Что означает éco-étiquetage в французский?
Что означает слово éco-étiquetage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию éco-étiquetage в французский.
Слово éco-étiquetage в французский означает маркировка продукта/изделия с указанием его экологических характеристик, экологическое маркирование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова éco-étiquetage
маркировка продукта/изделия с указанием его экологических характеристик
|
экологическое маркирование
|
Посмотреть больше примеров
Cela inclut les engagements industriels volontaires, les programmes d’éco-étiquetage, les instruments économiques et les systèmes de consignation. Они включают добровольные обязательства промышленных предприятий, системы экомаркировки, экономические рычаги и систему система залога‐возмещения. |
Cela inclut les engagements industriels volontaires, les programmes d'éco-étiquetage, les instruments économiques et les systèmes de consignation Они включают добровольные обязательства промышленных предприятий, системы экомаркировки, экономические рычаги и систему система залога-возмещения |
L’objectif était d’évaluer et d’améliorer les stratégies de coopération régionale en matière d’éco-étiquetage et de promouvoir les achats publics responsables. Цель проекта заключалась в оценке стратегий регионального сотрудничества по экомаркировке, достижении прогресса в их осуществлении и в стимулировании устойчивых государственных закупок. |
Les marchés de services publics éco‐responsables et l’éco-étiquetage peuvent favoriser l’émergence de marchés des biens et des services respectueux de l’environnement. Экологичные закупки общественных услуг и экомаркировка могут оказать содействие в создании рынков для экологически чистых товаров и услуг. |
Les systèmes de certification et d’éco-étiquetage sont un mécanisme fondamental pour atteindre cet objectif, pourvu qu’ils soient en harmonie avec le droit international. Важнейшими механизмами для этого являются сертификация и эхо-маркировка в пределах соответствия нормам международного права. |
Les gouvernements organisent également un large éventail de compétitions, de campagnes médiatiques, d’activités éducatives et d’initiatives «d’éco-étiquetage», ciblant les services éducatifs, les enfants et les étudiants. Правительства также организуют широкий спектр конкурсов, медиа кампаний, образовательных мероприятий и инициатив по “эко-маркировке”, что нацелены на образовательные учреждения, детей и студентов. |
Le programme relatif au cuir sera de plus en plus tourné vers l’appui technique pour l’accès aux marchés, les questions environnementales, l’éco-étiquetage et la sécurité du travail. В рамках программы, касающейся кожевенной промышленности, все большее внимание будет уделяться оказанию технической поддержки в обеспечении доступа к рынкам, вопросам охраны окружающей среды, экомаркировке и технике безопасности. |
Divers pays ont déjà un système national d'éco-étiquetage comme le programme Eco Mark au Japon, le programme coréen Eco Label et le programme Green Label de Singapour. Различные страны уже имеют национальные планы маркировки, такие как программа «Экомарк» в Японии, программа экологической маркировки Республики Корея и план «зеленой» маркировки в Сингапуре. |
Le programme relatif au cuir sera de plus en plus tourné vers l'appui technique pour l'accès aux marchés, les questions environnementales, l'éco-étiquetage et la sécurité du travail В рамках программы, касающейся кожевенной промышленности, все большее внимание будет уделяться оказанию технической поддержки в обеспечении доступа к рынкам, вопросам охраны окружающей среды, экомаркировке и технике безопасности |
L’attention s’est par ailleurs récemment portée sur le développement de programmes d’éco-étiquetage et de certification destinés à renforcer les mesures de viabilité de l’aquaculture par des incitations commerciales В последнее время внимание было также сосредоточено на разработке программ экологической маркировки и сертификации для укрепления мер по обеспечению устойчивости аквакультуры посредством рыночных инициатив |
La Serbie a signalé l'introduction d'un système d'éco-étiquetage et la promotion des systèmes d’EMAS et de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) pour les industries, sur une base volontaire. В Сербии происходит внедрение схем эко-маркировки и популяризация ЭМАС и систем Международной организации по стандартизации (ISO) среди бизнеса на добровольной основе. |
Elle a ajouté par ailleurs que certaines mesures de lutte contre les émissions de carbone, comme l’éco-étiquetage, ne devaient pas être utilisées pour constituer des obstacles non tarifaires. Эта же делегация отметила, что некоторые низкоуглеродные стратегии, такие, как «зеленая» маркировка, могут носить характер нетарифных барьеров. |
Elle a noté par ailleurs que certaines politiques à faible intensité de carbone, telles que celle de l’éco-étiquetage, ne devaient pas être utilisées pour constituer des obstacles non tarifaires. Эта же делегация отметила, что некоторые низкоуглеродные стратегии, такие, как «зеленая» маркировка, могут носить характер нетарифных барьеров. |
À titre de suivi, le PNUE, avec l’appui du Conseil des ministres des pays nordiques, a démarré un projet sur les possibilités offertes en matière d’éco-étiquetage et de marchés publics durables. В качестве последующей меры при поддержке Скандинавского совета министров ЮНЕП инициировала проект по использованию возможностей в сфере экомаркировки и устойчивых государственных закупок. |
En 2005, Wik et Dave se sont penchés sur la possibilité d’utiliser l’essai de toxicité sur Daphnia magna selon la norme ISO 6341 comme test de présélection pour l’éco-étiquetage des pneus tourisme. В 2005 году Wik and Dave провели исследование на предмет того, можно ли тестирование токсичности ракообразных (Daphnia magna) по ИСО 6341 использовать в качестве показателя для экологической маркировки машинных шин. |
Par exemple, un projet de renforcement des capacités encourageant l’utilisation conjuguée de pratiques d’achat public durables et de l’éco-étiquetage dans les économies émergentes sera mis en œuvre avec l’appui de la Commission européenne. К примеру, проект по наращиванию потенциала по сочетанию устойчивых государственных закупок и экомаркировки в странах с формирующейся экономикой будет осуществляться при поддержке Европейской комиссии. |
Ces dernières années ont également été caractérisées par la hausse du pouvoir du consommateur qui est devenu une force motrice poussant au changement, avec la prolifération rapide d’initiatives concernant l’éco-étiquetage et la certification. Еще одним важным изменением в последние годы стало усиление роли потребителей в качестве активных сторонников позитивных изменений, наряду со стремительным распространением инициатив по экологической маркировки и сертификации. |
Par exception, des éco-certifications et de l'éco-étiquetage volontaires sont prévus par la législation en Bélarus, tandis que la création et le fonctionnement d'un système de management environnemental et d'audit (EMAS) est en cours. Как исключение, добровольная эко-сертификация и эко-маркировка предусмотрена законодательством Беларуси, а создание и функционирование схем эко-менеджмента и аудита (ЭМАС) идет полным ходом. |
a) Promouvoir le recours à des outils comme l'éco-étiquetage, la certification, les redevances de pollution, la taxation des ressources naturelles et l'échange de droits d'émission, et aider les Etats, s'il y a lieu, à les utiliser а) способствовать использованию инструментов, таких как экологическая маркировка, сертификация, штрафы за загрязнение, налоги на использование природных ресурсов и торговля квотами на выбросы, и содействовать государствам по мере целесообразности в использовании таких инструментов |
Le PNUE a continué de fournir un appui à l’élaboration du Mécanisme africain d’éco-étiquetage, qui constitue la structure politique et le cadre technique mis en place au niveau panafricain pour gérer l’octroi du label africain Eco Mark. ЮНЕП продолжает поддерживать развитие Африканского механизма экомаркировки, который представляет собой общеафриканскую политическую структуру и технические рамки, созданные для управления процедурой присвоения знака "Экомарк-Африка". |
A titre d’exemple, quel rôle le PNUE peut-il jouer dans les activités de sensibilisation, l’élaboration des directives sur l’éco-étiquetage et d’autres outils d’information des consommateurs, et l’établissement des programmes régionaux visant à définir les priorités et à promouvoir l’action? Например, какой вклад может внести ЮНЕП в деятельность по повышению уровня осведомленности, в разработку руководящих принципов по экомаркировке и других средств информирования потребителей и в создание региональных программ, направленных на определение первоочередных задач и оказание содействия проводимой деятельности? |
Les Parties de l'Union européenne et la Norvège ont mentionné des accords volontaires avec les entreprises résultant en éco-étiquetage, éco-audit et gestion et pratiques de rapports environnementaux à la suite de la transposition de la législation de l'UE. Стороны с субрегиона ЕС и Норвегия упомянули о добровольных договоренностях с бизнесом, в результате которых возникла практика эко-маркировки, эко-аудита и экологического менеджмента и отчетности, что также связано с транспозицией законодательства ЕС. |
S’il est vrai que l’expansion rapide des programmes d’éco-étiquetage est à maints égards un signe encourageant, il ne reste pas moins que l’impact de ces initiatives sur la qualité de l’environnement et le commerce international doit encore être pleinement évalué. Хотя стремительный рост программ экомаркировки в силу многих причин является весьма обнадеживающей тенденцией, влияние этих инициатив на состояние окружающей среды и международную торговлю еще лишь предстоит всесторонне проанализировать. |
S'il est vrai que l'expansion rapide des programmes d'éco-étiquetage est à maints égards un signe encourageant, il ne reste pas moins que l'impact de ces initiatives sur la qualité de l'environnement et le commerce international doit encore être pleinement évalué Хотя стремительный рост программ экомаркировки в силу многих причин является весьма обнадеживающей тенденцией, влияние этих инициатив на состояние окружающей среды и международную торговлю еще лишь предстоит всесторонне проанализировать |
Élaboration, en collaboration avec les gouvernements, les entreprises et d’autres intervenants et à l’intention de ces derniers, d’outils et méthodes d’information fondés sur les cycles de vie, y compris l’éco-étiquetage, la certification et les indicateurs de viabilité des produits. Разработка, при участии правительств, деловых кругов и других заинтересованных сторон, инструментов и методологий, основанных на принципе жизненного цикла информационных, в том числе экологической маркировки, сертификации и показателей устойчивости продукта, и предоставление результатов этой работы |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении éco-étiquetage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.