Что означает digne de в французский?
Что означает слово digne de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию digne de в французский.
Слово digne de в французский означает достойный, заслуживающий, безопасный, дорогой, ответственный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова digne de
достойный(deserving) |
заслуживающий(deserving) |
безопасный(dependable) |
дорогой
|
ответственный(dependable) |
Посмотреть больше примеров
Walter me voit comme digne de mon père Уолтер считал, что я вся в моего отца |
Vivez maintenant de façon à être digne de la personne que vous espérez épouser. Живите достойно того человека, с которым вы надеетесь заключить брак. |
Une promesse digne de confiance Обещание, которому можно верить |
Nous n’étions même plus assez nombreux pour former un gang de rue digne de ce nom. Нас было недостаточно даже для того, чтобы организовать сносную уличную банду. |
Tu n’es pas digne de porter le nom que tu portes ! Ты не заслуживаешь носимого тобой имени! |
L’idée est digne de moi, et je te l’envie. Идея, достойная меня, я тебе завидую. |
Humour absurde digne de Lewis Carroll ? Абсурдистский юмор, достойный Льюиса Кэрролла? |
Un érudit, digne de partager nos connaissances. Он был ученым и заслуживал того, чтобы разделить наше Знание. |
Je doutais de pouvoir être de nouveau jugé digne de confiance. Я сомневался, что смогу вновь заслужить доверие братьев и сестер. |
Aucun espion digne de ce nom n'accepterait le marché que tu me proposes. Энни, ни один уважающий себя шпион не пойдёт на то, что ты мне предлагаешь. |
Le magnifique chant de David présente Jéhovah comme le vrai Dieu, digne de notre confiance absolue. Как красиво в своих песнях Давид прославляет истинного Бога, Иегову, на которого нужно уповать всем сердцем! |
Ce que la magicienne lui avait dit à propos d'Atréju ne lui paraissait guère digne de réflexion. То, что волшебница сказала ему про Атрейо, даже недостойно размышлений. |
Montre- toi digne de confiance Докажи, что тебе можно доверять |
Aucun roi n’avait jamais doté Petite Terre d’une armée digne de ce nom. Ни один король Малой Земли не заводил на острове армию, достойную этого наименования. |
Je ne suis pas digne de mon succès. Я не заслужил свой успех. |
Où donc trouver des informations dignes de confiance ? Можно ли сегодня найти достоверную информацию? |
Quant à elle, nul n’est digne de prononcer son nom. Никто не достоин произнести ее имени! |
Son fils fut digne de la tradition militaire de la famille. Его сын с честью продолжит военную традицию своей семьи. |
Il éprouva instantanément une réaction, le désir de se montrer digne de cette amitié. В нем мгновенно возникло ответное чувство, мгновенное желание быть достойным такой дружбы. |
Tu es digne de cette soirée, de Michael et de moi. Ты достойна сегодняшнего блаженства со мной и с Майклом. |
Ces deux aspects réunis, être digne de la vie et digne d’amour, constituaient ce qu’on appelait la distinction. А оба вместе, то есть достойное жизни и, стало быть, любви, составляют то, что мы именуем благородством. |
Je vais lui envoyer une convocation digne de son rang. Я отправлю ему приглашение, достойное его сана. |
Existe- t- il encore des personnes dignes de confiance ? Можно ли вообще кому-то доверять? |
C’était digne de la métamorphose d’Olivia Newton-Jones dans Grease, sauf que là, on n’était pas au cinéma Ну в точности момент превращения Оливии Ньютон-Джон в «Бриолине», только на этот раз все по-настоящему |
Ce combat n'était pas digne de toi. Я даже боя дать тебе не смог. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении digne de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова digne de
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.