Что означает 导致 в китайский?

Что означает слово 导致 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 导致 в китайский.

Слово 导致 в китайский означает приводить, привести, вызвать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 导致

приводить

verb

意识形态、政治和社会领域长期存在的分歧,导致各方持有不同立场,有时还形成对立。
Сохраняющиеся идеологические, политические и социальные расхождения приводили к занятию ими разных, а порой и антагонистических позиций.

привести

verb

如果小错误不被立即纠正,可能会导致严重问题。
Если маленькие ошибки не исправлять сразу, это может привести к серьёзным проблемам.

вызвать

verb

他的病是糟糕的天气导致的。
Его болезнь вызвана плохой погодой.

Посмотреть больше примеров

他又将与联合国系统和区域实体联络,就起因于族裔和种族问题、如不加预防或制止则可能导致灭绝种族的大规模和严重违反人权和国际人道主义法的情事收集情报,并充当秘书长和安全理事会的预警机制。
Он будет также взаимодействовать с системой Организации Объединенных Наций и региональными структурами и осуществлять сбор информации о массовых и серьезных нарушениях прав человека и международного гуманитарного права, которые имеют этническую и расовую природу и, если не будут предотвращены или пресечены, могут привести к геноциду, а также будет выполнять функции раннего предупреждения Генерального секретаря и Совета Безопасности
强调导致产前胎儿性别选择和杀害女婴的重男轻女现象,是一种没有充分记载的歧视女童的形式,对整个社会有重大影响,体现为女婴死亡率高和男女两性比例扭曲,并关切地注意到这种做法的不良社会影响包括贩卖人口,并强调这些有害做法中的一些做法与贫穷和欠发达有关,在农村地区尤为如此
подчеркивая, что проявления предпочтительного отношения к детям мужского пола, результатом которых являются дородовой отбор по признаку пола и женский инфантицид,- это одна из недостаточно полно отраженных в документах форм дискриминации в отношении девочек и что они оказывают существенное воздействие на общество в целом, выражающееся в высокой смертности новорожденных девочек и в нарушении естественного соотношения численности мужчин и женщин в составе населения, и с озабоченностью отмечая неблагоприятные социальные последствия таких видов практики, включая торговлю людьми, а также то, что некоторые формы этой вредной практики, особенно в сельских районах, связаны с нищетой и низким уровнем социально-экономического развития
如果不这么认为,将会导致各种问题,列如没有使用头衔的人是否无法识别其家族,或贵族家庭中没有继承贵族头衔的亲属是否被认同为家庭成员。
В противном случае возникали бы многочисленные вопросы, включая, в частности, следующие: не лишаются ли фамильного имени те, кто не использует дворянского титула; или не утрачивают ли права называться членами дворянской семьи те родственники, которые не наследуют титулы
另据报道,忠于优素福总统的部队与属于中谢贝利行政当局的部队关系紧张,这导致2005年11月27日在乔哈尔地区发生冲突,造成两人伤亡。
Кроме того, сообщалось о трениях между силами, верными президенту Юсуфу, и силами, подчиняющимися администрации Среднего Шабеля, которые привели к столкновению в районе Джоухара 27 ноября 2005 года, в ходе которых два человека были убиты.
不断上升的海平面和海水温度将导致蒸发和世界范围更大的降雨量,从而引起普遍洪灾。
Повышение температуры на суше и на море приведет к испарению влаги и более обильным дождям во всем мире, что, в свою очередь, вызовет повсеместное увеличение числа наводнений.
在 # 年开始履行国家职责时,政府所继承的是一种中央计划经济体制。 该体制导致了严重的经济衰退。
Когда правительство приступило в # году к исполнению своих государственных обязанностей, оно унаследовало централизованную плановую систему хозяйства, результатом которой был пугающий экономический спад
在国家一级缺乏协调,而且各国际组织要求多个机构和各国家实体负责向不同的组织提供类似的数据,这样的情况可能会导致所报告的国家数据不一致。
Отсутствие координации на национальном уровне и запросов от международных организаций, которым необходим вклад многих учреждений и разных национальных органов, отвечающих за направление аналогичных данных разным организациям, может привести к несоответствию сообщаемых национальных данных.
反之亦然,首脑会议的巨大规模,也决不能导致对报告的调查结果的不甚理想的审议。
И наоборот, приближающийся саммит не должен отрицательно сказаться на нашем подходе к рассмотрению выводов, содержащихся в этом докладе
由于没有合法的旅行渠道,依赖偷运的人越来越多,导致保护工作的风险加大,包括人口贩运的风险。
Недоступность легальных способов попадания за границу приводит также к росту зависимости от лиц, занимающихся незаконными перевозками мигрантов, и более значительным рискам в плане защиты, включая торговлю людьми.
危险影响:短期:经口接触会导致肺泡损伤;吸入接触会导致上呼吸道损伤。
Краткосрочное: легкие – поражение альвеол при пероральном приеме; поражение верхних дыхательных путей при вдыхании.
俄罗斯在古达乌塔军事基地的非法存在,是导致阿布哈兹局势紧张的另一个原因。
Еще одним усугубляющим ситуацию в Абхазии фактором является незаконное присутствие в Гудауте российской военной базы
然而,共同利益是平衡各种目标的工具;考虑到共同利益的压力正在逐步增加,有理由相信,这些压力将导致达成妥协和找到解决办法。
Военные задачи и структуры представляют собой отростки людского своекорыстия и в абсолютном плане ведут к тому, что человечество никогда не сможет сосуществовать мирно
因此,特别报告员认为,应当避免通过抽象地将某些导致“不道德”的信仰改变的行为进行刑事定罪的法律,特别应避免即使信仰受到改变的人没有提出控告,也可能适用这些法律的情况。
Поэтому Специальный докладчик полагает, что следует избегать принятия законов, криминализирующих in abstracto определенные деяния, ведущие к «неэтичному» обращению в иную веру, особенно там, где такие законы могут применяться даже в отсутствие жалобы со стороны обращенного в иную веру лица.
我们重申,如果对债务国偿付能力评估不足,有可能导致危机或加剧危机,使金融体系更为脆弱。
Мы вновь заявляем, что неправильная оценка платежеспособности должников способна вызывать или усугублять кризисы, повышая уязвимость финансовой системы.
外向型发展战略的实施使发展中国家在制成品世界贸易中的份额上升,但在许多情况下,贸易自由化也导致了消费、生产及制成品出口的进口含量的增加。
Ориентированные на экспорт стратегии развития привели к увеличению доли развивающихся стран в мировой торговле продукцией обрабатывающей промышленности, но во многих случаях либерализация режимов торговли вызвала увеличение импортной составляющей потребления, производства и промышленного экспорта
他回顾了政府间气候变化专门委员会的研究成果,并指出气候变化已导致健康方面的各种影响在频率、分布和严重程度上发生变化,这些影响预计具有多样性、长期性、不确定性等特征,而且可能十分严重,分布也不均。
Он напомнил о выводах, сделанных Межправительственной группой экспертов по изменению климата, отметив, что изменение климата приводит к изменению частотности, распределения и степени тяжести ряда воздействий на здоровье человека, которые, как ожидается, будут характеризоваться разнообразностью, продолжительностью, неопределенностью, потенциальной тяжестью и неравномерным распределением
年 # 月 # 日,副外务大臣浜田昌良也在裁军谈判会议上发言,呼吁成员国在本届会议第一期会议积极成果的基础上,在其第二期会议开始禁产条约谈判。 在这方面,日本支持 # 月 # 日由 # 位主席提交的有关任命 # 位协调员的提案。 日本认为这项建议是一项现实且审慎起草的妥协,可导致裁军谈判会议重新开始实质性工作,包括开展禁产条约谈判。
Япония рассматривает это предложение в качестве реалистичного и тщательно продуманного компромисса, который мог бы позволить Конференции по разоружению возобновить работу по вопросам существа, включая переговоры по ДЗПРМ
但正如行为科学家罗伯特·普洛米指出,研究家“只不过确定了两者同属一个染色体区域,并不表示已找着导致诵读失调的基因”。
Однако, как заметил ученый в области поведенческих наук Роберт Плоумен, исследователям «удалось лишь выделить хромосомную область, но никак не ген, вызывающий расстройство чтения».
在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃溃疡、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。
В ходе большинства посещений он жаловался на общее состояние здоровья: на боли в спине, язву желудка, больные почки и щитовидную железу, что, в частности, вызывало у него проблемы со сном
僵化的声明制度要求各国在交存批准书、接受书、认可书或加入书之前作出决定,而这可能会阻碍有些国家加入公约或者促使它们以过度谨慎的方式行事,从而导致一些国家在不同领域自动排除公约的适用,而这些领域本来是可以从公约为电子通信提供的有利框架中获益的。
Однако в отношении непосредственно рассматриваемой Конвенции было в целом сочтено, что в столь стремительно развивающейся области, каковой является электронная торговля, где благодаря технологическим новшествам быстро изменяются существующие модели предпринимательской деятельности и виды торговой практики, чрезвычайно важно обеспечить для государств более высокую степень гибкости в применении Конвенции
委员会非常了解黎巴嫩由于阿拉伯叙利亚共和国境内的持续冲突而面临经济、人口和安保问题的破坏性影响,从而导致:
Комитет глубоко осознает, какое в совокупности разрушительное воздействие оказывают стоящие перед Ливаном экономические, демографические проблемы и задачи в области безопасности, связанные с продолжающимся конфликтом в Сирийской Арабской Республике, который приводит к следующим последствиям:
在政治上将环境问题纳入主流,导致各国政府作出承诺,使民间社会参与环境的决策过程,并鼓励公司建立社会责任感。
После созыва в # году Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию более # стран приняли национальные стратегии устойчивого развития или национальные планы действий по охране окружающей среды
我们还遇到制裁给人民而不是要制裁的违法政权带来严重的痛苦的局面,以及制裁成为大众抗议的对象,因为它们常常导致人道主义危机。
Мы также сталкиваемся с ситуациями, в которых жестоко страдает население, а не те режимы, против которых санкции направлены, и санкции вызывают взрыв всеобщего негодования в результате гуманитарного кризиса, к которому они нередко приводят
克罗地亚有案可查的立场及其主动态度,显然导致第一审判分庭认定,在对所要求的每一项文件进行认真考虑之后,对克罗地亚提供上述文件的能力仍存严重怀疑,此时,向克罗地亚发出进一步命令将徒劳无益。
Официально подтвержденная позиция Хорватии, а также ее активный подход, очевидно, побудили Судебную камеру I прийти к выводу о том, что будет бесполезным направлять дальнейшие запросы Хорватии, когда после тщательного рассмотрения вопроса о буквально каждом запрошенном документе все еще преобладают серьезные сомнения в отношении способности Хорватии предоставить вышеупомянутые документы.
就安全理事会而言,它根据第1625(2005)号决议的规定,强调需制定一项顾及导致武装冲突内在原因的预防武装冲突的全面战略。
Со своей стороны, Совет Безопасности, в соответствии с положениями резолюции 1625 (2005), подчеркнул необходимость принятия всеобъемлющей стратегии предотвращения вооруженных конфликтов, которая учитывала бы лежащие в их основе причины.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 导致 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.