Что означает 耽誤 в китайский?
Что означает слово 耽誤 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 耽誤 в китайский.
Слово 耽誤 в китайский означает задерживать, откладывать, задерживаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 耽誤
задерживатьverb |
откладыватьverb |
задерживатьсяverb |
Посмотреть больше примеров
您可以限制搜尋結果只傳回某幾種元素,像是廣告活動類型或出價策略,或者是上層欄位 (例如 [廣告群組狀態]、[新增項目]、[已修改的項目] 和 [含有錯誤的項目] 等等)。 Например, вы можете отфильтровать результаты поиска по типу кампании или стратегии назначения ставок, а также по таким родительским полям, как "Статус группы объявлений", "Новые элементы", "Измененные элементы", "Элементы с ошибками" и др. |
而且 你 誤解 我 的 意思 了 А также, это не то, что я сказал. |
另一个区域组的提名一开始被误认为是定期选举进程的一部分,提名被留在该进程的谈判部分时使用。 В другой региональной группе кандидатуры первоначально рассматривались как часть регулярного процесса выборов и были отложены в ожидании переговоров как части этого процесса. |
许多人把这种观念误以为是自高自大、自我中心的表现。 Иногда это путают с высокомерием и себялюбием. |
男子误沾了妇女月经的污秽,就不洁净七天,他躺过的床也不洁净(利15:24) Если мужчина становился нечистым от ее менструальной нечистоты, он был нечистым семь дней, и любая постель, на которую он ложился, считалась нечистой (Лв 15:24) |
6.2 关于提交人的自由与安全权,缔约国称提交人的指控有误。 6.2 Что касается права автора на свободу и безопасность, то государство-участник утверждает, что заявления автора некорректны. |
虽然最初有与会者对这些建议是否有必要表示有些怀疑,但委员会在讨论后决定保留这些建议,这些建议在登记人的利益与查询人的利益之间保持适当平衡,因为即使通知中的陈述有误,亦不致严重误导合理查询人,所登记的通知也因此而保持效力。 Хотя на первоначальном этапе высказывались определенные сомнения в необходимости этих рекомендаций, после обсуждения Комиссия приняла решение о том, что их следует сохранить, поскольку они позволяют обеспечить надлежащий баланс между интересами регистрирующих сторон и интересами сторон, осуществляющих поиск, за счет сохранения силы зарегистрированного уведомления в случаях, когда разумное лицо, осуществляющее поиск, не будет введено в серьезное заблуждение ошибочным указанием, содержащимся в уведомлении |
几个星期之前,秘书长向各会员国提出警告,说有一种危险是将“恐怖”一词--即恐怖主义--误用于国家旨在镇压人民并实现偏袒其本身目标的行动。 Несколько недель назад Генеральный секретарь предупреждал государства-члены об опасности неправильного употребления слова терроризм в связи с действиями государств, направленными на подавление народов и достижение своих корыстных целей |
据估计,每年因误捕而致残或致死的海龟近 # 只,包括在太平洋 # 至 # 只海龟因延绳钓误捕而死亡。 Согласно оценкам, ежегодно получают увечья или погибают # черепах, в том числе # погибают в результате попадания в прилов при ярусном лове в Тихом океане |
制止叛逃不属于特派团任务规定的范围,但是特派团还是提供便利,将误入对方边界并遭对方当局扣押的人员迅速遣返。 МООНЭЭ не уполномочена бороться с дезертирством, однако она содействовала быстрому возвращению на родину лиц, которые случайно пересекали границу в том или ином направлении и задерживались соответствующими властями |
因此,应付账款和应收账款在每月财务信息报告中发生了误报,最终也在财务报表中发生误报,尽管对净影响的报告是正确的。 Поэтому в ежемесячной финансовой отчетности, а в конечном итоге и в финансовых ведомостях счета кредиторов и дебиторов были указаны неправильно, хотя сальдо было сведено точно. |
在我看来,这还引起误述出现的问题。 Ну а это, на мой взгляд, привело его еще и к неверной трактовке встающей проблемы |
“误杀人的该住在逃城里,等到大祭司死了。”——民数记35:28。 «Тот должен был жить в городе убежища своего до смерти великого священника» (ЧИСЛА 35:28). |
• 四分之三(75%)答复者误以为可用抗生素治疗感冒和流感;只有58%知道必须完成规定的疗程后才能停止服用抗生素。 • Три четверти (75%) респондентов ошибочно полагают, что антибиотиками можно лечить простуду и грипп и лишь 58% знают, что прием антибиотиков следует прекращать лишь по завершении предписанного курса лечения. |
在创新技术经社所,审计委员会审查了与Atlas财务模块中170个合同有关的数据,发现,所有合同与合同有关的重要信息,即合同批准日期和审批机关信息均有误。 В УООН-МЕРИТ Комиссия проверила данные по 170 контрактам, имеющимся в финансовом модуле системы «Атлас», и установила, что во всех случаях была неправильно зафиксирована важнейшая информация, относящаяся к контрактам, а именно информация о дате утверждения контрактов и утверждающем органе. |
她还注意到波斯尼亚和黑塞哥维那和津巴布韦在其原本的请求中误将1,1-二氯-1-氟乙烷纳入混合前多元醇中;与上述缔约方协商后对请求进行了更正。 Она также отметила, что в своих первоначальных просьбах Босния и Герцеговина и Зимбабве ошибочно включили ГХФУ-141b, содержащийся в предварительно смешанных полиолах; впоследствии эти просьбы были исправлены после проведения консультаций с этими Сторонами. |
如果您的商店名稱錯誤或違反編輯及專業規定,可能會改為顯示網址。 Если название магазина содержит ошибки или не соответствует требованиям, вместо него будет показан URL вашего сайта. |
我希望他不要误以为,任何其他人都不要误以为我们作出这一决定是因为惧怕美国或英国或其他外部敌人。 Я надеюсь, что ни он и никто другой не тешит себя несбыточными надеждами на то, что мы приняли это решение, испытывая страх перед Соединенными Штатами, Соединенным Королевством или любым другим иностранным противником |
de Armas Garcia女士(古巴)代表原来的提案国以及加入为提案国的纳米比亚、马来西亚和毛里塔尼亚发言时说,误将加纳列入提案国名单,因此并将加纳从最后文本中删除。 Г‐жа де Армас Гарсиа (Куба), выступая от имени первоначальных авторов, а также Намибии, Мавритании и Малайзии, которые присоединились к их числу, говорит, что Гана была включена в число авторов по ошибке и что в окончательном тексте название этой страны следует опустить. |
14 “‘人如果误吃了圣物+,就要偿还圣物给祭司,另加五分之一+。 14 Если человек съест святыню по ошибке+, то он должен возместить ущерб, прибавить к этому пятую часть+ и отдать всё это священнику. |
� 《养护和管理鲨鱼国际行动计划》(《保护鲨鱼行动计划》)、《防止、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》、《管理捕捞能力国际行动计划》和《减少延绳钓渔业中误捕海鸟国际行动计划》。 � Международный план действий по сохранению акул и управлению их запасами (МПД по акулам), Международный план действий по предупреждению, недопущению и искоренению незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла (МПД по ННН-промыслу), Международный план действий по управлению рыбопромысловыми мощностями (МПД по промысловым мощностям) и Международный план действий по сокращению прилова морских птиц при ярусном рыбном промысле (МПД по морским птицам). |
如果您还没有为特定商家添加主要电话号码或网站,那么您就会收到电话号码有误或缺失的错误消息。 Если вы не добавили основной номер или адрес веб-сайта для определенного филиала, появится сообщение о том, что номер телефона неверен или отсутствует. |
嗯 , 這么 稱呼 是不是 有 錯誤 ? Должно быть, произошла ошибка? |
工作人员使用邮政服务邮寄支票首先为作案提供了便利。 第二,支票与转账支付相比,丢失或误放的风险更大,这再一次为作案提供了方便。 В марте # года Управление служб внутреннего надзора приняло решение не предпринимать дальнейших действий по данному делу, так как Организации Объединенных Наций не был причинен ущерб |
● 要预先确保,万一住所和汽车的防盗器误鸣,你可以即时找着工人修理。 ● Позаботьтесь о том, чтобы в случае ложной тревоги кто-то знал, как отключить сигнализацию в машине или в квартире. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 耽誤 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.