Что означает digne de в французский?

Что означает слово digne de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию digne de в французский.

Слово digne de в французский означает достойный, заслуживающий, безопасный, дорогой, ответственный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова digne de

достойный

(deserving)

заслуживающий

(deserving)

безопасный

(dependable)

дорогой

ответственный

(dependable)

Посмотреть больше примеров

Walter me voit comme digne de mon père
Уолтер считал, что я вся в моего отца
Vivez maintenant de façon à être digne de la personne que vous espérez épouser.
Живите достойно того человека, с которым вы надеетесь заключить брак.
Une promesse digne de confiance
Обещание, которому можно верить
Nous n’étions même plus assez nombreux pour former un gang de rue digne de ce nom.
Нас было недостаточно даже для того, чтобы организовать сносную уличную банду.
Tu n’es pas digne de porter le nom que tu portes !
Ты не заслуживаешь носимого тобой имени!
L’idée est digne de moi, et je te l’envie.
Идея, достойная меня, я тебе завидую.
Humour absurde digne de Lewis Carroll ?
Абсурдистский юмор, достойный Льюиса Кэрролла?
Un érudit, digne de partager nos connaissances.
Он был ученым и заслуживал того, чтобы разделить наше Знание.
Je doutais de pouvoir être de nouveau jugé digne de confiance.
Я сомневался, что смогу вновь заслужить доверие братьев и сестер.
Aucun espion digne de ce nom n'accepterait le marché que tu me proposes.
Энни, ни один уважающий себя шпион не пойдёт на то, что ты мне предлагаешь.
Le magnifique chant de David présente Jéhovah comme le vrai Dieu, digne de notre confiance absolue.
Как красиво в своих песнях Давид прославляет истинного Бога, Иегову, на которого нужно уповать всем сердцем!
Ce que la magicienne lui avait dit à propos d'Atréju ne lui paraissait guère digne de réflexion.
То, что волшебница сказала ему про Атрейо, даже недостойно размышлений.
Montre- toi digne de confiance
Докажи, что тебе можно доверять
Aucun roi n’avait jamais doté Petite Terre d’une armée digne de ce nom.
Ни один король Малой Земли не заводил на острове армию, достойную этого наименования.
Je ne suis pas digne de mon succès.
Я не заслужил свой успех.
Où donc trouver des informations dignes de confiance ?
Можно ли сегодня найти достоверную информацию?
Quant à elle, nul n’est digne de prononcer son nom.
Никто не достоин произнести ее имени!
Son fils fut digne de la tradition militaire de la famille.
Его сын с честью продолжит военную традицию своей семьи.
Il éprouva instantanément une réaction, le désir de se montrer digne de cette amitié.
В нем мгновенно возникло ответное чувство, мгновенное желание быть достойным такой дружбы.
Tu es digne de cette soirée, de Michael et de moi.
Ты достойна сегодняшнего блаженства со мной и с Майклом.
Ces deux aspects réunis, être digne de la vie et digne d’amour, constituaient ce qu’on appelait la distinction.
А оба вместе, то есть достойное жизни и, стало быть, любви, составляют то, что мы именуем благородством.
Je vais lui envoyer une convocation digne de son rang.
Я отправлю ему приглашение, достойное его сана.
Existe- t- il encore des personnes dignes de confiance ?
Можно ли вообще кому-то доверять?
C’était digne de la métamorphose d’Olivia Newton-Jones dans Grease, sauf que là, on n’était pas au cinéma
Ну в точности момент превращения Оливии Ньютон-Джон в «Бриолине», только на этот раз все по-настоящему
Ce combat n'était pas digne de toi.
Я даже боя дать тебе не смог.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении digne de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.