Что означает densité apparente в французский?

Что означает слово densité apparente в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию densité apparente в французский.

Слово densité apparente в французский означает общая плотность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова densité apparente

общая плотность

Посмотреть больше примеров

Densité apparente
Объемная плотность
Les profils sédimentaires témoins comprenaient des données sur les propriétés physiques (teneur en eau et densité apparente) et les propriétés chimiques (carbonate de calcium, silice total, silicate biogénique, carbone organique total et azote total) des sédiments.
Фоновые исследования осадков проводились, в том числе, в отношении их физических (содержание воды и объемная плотность) и химических характеристик (карбонат кальция, кремнезем, биогенный силикат, общий органический углерод и азот).
harbons bruns et lignites- Détermination de la densité relative réelle et de la densité relative apparente
Бурые угли и лигниты- определение истинной относительной плотности и видимой относительной плотности
D'après ce modèle dynamique simple, le temps nécessaire pour atteindre un état d'équilibre dépendait de caractéristiques quantitatives du sol (profondeur des couches, densité apparente, sites d'échange actifs), du ruissellement et de l'intensité de la séparation des métaux
Результаты, полученные с помощью простой динамической модели, свидетельствуют о том, что время достижения равновесного состояния зависит от таких факторов, как объем почвы (глубина почвенного слоя, суммарная плотность, участки активного обмена), поверхностные стоки и степень фракционирования металлов
D’après ce modèle dynamique simple, le temps nécessaire pour atteindre un état d’équilibre dépendait de caractéristiques quantitatives du sol (profondeur des couches, densité apparente, sites d’échange actifs), du ruissellement et de l’intensité de la séparation des métaux.
Результаты, полученные с помощью простой динамической модели, свидетельствуют о том, что время достижения равновесного состояния зависит от таких факторов, как объем почвы (глубина почвенного слоя, суммарная плотность, участки активного обмена), поверхностные стоки и степень фракционирования металлов.
Dans la section du rapport consacrée aux activités d’exploration, le contractant a aussi décrit les propriétés géotechniques des sédiments de surface (teneur en eau, densité apparente, résistance à la pénétration et résistance au cisaillement) sous forme de graphiques accompagnés d’un bref résumé.
Кроме того, в разведочной части отчета контрактор представил в графическом исполнении сведения о геотехнических свойствах поверхностных осадков (содержание воды, объемная плотность, сопротивление внедрению и сдвиговая прочность), сопроводив это сжатым резюме.
D’autres données d’exploration, pour peu qu’elles soient importantes et significatives, doivent être fournies, notamment, sans toutefois s’y limiter, des données sur les observations géologiques, les résultats de levés géophysiques et de levés géochimiques, les résultats d’images photo et d’images sonar du fond marin, les échantillons en vrac et la taille et la méthode de traitement, les résultats d’essais métallurgiques, la densité apparente et les caractéristiques géotechniques et lithologiques; et les substances potentiellement nocives ou contaminantes.
В отчет необходимо включать следующие прочие существенные данные (при условии, что они носят значимый и весомый характер): геологические наблюдения, результаты геофизических исследований; результаты геохимических исследований; результаты фотосъемки или гидролокации морского дна; крупнообъемные пробы — размер и метод обработки; результаты металлургических исследований; объемная плотность, геотехнические характеристики и свойства пород; потенциально вредные или загрязняющие вещества
L’objet maintient une densité constante quelle que soit sa composition apparente.
Объект сохраняет значительную плотность по всей своей структуре, из чего бы он ни состоял.
Des études en laboratoire ont notamment été réalisées à bord du navire pour examiner la morphométrie des nodules, leur densité et leur saturation en eau, ainsi que leur structure interne; examiner et traiter des échantillons de sédiments; en déterminer les caractéristiques structurelles et de texture, les propriétés physiques et chimiques, ainsi que la densité sèche apparente, la porosité, l’indice de vide et le poids spécifique.
Лабораторные исследования включали ряд исследований, выполненных на борту судна, таких как морфометрический анализ конкреций; анализ плотности, водонасыщенности и внутренней структуры конкреций; обработка и изучение проб осадков, их структурно-текстурных свойств; определение физико-химических параметров и сухой объемной плотности, пористости, коэффициента пустотности и удельного веса.
Il faut partir de l’élément le plus apparent du langage de Menocchio : sa densité métaphorique.
Начинать надо с языка, с самой яркой его особенности — метафорической насыщенности.
Parmi les endroits les moins bien lotis, citons par exemple Tarawa Sud, à Kiribati, où 50 000 personnes s’entassent sur un atoll étroit dont la densité de population s’apparente à celle du centre de Hongkong; le logement y est de mauvaise qualité, l’eau souvent fortement polluée, l’assainissement minimal, tout comme l’évacuation des déchets solides – et tout cela s’y accompagne de problèmes sanitaires et humanitaires inévitables dans ce genre de circonstances.
Ближе к его концу находится Южная Тарава в Кирибати, где 50 000 человек скученно живут на узком атолле с плотностью населения как в центре Гонконга, где плохое жилье, зачастую сильно загрязненная вода, минимальный уровень санитарно-гигиенических условий и мусор, который практически не вывозится, и все сопутствующие медицинские и гуманитарные проблемы, которых можно в результате ожидать.
b) Les conducteurs «dégivrage-désembuage» situés à l'intérieur de la zone A normalement en «zigzag» ou sinusoïde ayant une largeur maximale apparente de # mm et une densité maximale de # cm pour les conducteurs verticaux et # cm pour les conducteurs horizontaux
находящиеся в зоне А проводники системы "антиобледенения/антизапотевания", как правило, зигзагообразной или синусоидальной формы, имеющие следующие размеры
Dans le cas des rubriques génériques, on peut ne pas tenir compte des constituants réputés ne pas être dommageables au polyéthylène à haute densité (par exemple, les pigments solides dans le numéro # ou MATIÈRES APPARENTÉES AUX PEINTURES
В случае обобщенных позиций можно не учитывать компоненты, которые, как известно, не оказывают разрушающего воздействия на РЕ-НD (например: твердые красители, относящиеся к No ООН # КРАСКА или МАТЕРИАЛ ЛАКОКРАСОЧНЫЙ
Dans le cas des rubriques génériques, on peut ne pas tenir compte des constituants réputés ne pas être dommageables au polyéthylène à haute densité (par exemple, les pigments solides dans le No # ou MATIÈRES APPARENTÉES AUX PEINTURES
В случае обобщенных позиций можно не учитывать компоненты, которые, как известно, не оказывают разрушающего воздействия на полиэтилен высокой плотности (например: твердые красители, относящиеся к No ООН # КРАСКА или МАТЕРИАЛ ЛАКОКРАСОЧНЫЙ
Des échantillons de SPFO et autres substances apparentées présents dans l’eau potable peuvent être recueillis dans des bouteilles en PEHD (polyéthylène haute densité) de 250 ml.
Пробы ПФОС и родственных ей веществ в питьевой воде могут собираться в пластиковые бутылки из ПЭНД (полиэтилена низкого давления) емкостью 250 мл.
Dans le cas des rubriques génériques, on peut ne pas tenir compte des constituants réputés ne pas être dommageables au polyéthylène à haute densité (par exemple, les pigments solides dans le No ONU 1263 PEINTURES ou MATIÈRES APPARENTÉES AUX PEINTURES).
В случае обобщенных позиций можно не учитывать компоненты, которые, как известно, не оказывают разрушающего воздействия на полиэтилен высокой плотности (например: твердые красители, относящиеся к No ООН 1263 КРАСКА или МАТЕРИАЛ ЛАКОКРАСОЧНЫЙ).
Dans le cas des rubriques génériques, on peut ne pas tenir compte des constituants réputés ne pas être dommageables au polyéthylène à haute densité (par exemple, les pigments solides dans le numéro ONU 1263 PEINTURES ou MATIÈRES APPARENTÉES AUX PEINTURES).
В случае обобщенных позиций можно не учитывать компоненты, которые, как известно, не оказывают разрушающего воздействия на РЕ-НD (например: твердые красители, относящиеся к No ООН 1263 КРАСКА или МАТЕРИАЛ ЛАКОКРАСОЧНЫЙ).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении densité apparente в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова densité apparente

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.