Что означает enkaz в Турецкий?
Что означает слово enkaz в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enkaz в Турецкий.
Слово enkaz в Турецкий означает обломок, развалина, руина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова enkaz
обломокnoun Motorlarımız devre dışıyken diğer gemiler bizi enkaz sanacak, hiç yoktan iyidir. Без движка другие корабли не отличат нас от холодных обломков. |
развалинаnoun Tüm enkaz yok olmadan arama ve kurtarma ekiplerini oraya indirmeliyiz. Нам нужно продолжать поиски а водолазам на дне пока развалины не унесло течением. |
руинаnoun (развалины какого-либо строения, сооружения) Devraldığım enkaz mirasımda senin de herkes kadar suçun var! Вас нужно винить не меньше других за те руины, которые достались мне в наследство. |
Посмотреть больше примеров
Richard, kısa süre önce kurtarma ekipleri beni alev almış Mercury Grand Marquis'min enkazından kurtardı. Ричард, не так давно спасатели вытащили меня из пылающих обломков моего " Меркури Грэнд Маркиз ". |
Enkazdan kurtarılan az miktarda parçalar mevcut. Данных, полученных с места катастрофы, очень немного. |
Annemi enkazdan kurtarmaya çalışıyordum kanamadan ölmesini izliyordum etrafımaysa sizinkiler cehennem yağdırıyordu. Я пыталась вытащить маму из-под обломков, видела, как она истекает кровью, в то время когда вокруг меня, вы, люди, швыряли друг друга. |
Uçağın enkazını inceledik. Мы исследовали обломки самолёта. |
Sonra enkaz alanında buluşuruz. Затем идем к точке падения вертолета. |
Tom, bebeğimi enkaza çevirdiler. Том, они сломали моего мальчика. |
Eweh ailesi oraya varınca evlerinin yakınındaki uçak enkazını gördüler. Соседи сообщили, что ее дом горит. |
Okyanusa çakıldığını düşündüler ama enkazını hiç bulamadılar. Предполагали, что он упал в океан, но обломков так и не нашли. |
Alışveriş sepeti enkazı. Это настоящая катострофа для продуктовой тележки. |
Dördüncü Manga'nın enkazdan uzaklığı nedir? Как далеко четвертый отряд от места крушения? |
Tacir gemileri ve balıkçı tekneleri çoğunluktaydı fakat terk edilmiş dargemiler ve iki büyük dromondun enkazı da vardı. Большей частью это были торговые корабли и рыбацкие лодки, но иногда встречались и ладьи, были обломки двух дромонов. |
Sonar 46 metrede bir enkaz tespit etti. Мы обнаружили обломки на глубине 46 метров |
Yehova onları adeta sel sularının önüne katıp Şam’dan öteye sürecek. Ziyafetler verdikleri fildişi süslü evler enkaz haline gelecek, moloz yığını olacak. Словно поток, этот день унесет их в изгнание за Дамаск. Отделанные слоновой костью дома, в которых они отдыхают и пируют, превратятся в развалины и руины. |
Balıkçı tekneleri deniz feneri enkazından birkaç parçaya rastlamışlar. Рыболовное судно наткнулось на кучу обломков недалеко от маяка. |
Beni o enkazdan niye çıkardın ki? Зачем ты только вытащил меня? |
Gemi enkazı gibi sudan çıkmış duruyor! Это появилось из воды как какой-то айсберг! |
Oğlunuz beni bu enkaz şehir boyunca koşturdu. Ваш сын меня через половину драного города протащил. |
Neyse ki, Hondo beni enkazdan çekip çıkardı. Хорошо, что Хондо вытащил меня из-под обломков. |
2001'e gelindiğinde, 900'den fazla aday yıldızın enkaz diskine sahip olduğu tespit edildi. К 2001 году найдены более 900 звёзд — кандидатов с пылевым диском. |
Enkazın hepsini arasak bile ölü bir drondan alınan düğüm işe yaramayacak. Не важно, сколько полей осколков мы переберем, узел от мертвого дрона не заработает. |
Birkaç kilometre karelik alana dağılmış durumda mekik enkazı tespit ediyorum. Я обнаружила обломки шаттла, рассеянные на нескольких квадратных километрах. |
Ben bedensel olarak sağlıklıydım ama psikolojik olarak tam bir enkazdım. Я же был физически здоров, но в психическом смысле я был развалиной. |
Enkazın altında kalarak, yavaş yavaş ölürsün. Ты медленно умираешь, потому что оказался в ловушке под обломками. |
Shelby finansal olarak enkaz durumda olabilir, fakat babanı mutlu ettiğini çok iyi biliyorum. Финансовый поезд Шелби, возможно, потерпел крушение, но я точно знаю, что она делает твоего отца очень счастливым. |
Kimse enkazın içine girmemişti. Ранее никто даже не заглядывал внутрь обломков. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении enkaz в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.