Что означает 低调 в китайский?

Что означает слово 低调 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 低调 в китайский.

Слово 低调 в китайский означает приглушённый, подавленный, подчиненный, приглушенный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 低调

приглушённый

(subdued)

подавленный

(subdued)

подчиненный

(subdued)

приглушенный

(subdued)

Посмотреть больше примеров

同样令人不安的是报告中表示的关切,即一些民兵分子采取了一种在独立前低调行事的策略,静待国际军事存在从东帝汶撤走。
Боевикам не следует давать основания для такой надежды, независимо от того, является ли она ложной или безосновательной.
在近几个星期发生了种种变故后,我们对“成功”的定义必须低调
После всего, что случилось за последние недели, планка определения «успеха» должна быть сильно снижена.
同样令人不安的是报告中表示的关切,即一些民兵分子采取了一种在独立前低调行事的策略,静待国际军事存在从东帝汶撤走。
Боевикам не следует давать основания для такой надежды, независимо от того, является ли она ложной или безосновательной. Кроме того, они должны быть разоружены и расформированы
而且,第三次外空会议设立的上述行动小组所作的低调、但却非常有益的工作,已有效地突出了空间应用的巨大益处。
Кроме того, это эффективно делают вышеупомянутые группы, созданные ЮНИСПЕЙС III, занимаясь незаметной, но весьма полезной работой.
低调或普通的艾哈迈德派信徒如被控亵渎神明,才会容易成为被害的目标”。]
«Обычные или рядовые ахмадиты становятся объектами целенаправленных убийств только в том случае, если они обвиняются в богохульстве».]
与会者还一致认为,应当低调处理监督债务人活动的提法,因为立法指南不应当规定不能得到履行和会对信贷的提供和费用产生不利影响的那些义务,也不应当对担保协议中的义务进行详细的讨论。
Было также решено, что ссылку на контроль за деятельностью должников следует смягчить на том основании, что данный проект руководства не должен устанавливать обязательства, которые не могут быть выполнены и которые могут неблагоприятно воздействовать на наличие и стоимость кредитов, или же прибегать к подробному обсуждению обязательств по соглашению об обеспечении.
《联合提交的材料4》报告指出,从事男女同性恋、双性恋和变性者群体工作的组织不得不保持低调,以免社会作出强烈反应。《
В СП4 сообщается о том, что организации, проводящие работу с общинами ЛГБТ, вынуждены не привлекать к себе внимание, с тем чтобы избегать негативной реакции со стороны общества.
这将是一次低调考察,随后还有后续考察。 最后,如果这个地点有科威特国民和第三国国民的遗体,则将进行挖掘。
Эта миссия будет иметь скромный характер, и после нее будут предприняты дополнительные поездки и на заключительном этапе эксгумации, если в этом месте будут найдены останки граждан Кувейта и граждан третьих стран
他向安全理事会即任成员国——波斯尼亚和黑塞哥维那、巴西、加蓬、黎巴嫩和尼日利亚——表示祝贺,然后表示,这次活动的名称“立即进入角色”过于低调,因为考虑到安理会面前的问题数目庞大且十分复杂,新任安理会成员必须“立即进入角色”。
Поздравив с избранием в состав Совета Безопасности новых членов — Боснию и Герцеговину, Бразилию, Габон, Ливан и Нигерию, он заявил, что тема мероприятия «Не задерживаясь ни на секунду» не в полной мере отражает то, каким образом новым членам Совета придется действовать: поскольку, учитывая количество и сложность вопросов, которыми занимается Совет, им придется «срываться с места, не задерживаясь ни на долю секунды».
在最初的几天,竞选活动比较低调,最值得注意的就是独立发展共和党的竞选活动。 这是由前总理阿里斯蒂德·戈麦斯于2008年9月新创立的一个党派。
В течение первых нескольких дней эта кампания носила довольно спокойный характер, при этом наибольшую активность проявляла Республиканская партия за независимость и развитие (РПНР) — новая партия, созданная официально в сентябре 2008 года бывшим премьер-министром страны Ариштидишем Гомешем.
在这方面,请允许我提一下报告的序言赞扬了安理会在科索沃和梅托希亚问题上“低调的作法”。
В этом контексте позвольте мне отметить, что во вступлении к докладу высоко оценивается «сдержанный подход» Совета к Косово и Метохии.
一名 候选人 保持 低调 让 另一名 候选人 得到 最大 关注
Один кандидат умолкает, чтобы другие тоже могли привлечь внимание.
这位低调的上海市委书记被胡所接受部分是因为他的父亲习仲勋是已过世的主张改革的党的主要领导人胡耀邦的战友,而胡耀邦以前曾是胡锦涛的导师。
Скромный партийный босс из Шанхая частично приемлем для Ху Цзиньтао, потому что Си Чжунсунь был сослуживцем последнего либерального председателя партии Ху Яобаня, бывшего наставника Ху Цзиньтао.
那 时候 开始 , 他 一直 保持 低调
Похоже, что с тех пор " Зимородок ", старался не попадаться нам на глаза.
该组织认为,工作组作为一低调机构,不太引起新闻媒体的注意,在此,各国政府并不受到联合国专家的非难,也不受到其他国家外交官的质疑,这实际上反而有助于为对话创造良好条件。
Организация считает, что Рабочая группа, как малозаметный орган, который не привлекает большого внимания средств массовой информации и в котором правительства не подвергаются критике со стороны экспертов Организации Объединенных Наций и не распрашиваются дипломатами из других стран, способствовала созданию благоприятной атмосферы для диалога
因此,极其重要的是,政治进程应当走向持续稳定的方向,真正建立一个多民族的民主国家,安全理事会要进行充分的参与,而不是采取“低调的作法”。
Поэтому чрезвычайно важно, чтобы политический процесс был направлен на достижение долговременной стабильности и подлинного создания многоэтнического и демократического общества, при полном участии Совета Безопасности, а не на основе «сдержанного подхода».
尽管她们比较低调,但社区依然知道她们的身份。
Хотя они себя не афишируют, в общине их все знают.
还值得指出的是,伊斯兰马格里布基地组织和西非圣战统一运动的战斗人员在与平民接触时保持低调,往往依赖于地方干部和儿童管理伊斯兰教法的实施,并让他们进行与平民的面对面交流。
Следует также отметить, что комбатанты АКИМ и ДЕДЗА стараются не привлекать к себе внимание гражданского населения, зачастую поручая применение законов шариата своим сторонникам на местах и детям и вовлекая их в непосредственное взаимодействие с гражданским населением.
她为犹太人和阿拉伯人带来希望、开放的前景和低调的理性。
И она предлагает евреям и арабам надежду, открытые горизонты и сдержанную разумность.
在远程卫生领域,卫生组织总部在过去几年期间一直保持低调,重点放在制定战略上,各区域办事处则实施具体项目,其中部分项目是在战略通过之后实施的。
В области телездравоохранения штаб-квартира ВОЗ в последние несколько лет вела повседневную подготовительную работу, сосредоточившись на разработке стратегии, в то время как региональные отделения занимались осуществлением проектов, часть которых была выполнена после принятия стратегии
关于康复中心提供无与伦比的服务,还有其他一些例子,然而许多人宁愿保持低调,由于其工作性质,抛头露面会有危险。
Существуют другие примеры реабилитационных центров, оказывающих беспримерные услуги, в то же время многие предпочитают не афишировать публично свою деятельность из‐за опасности, связанной с преданием гласности их деятельности.
只有那些有浓厚的教育背景或革命背景并且在国内政治领域表现低调的人才有资格申请。
Только те, у кого есть сильная поддержка в разведке или у Стражей Революции, а также незначительный авторитет во внутренней политике, могут подать заявку.
日本似乎正从传统的低调的对华外交上走出,准备构造一个广泛的长期的国家和地区安全战略。
Кажется, Япония отходит от своей традиционной сдержанной дипломатии в отношении Китая и готовится к созданию комплексной долгосрочной стратегии национальной и региональной безопасности.
申命记24:19-21;26:12,13)我们也可以仿效上帝,以低调并顾及对方尊严的方式,向有需要的单亲家庭提供物质援助。
Благодаря этому у обездоленных было достаточно еды (Второзаконие 24:19—21; 26:12, 13). Мы тоже можем тактично и с уважением предлагать материальную помощь нуждающимся неполным семьям.
同样,有关“容易地获得”现代化武器(S/2001/719,第50段)、民兵“低调行事”战略(同上,第49段)以及“从西帝汶行动”的“死硬分子”(同上,第50段)的说法没有以具体的、详细的资料来证实。
Так же заявления о «простом доступе» к современному оружию (S/2001/719, пункт 50), об используемой боевиками «стратегии выжидания» (там же, пункт 49), а также о «придерживающихся жесткой линии элементах» (там же, пункт 50), действующих из Западного Тимора, делаются без каких‐либо подтверждений конкретной и детальной информацией.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 低调 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.