Что означает 定性 в китайский?
Что означает слово 定性 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 定性 в китайский.
Слово 定性 в китайский означает качественный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 定性
качественныйadjective 她敦促代表团提供这方面更为精确的定量、定性指标。 Она настоятельно просит делегацию привести более точные количественные и качественные показатели в этой связи. |
Посмотреть больше примеров
欧洲反对种族主义和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主义和种族主义,以及对安的列斯人、罗姆人、辛提人和其他群体的种族歧视。 ЕКРН рекомендовала, в частности, голландским властям взять на себя ведущую роль в стимулировании общественной дискуссии по вопросам интеграции и другим вопросам, имеющим отношение к этническим меньшинствам, шире использовать позитивные меры для устранения неблагоприятных условий и дискриминации, с которыми сталкиваются группы этнических меньшинств в ряде областей, включая занятость; расследовать применение практики расового профилирования; а также принять ряд мер по борьбе с исламофобией, антисемитизмом, расизмом и расовой дискриминацией по отношению к антильцам, рома, синти и другим группам |
该工作组最近在开普敦完成了一个定性研究项目,对当地的性工作者如何对付污辱、歧视和暴力进行了调查。 Группа недавно завершила в Кейптауне проект качественного анализа, в процессе которого она выясняла, как местные работницы секс-индустрии реагируют на стигматизацию, дискриминацию и насилие. |
对地下和地表水污染进行定量和定性研究,确定污染原因。 Исследование количественного и качественного уровня загрязнения грунтовых и наземных вод и определение его причин. |
最后,他阐述了恐怖主义的定义、特征定性、社区宣传以及移民和难民地位等问题。 И наконец, он коснулся вопросов определения терроризма, профилирования, просветительско-пропагандистской деятельности среди общин и вопросов иммиграции и статуса беженцев. |
药物管制署还修订和更新了《对毛发、汗液和唾液中国际管制药物测试的指导原则》和《药物定性/纯度预测:背景与概念》这两份出版物。 ЮНДКП также пересмотрела и обновила два издания: Руководство по проведению анализа для выявления наркотиков, находящихся под международным контролем, в волосах, поту и слюне и Описание свойств наркотиков/составление профилей примесей: основные понятия и концепции. |
此外,他呼吁各国收集执法数据,包括按族裔和种族分列的统计数据,此类数据对于证明种族定性的存在和范围至关重要。 Кроме того, Специальный докладчик призвал государства осуществлять сбор данных о правоохранительной деятельности, включая статистические данные, дезагрегированные по этническому происхождению и признаку расы, которые крайне необходимы для подтверждения существования расового профилирования и его масштабов. |
设定此种具体义务的依据似乎是关心提高使用电子手段缔结的国际交易的法律确定性、透明度和可预见性。 Представляется, что в основе установления таких конкретных обязательств лежит заинтересованность в повышении юридической определенности, прозрачности и предсказуемости применительно к международным сделкам, заключаемым с помощью электронных средств |
提供更具实质性的信息,说明在成绩和制约因素方面所汲取的教训,说明最佳做法和最有效办法,并说明对所采取的方法及行动和所取得成果的影响评估; 加强可靠的标准化定性数据与资料的收集与普及,说明土地退化与防治荒漠化的状况以及为执行《公约》所采取的行动; 列入可比较、相容和协调的数据和信息,说明为执行《公约》所提供的支持(这适用于发达国家缔约方、联合国机构和其他政府间组织提交的报告)。 с) включение сопоставимых, совместимых и согласованных данных и сведений об оказываемой поддержке в осуществлении Конвенции (это относится к докладам, представляемым развитыми странами- Сторонами Конвенции, учреждениями Организации Объединенных Наций и другими межправительственными организациями |
如这种威胁本身引起人们恐慌或不安,则它的客观可信度不影响对它的定性; Эта угроза определяется независимо от ее реальности, если она сама по себе вызывает тревогу или беспорядки среди населения. |
然而一份清单即使提出了不肯定的排放量估计,而且叙述了不肯定性,也通常胜于根本没有任何清单。 Тем не менее, наличие реестра с неопределенными оценками выбросов и описанием причин этой неопределенности, как правило, лучше, чем его полное отсутствие. |
意大利报告说已建立一个预警系统,作为迅速处理新查出毒品的国家控制措施。 墨西哥报告说在各种有风险的亚群体如女囚犯和街头儿童中开展定性和定量研究。 Мексика сообщила о проведении количественных и качественных исследований среди различных подгрупп риска, в частности женщин, находящихся в местах заключения, и беспризорных детей |
最后,副高级专员提请各代表团注意,难民署所做的工作,很多都是难以用数量来衡 量的,他希望今后也将有定性评价的空间。 В заключение заместитель Верховного комиссара напомнил делегациям, что значительная часть проводимой УВКБ работы не поддается количественной оценке, и выразил надежду, что останется место и для качественной оценки. |
特派团和其他伙伴还注重通过全面研究,利用公众宣传工具定性和定量分析家庭童工问题和所需对策,找出这一问题根本原因和可能的解决办法。 Миссия и другие партнеры также сосредоточили усилия на выявлении причин и поиске возможных путей решения проблемы детского труда на дому, проведя всеобъемлющее исследование качественным и количественным анализом этого явления, позволившее разработать необходимые меры с использованием информационно-пропагандистских средств. |
(4) 将危害人类罪定性为“国际法上的罪行”,表明这种罪行是自然成立的,不论相关行为在国内法之下是否被定为罪行都一样。《 纽伦堡宪章》界定危害人类罪是实施某些行为“,不论是否违反此等行为所在地的国内法。”[ 4) Отнесение преступлений против человечности к категории «преступлений по международному праву» указывает на то, что они существуют в качестве преступления вне зависимости от того, было ли квалифицировано данное поведение преступным по международному праву. |
这些试剂(以及数以千计的其他化合物)的先质和降解产物,可以通过直接注入提取物或用甲硅烷基化合物衍生法作定性检测。 Прекурсоры и продукты распада этих агентов (и многих тысяч других соединений) можно было обнаружить качественно либо путем непосредственного ввода экстрактов либо путем выведения с использованием силилированных соединений. |
出售应收款不改变定性[建议3] Продажа дебиторской задолженности без переквалификации [рекомендация 3] |
人权与赤贫问题独立专家阿尔琼·森古普塔先生在其关于人权与赤贫问题的报告( # )中指出,“需要通过一项决议或宣言,将贫穷定性为对人权的一种侵犯或剥夺,并相应地提出实现人权和根除贫困两方面的义务”(第 # 页)。 Так, независимый эксперт по вопросу о правах человека и крайней нищете г-н Арджун Сенгупта в своем докладе # отметил, что "для того чтобы охарактеризовать нищету как нарушение прав человека или отказ в их осуществлении, необходимо принять резолюцию или декларацию, содержащую соответствующие обязательства в отношении как реализации прав человека, так и искоренения нищеты" (стр |
根据1992年的《侵犯人身罪(修正)法》,对于可将谋杀罪定性为不判死刑的案件,进行复审(重新定性)的法官应决定是否以及在什么程度上应服满某具体期限才能准予假释(即“不得准予假释的期限”)。 Таким образом, судья по своему усмотрению решает, какой срок должен отбыть в заключении осужденный в случае смягчения его приговора до приобретения права на условно-досрочное освобождение. |
国家规范相关定性指标 Качественные показатели, связанные с национальными нормами |
特别报告员指出,在某些国家,人权维护者被定性为“恐怖分子”,这助长了一种看法,即维权者理所当然就是国家和非国家行为者的目标。 Специальный докладчик отметила, что в некоторых странах правозащитники причисляются к террористам, и из‐за этого их преследование государственными и негосударственными субъектами считается якобы закономерным. |
一位代表称,当务之急是取得进展,采取措施,将科学-政策接口“去西方化”,同时要顾及世界各地存在的定性情况,要承认、加强并考虑到地方和传统知识、做法和土著人民的存在。 Один представитель подчеркнул настоятельную необходимость добиться прогресса и предпринять шаги для отказа от западного пути научно-политического взаимодействия, обеспечив учет существующей обстановки в мире, а также признание, развитие и учет местных и традиционных знаний и практики и признание существования коренных народов. |
然而,瑞士宪法中的禁止歧视规定不绝对排除可以参考一项非被接纳特征(如出身、种族、性别、语言)。 提及一项不被接纳的特征首先仅产生了非法区别对待的嫌疑;因此需要接着对由此产生的待遇不平等进行定性。 Сам факт ссылки на недопустимую характеристику личности является, на начальном этапе, не более чем основанием для подозрения в незаконной дифференциации; поэтому, на втором этапе, необходимо квалифицировать вытекающие из этого проявления неравенства в обращении |
然而,法院认为“建造围墙及其附属设施造成一种完全可能成为永久性的“既成事实”,如果情况确实如此,那么尽管以色列对此围墙的正式定性,但它就等于事实上的吞并”(第121段)。 Тем не менее, Суд счел «что строительство и связанный с нею режим создают «на земле» «свершившийся факт», который вполне может стать постоянным, а это — несмотря на данную Израилем официальную характеристику стены — будет равнозначно фактической аннексии» (пункт 121). |
歧视意图被定性为加重处罚情节;以性别为由的仇恨被列为这种意图之一(《刑法典》第60(1)(12)条)。 Намерение осуществить дискриминацию рассматривается как отягчающее обстоятельство; возбуждение ненависти по признаку пола считается одним из видов такого намерения (статья 60(1)(12) УК). |
该名单也包括泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织),该组织在斯里兰卡被定性为恐怖组织,也被一些国家例如美国、英国、加拿大和印度定性为恐怖组织。 В этот список также входит организация «Тигры освобождения Тамил-Илама» (ТОТИ), которая является запрещенной в Шри-Ланке террористической организацией и признана как террористическая организация в нескольких государствах, таких, как Соединенные Штаты, Соединенное Королевство, Канада и Индия. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 定性 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.