Что означает 打雷 в китайский?

Что означает слово 打雷 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 打雷 в китайский.

Слово 打雷 в китайский означает гром, греметь, грохотать, громыхать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 打雷

гром

verb

当无云 的 天空 打雷 , 别退 怯
Когда с ясного неба грянет гром, держись крепче.

греметь

verb

грохотать

verb

上帝以自己威严之声+打雷+,
Он грохочет+ звуком своего величия+,

громыхать

verb

Посмотреть больше примеров

启示录4:1)“打雷似的声音”其实正呼唤另一个对象前来,在一连串四个异象的头一个里出现。
Этот «голос, подобный грому», обращается к другим участникам первого из четырех волнующих эпизодов видения.
接著 就 開始 像 打雷 那樣 打蛋 , 麥克 , 啪嗒 啪嗒 !
А потом она их взбивает, Мак.
13 耶和华从天上打雷+,
13 Иегова прогремел на небесах+,
28 你们去恳求耶和华,上帝这样打雷下雹已经够了+。
28 Попросите Иегову, чтобы прекратились посланные Богом гром и град+.
29 站在四周的群众听见了,就说打雷了。
29 Одни из тех, кто стоял там и слышал это, говорили, что это был гром.
上帝以自己威严之声+打雷+,
Он грохочет+ звуком своего величия+,
14 耶和华从天上打雷+,
14 Прогремел Иегова с неба+,
阵阵响彻高天的歌声嘹亮优美,比人间任何合唱团的歌声更动听,比世上任何瀑布的声音更雄壮,比天上任何打雷的声音更震撼。
Этот мощнейший небесный звук величественнее пения любого земного хора, громче любого земного водопада и внушительнее любого земного раската грома.
当时许多人都听见了,却以为是打雷。( 约翰福音12:28,29)由此可见,“七个雷”的声音就是耶和华宣布的旨意。
Поэтому логично, что «голосами» «семи громов» Иегова сам заявляет о своих замыслах.
你能用他那样的声音打雷吗?
Можешь ли прогреметь голосом, как он?
在上述的三个场合,耶和华上帝都用他仆人听得见及听得懂的话发言。 但在第三次,群众显然听得不清楚,因此有些人以为是打雷
В этих случаях не кто иной, как Иегова Бог, являл себя своим служителям — они могли слышать и понимать его речь.
外面 在 打雷, 爸爸.
Там гром, папочка.
云彩下雨,沛然降在世人身上。 谁能明白云彩怎样堆叠,上帝怎样从行宫里打雷呢?”( 伯36:27-29)
Да и кто может постичь слои облаков и громы, доносящиеся из его шатра?» (Иов 36:27—29).
有一次,耶和华回应撒母耳的祷告打雷降雨,是要让以色列人知道,他们要求立王在耶和华看来是极大的恶事。(
В Обетованной земле во время сбора урожая в древности, как и сегодня, дожди шли редко.
启示录6:2)是的,在打雷似的声音呼喊“来吧!”
В ответ на громогласный призыв «Иди!»
就 像 一只 狗會 害怕 打雷 或是 氣球 一樣
Как собака боится грома или воздушных шариков.
然后,摩西伸手指向天空,耶和华就打雷下雹。
После этого Моисей поднял руку к небу, и Иегова послал гром и град.
上帝曾用打雷现象去达成自己的旨意(撒上2:10;撒下22:14;诗18:13),圣经记述他的这些行动时用的是希伯来语动词ra·ʽamʹ拉安(意即“打雷”)。
Еврейский глагол раа́м (озн. «гром») иногда упоминается, когда речь идет об Иегове (1См 2:10; 2См 22:14; Пс 18:13), который в некоторых случаях с помощью грома исполнял свою волю.
撒母耳怀着信心祈求耶和华打雷降雨,耶和华就应允他的祷告
Самуил с верой помолился, и Иегова ответил ему, послав грозу
撒母耳怀着信心祈求耶和华使天空打雷降雨,耶和华就应允他的祷告
Самуил с верой помолился, и Иегова ответил ему, послав грозу
当时,四周的群众听见这声音,有的以为打雷,有的以为天使对耶稣说话。( 约12:28,29)
Народ тогда подумал, что это был гром или что с Иисусом говорил ангел (Ин 12:28, 29).
经常打雷下雹
Частые грозы с градом.
▪ 撒母耳记上12:18,“撒母耳呼求耶和华,当天耶和华就打雷降雨,民众就非常惧怕耶和华和撒母耳”。
▪ 1 Царств 12:18: «Воззвал Самуил к Господу, и Господь послал гром и дождь в тот день; и пришел весь народ в большой страх от Господа и Самуила».
外面打雷了,我很害怕!
На улице гремит гром. Мне реально страшно!
只有 打雷 才 是 响 的.
Только гром гремит.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 打雷 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.