果文件中商定的措辞,但它已被一些集团用作深夜谈判的讲价筹码,来换取他们在早些时候开展的谈判中未能得到的东西。 Этот текст содержал формулировки, согласованные в Итоговом документе Конференции по вопросу о кризисе, однако он был использован некоторыми группами в ходе проходивших поздно ночью переговоров в качестве средства давления, с помощью которого они стремились получить результат, которого они не смогли добиться на предыдущих этапах переговоров. |
经济学已经成为政策的筹码。 Экономика стала валютой политики. |
检察官还指出,苏丹总统将其刑事责任变成了讨价还价的筹码,特别是阻碍人道主义机构和将犯罪行为归咎于部落冲突的做法。 Прокурор также отметил, что президент Судана превратил вопросы своей уголовной ответственности в инструмент торга, в частности, перекрывая доступ гуманитарным учреждениям и объясняя преступления столкновениями между племенами. |
另一些服务供应商可决定与其他供应商一道聚合通信流量,从而取得同全球供应商打交道的筹码。 Другие могут принять решение об укрупнении трафика с другими операторами и тем самым укрепить свои позиции во взаимоотношениях с глобальными провайдерами |
必须立即释放所有囚犯,而不是将他们作为政治筹码,一批一批地释放,难民必须重新获得发言权和行动自由。 Все заключенные должны быть выпущены на свободу безотлагательно и одновременно, а не частями, как пешки в политической игре, а беженцы должны вновь получить свою свободу выражения мнений и свободу передвижения |
此外,由于工作的缘故,记者在武装冲突期间常被疑为间谍,因而被“清除”或故意用作交战各方“讨价还价的筹码”。 Кроме того, ввиду характера их работы журналистов часто подозревают в шпионаже во время вооруженных конфликтов, и противоборствующие стороны либо «устраняют» их, либо сознательно используют в качестве «козыря» на переговорах. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 筹码 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.