Что означает 弔詭 в китайский?
Что означает слово 弔詭 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 弔詭 в китайский.
Слово 弔詭 в китайский означает дикий, эксцентричный, ненормальный, чудной, причудливый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 弔詭
дикий(bizarre) |
эксцентричный(bizarre) |
ненормальный(bizarre) |
чудной(bizarre) |
причудливый(bizarre) |
Посмотреть больше примеров
我想借此机会再次向这个友好国家的领导人和无辜受害者家属转达乍得政府诚挚的吊慰之情。 Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы вновь выразить искренние соболезнования от имени правительства Чада руководителям этой дружественной страны и семьям ни в чем не повинных жертв. |
申诉人不仅被吊在天花板上,直到失去意识,还遭到性暴力,包括将棍子插入肛门。 В частности, его подвешивали к потолку до тех пор, пока он не терял сознание и подвергали сексуальным издевательствам, засовывая палку в анус. |
所需资源系特派团 # 架直升飞机和 # 架固定翼飞机( # 架Citation II型和 # 架 # 型)机队的费用。 在 # 架直升机中 # 架是按商业合同包租的( # 架重型起吊直升机( # 型)和 # 架中型通用直升机( # 架 # 型及 # 架 # )型)、以及 # 架根据协助通知书安排使用的军事直升机( # 架中型通用直升机( # 架Puma型及 # 架 # 型)和 # 架军事武装直升机( # 型))。 Потребности в ресурсах отражают ассигнования на находящиеся в распоряжении Миссии # вертолета, что включает # вертолетов, используемых на основе коммерческих контрактов ( # тяжелых грузовых (Ми # ) и # средних вертолетов общего назначения ( # Ми # и # Ми # МТВ), и # военных вертолетов, используемых на основе писем-заказов ( # средних военных вертолетов общего назначения ( # «Пумы» и # Ми # МТ) и # боевых вертолета (Ми # )), а также # самолета ( # «Сайтэйшн II» и # Ил |
有一天晚上他们在稻田被抓,随后他们被带到村委会,在那里他们遭受了殴打和酷刑,包括被吊在树上,被热水泼,被打脚底板。[ Однажды вечером они были пойманы в рисовом поле, после чего приведены на совет деревни, где подверглись избиениям и пыткам, в том числе подвешиванию на дереве, обливанию горячей водой и ударам по подошвам ног[footnoteRef:6]. |
所报告的常见酷刑包括:殴打、用烟头烧烫、鞭打脚掌、性侵犯、长期隔离监禁、电击、不给食物或不让睡觉、头朝下悬吊、用锁在铁架上的方法强迫两腿分开和当众污辱。 К числу наиболее часто используемых методов пыток относятся: избиения, прижигание тела сигаретой, удары по пяткам, сексуальное насилие, длительное содержание в изоляции, применение электрического тока, лишение пищи и сна, подвешивание за ноги, заковывание в кандалы и публичное унижение. |
人身酷刑方法包括长时间踢打(脚部、头部和腰部)、电击、窒息(用塑料袋或防毒面具)和捆绑某些体部后以痛苦的姿式吊起受害人。 Среди методов физического воздействия: продолжительные избиения (удары по пяткам, голове и почкам), применение электрического тока, удушение (с использованием пластиковых пакетов или противогазов) и причинение мучений путем подвешивания жертвы за различные части тела. |
你 爸爸 行動 詭異 嗎 Не делал ли твой отец что-то непривычное? |
专门设计或制造的用来在核反应堆中控制分裂过程的棒、其支撑或悬吊结构、棒驱动机械或棒的导管。 Специально предназначенные или подготовленные стержни, опорные или подвесные конструкции для них, механизмы привода стержней или направляющие трубы стержней для управления процессом деления в ядерных реакторах |
但絕 對 沒力氣 把 她 的 屍體 吊到 半空中 Это убойный вес. |
这些蚂蚁一只只地吊在巢穴的顶上,因为腹部鼓鼓的,无法走动。 Их брюшко раздуто до такой степени, что не дает им двигаться, поэтому они висят прямо на потолке муравьиного жилища. |
圣经说:明智的父母会教孩子怎样保护自己,远离言语虚妄、心怀不诡的人。( 箴言2:1,10-12) ЧТО ГОВОРИТ БИБЛИЯ Мудрые родители обучают своих детей тому, как защитить себя «от человека, который говорит извращенное» (Притчи 2:1, 10—12). |
我 父亲 在 我 很小 的 时候 就 上 了 吊 。 Когда я был маленьким, отец повесился. |
这里有一个流行的习俗,就是把一页圣经书卷起,放在樽里,然后挂在椽木上,或吊在邻近的一棵树上。 他们以为这样做就可以驱魔治鬼。 Здесь распространен обычай класть скрученную страницу из Библии в бутылку и вешать бутылку на балку или дерево, что, по поверью, отгоняет злых духов. |
在进行弹药的装卸作业及运输时,使用特殊的起吊装置和车辆,也使用符合安全要求和条例的非标准设备和装置。 Погрузочно-разгрузочные работы и транспортирование боеприпасов проводятся с использованием специальных грузоподъемных и транспортных средств, а также нестандартизованного оборудования и приспособлений, отвечающих соответствующим требованиям и правилам техники безопасности. |
对自身的过去和命运记忆犹新的中美洲各国人民和政府对这些事件深感震撼,并在本半球的这一论坛上表达他们的同情,以表明我们为巩固民主代表制机构作出不懈努力。 经鼓掌表决通过的《美洲民主宪章》是中美洲在此非常时刻声援美国人民和政府、吊慰无数涂炭生灵的最有力的表示。 Эти ужасные события вызвали страшную и непредсказуемую трагедию, но одновременно с этим они продемонстрировали крепость представительных институтов, как национальных, так и международных |
在Martchem化工有限公司逐步淘汰在生产吊棕丝定规软泡沫塑料过程中使用的含氧氟烃-11物质,代之以二氯甲烷 11 при производстве гибкого пенопласта на предприятии «Марткем индастриз лимитед» путем перехода на дихлорметан |
在犯罪现场一栋建筑物(Byblos大楼)旁的吊车距地面大约 # 米处的吊臂上找到了一块可能是汽车车顶的金属片。 Был обнаружен кусок металла, возможно крыша автомобиля, который оказался на стреле крана у здания вблизи места преступления (здание Библос), примерно на высоте # метров над уровнем земли |
我 也 被 吊 在 什么 地方? Что, если я привязан где-то здесь? |
我會 被 吊銷 駕駛證 的 Я потеряю права. |
专门设计或制造的用来在核反应堆中控制分裂过程的棒、其支撑或悬吊结构、棒驱动机械或棒的导管。 Специально предназначенные или подготовленные стержни, опорные или подвесные конструкции для них, механизмы привода стержней или направляющие трубы стержней для управления процессом деления в ядерных реакторах. |
他尤其遭到殴打、未遂的强奸、电击、烟头烙烫、抽打脚板、悬吊在天花板下并强迫喝脏水。 Его, в частности, избивали, пытались изнасиловать, подвергали электрошоку, прижигали сигаретами, били по подошвам ног, подвешивали к потолку, а также заставляли пить грязную воду. |
捧球鞋和足球鞋、拳击器具,例如手套、护头盔(按国际拳击协会确定的标准)、吊袋和比赛体育培训的其他器具的国内生产因古巴不能获得必要原料而必须停止。 Из‐за невозможности приобретения необходимого сырья пришлось остановить изготовление в стране спортивной обуви для бейсбола и футбола, таких принадлежностей для бокса, как перчатки и шлемы (введенные в свое время Международной ассоциацией бокса), боксерских груш и других вспомогательных принадлежностей, необходимых для подготовки в бойцовских видах спорта. |
“贩卖人口系指,以采用暴力或威胁手法,或滥用职权或诡骗手法,将某人置于其他人的实际和非法控制之下,尤其是企图对未成年者进行剥削和骚扰,或卖买被遗弃儿童的行径。 "Торговля людьми означает подчинение лица реальной и незаконной власти других лиц с помощью насилия или угроз, превышения власти или махинаций, особенно в целях эксплуатации несовершеннолетних и насилия над ними или торговли безнадзорными детьми |
他被施以种种酷刑手段,有一次警察先把他吊在天花板上,然后,突然松开吊索,使他重重地摔在地上,致使他的肩膀脱臼。 В частности, полицейские подвесили его к потолку, а затем резко отпустили державшую его веревку, в результате чего он упал на пол и вывихнул плечо |
我正 提心 吊膽 地 等 后續 呢 Привет. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 弔詭 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.