Что означает dare per scontato в итальянский?
Что означает слово dare per scontato в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dare per scontato в итальянский.
Слово dare per scontato в итальянский означает воспринимать как должное, принимать без доказательств, принимать на веру, считать само собой разумеющимся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dare per scontato
воспринимать как должноеverb Purtroppo queste sono alcune delle cose che ci permettiamo di dare per scontate. К сожалению, многие из этих благословений мы порой воспринимаем как должное. |
принимать без доказательствverb Do per scontato che la mia risposta sia corretta. Я принимаю без доказательств, что мой ответ верен. |
принимать на веруverb Niente può essere dato per scontato. Ничего нельзя принимать на веру. |
считать само собой разумеющимсяverb |
Посмотреть больше примеров
(Salmo 66:5) Non dobbiamo dare per scontato che saremo oggetto dell’amorevole benignità di Geova. Любящую доброту Иеговы нельзя воспринимать как должное. |
Non più di lui poteva Clara dare per scontato l’amore, nemmeno fra un padre e un figlio. Она, как и он, не считала любовь, даже любовь между отцом и сыном, чем-то само собой разумеющимся. |
«Allora possiamo dare per scontato che i sequestratori continueranno a usare il numero del fisso. – Тогда мы можем исходить из того, что похитители и далее будут использовать домашний номер. |
E forse, se si e'pieni di difetti come me, s'inizia a dare per scontata l'altra persona. И может быть, если вы такой же грешный как и я, вы начинаете принимать друг друга как должное. |
Non puoi dare per scontato che sia un fratello nero perche'e'misterioso e figo. Ты не можешь просто называть его братком, потому что он весь такой таинственный и привлекательный. |
A volte e'difficile non dare per scontato tutto quello che fai per me. Иногда это трудно не выполнять, то Что обещал. |
Cosa ci impedirà di dare per scontate le benedizioni della vita? Что будет охранять нас рассматривать связанные с жизнью благословения как нечто само собой разумеющееся? |
Credo che possiamo dare per scontato che sia arrivato fino a qui. Но думаю, можно полагать сюда он добрался. |
Dare per scontato che faro'il bravo ragazzo solo perche'sei tu a chiedermelo. Рассчитывать, что я буду играть хорошего парня потому что ты об этом просишь. |
Come faceva suo padre a dare per scontato che Sofia l'avrebbe trovata? Как мог Хильдин отец рассчитывать, что София найдет ее? |
Il Senato iniziò a dare per scontato che poteva dettar legge in tutta la penisola. Сенату казалось само собой разумевшимся, что он может устанавливать законы для всей Италии. |
La vita è un dono prezioso che non dovremmo dare per scontato. Жизнь — это ценный дар, которым нужно дорожить. |
"Non si deve mai ""dare per scontato"" un problema, una la gnanza o una caratteristica negativa." Никогда нельзя принимать в качестве «само собой разумеющегося» проблему или негативное явление. |
Jake stava dicendo: «Posso dare per scontato che lei fosse il suo più fidato collaboratore?». — Правильно ли будет предположить, что вы были его самым доверенным лицом? — спросил Джейк. |
L’importante è non dare per scontato il peggio. Важно не предполагать худшего. |
Posso dare per scontato che non sei un’assassina? Могу ли я предположить, что ты также не убийца? |
Non dare per scontato il mio amore. Не принимай меня как должное. |
Ed è terribile perché tutti sembrano dare per scontato che invece tu sappia tutto». И это ужасающе, потому что все считают, что ты знаешь |
Era meglio dare per scontato che fosse la spiegazione più sanguinosa, la peggiore. Следовало исходить из худшего и самого кровавого. |
Dobbiamo dare per scontato che lui sorvegliera'ogni nostro movimento. Будем считать, за каждым нашим шагом наблюдают. |
Ecco cosa succede quando un matrimonio è troppo felice: si finisce col dare per scontata la persona amata.» Вот в чем минус счастливого брака: любимого человека начинаешь принимать как должное. |
Non possiamo dare per scontato che siano colpevoli. Мы не можем браться за дело, если считаем, что они виновны. |
«Il tuo errore è dare per scontato che entrambi lo consideriamo un nemico.» – Ты ошибаешься, полагая, что мы оба видим в ней врага. |
Non dovremmo mai dare per scontata la nostra relazione con lui. Мы должны действовать, чтобы сохранить наши отношения с Иеговой. |
Benché Geova sia misericordioso quando giudica, perché non dobbiamo dare per scontata la sua misericordia? Почему нам нельзя принимать милосердие Иеговы как должное, хотя он и судит милосердно? |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dare per scontato в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова dare per scontato
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.