Что означает 发烧 в китайский?

Что означает слово 发烧 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 发烧 в китайский.

Слово 发烧 в китайский означает лихорадка, температура, жар. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 发烧

лихорадка

nounfeminine (температу́ра (при болезни)

黄热病监测系统报告了这两起病例,这两个病人均呈现发烧和黄疸症状。
Оба случая заболевания с симптомами лихорадки и желтухи были выявлены системой эпиднадзора за желтой лихорадкой.

температура

nounfeminine (температу́ра (при болезни)

我咳嗽,还有点发烧
У меня кашель и небольшая температура.

жар

noun

我觉得你有发烧
Я думаю, что у тебя жар.

Посмотреть больше примеров

我咳嗽,还有点发烧
У меня кашель и небольшая температура.
发烧时获得适当治疟药品治疗的5岁以下儿童比例,2008-2010年a
Доля больных лихорадкой детей младше 5 лет, которых лечат надлежащими противомалярийными средствами, 2008–2010 годыa
� 类似登革的蚊子传播发烧
� Переносимая москитами лихорадка, похожая на лихорадку денге.
只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上的发烧儿童得到防治疟疾药物治疗。
Только в Бенине, Гамбии, Гане, Замбии, Камеруне, Уганде и Центральноафриканской Республике более 50 процентов всех детей прошли лечение с применением противомалярийных лекарственных средств.
最后,他的病情出现改善,发烧逐渐消退。
Наконец, его состояние улучшилось и температура спала.
* 留意是否出现受感染症状(突然发烧、极度虚弱、肌肉疼痛、头痛、呕吐、腹泻、皮疹以及有时出血);
* знать о симптомах инфицирования (внезапное повышение температуры, интенсивная слабость, мышечные боли, головная боль, рвота, диарея, сыпь и иногда кровотечения);
正在建立发烧筛查科室以确保住院的所有患者在进入医院普通病房之前首先进行马尔堡出血热症状的筛查。
Созданы подразделения по обнаружению лихорадки для обеспечения того, чтобы все госпитализируемые пациенты перед их помещением в обычные отделения больницы проходили предварительную проверку на наличие симптомов марбургской геморрагической лихорадки.
当人们与疑似患有埃博拉的人或死者存有接触或曾赴已知存在埃博拉病毒病患者的地区旅行并且出现疑似埃博拉症状(发烧、头痛、肌肉疼痛、头痛、呕吐、腹泻)时,应立即就医。
Человек с симптомами, похожими на симптомы Эболы (высокая температура, головная боль, мышечная боль, рвота, диарея), у которого был контакт с больным или умершим человеком с подозреваемой Эболой или который посещал район с известными случаями болезни, вызванной вирусом Эбола, должен немедленно обратиться за медицинской помощью.
还可能出现发烧和呕吐。
Возможны также лихорадка и рвота.
自上周以来,一个发烧监测指挥所一直在该村开展工作。
В деревне функционирует командный пункт, созданный на прошлой неделе, для проведения эпиднадзора за случаями заболевания, сопровождающимися повышением температуры.
到了星期四发烧才被控制住,他醒过来后感觉好了些。
В четверг высокая температура спала, и он проснулся, чувствуя себя лучше.
在特派团总部大院内运营和维持一个发烧诊所和病人门诊设施,并通过向特派团全体人员提供流感疫苗和达菲药片,为流感大流行病的爆发做好准备
Обеспечение функционирования и техническое обслуживание амбулаторного пункта для приема инфекционных больных в штаб-квартире Миссии, а также обеспечение готовности к пандемии гриппа путем предоставления противогриппозной вакцины, таблеток “Tamiflu” и средств индивидуальной защиты всему персоналу Миссии
因此,他得了化脓流血且经常发烧,得了肺结核病。 他得不到适当的医疗照顾。
Утверждается, что ему не оказывается соответствующая медицинская помощь.
麻疹病例定义为发烧、发疹伴以咳嗽、流涕或结膜炎等一种或多种症状。
Заболевание корью определялось как появление жара и сыпи, сопровождающееся кашлем, насморком или конъюнктивитом.
呃, 过去 的 一个 小时, 她 的 发烧 已经 控制 住 了
Ее температура была стабильной за последний час.
2008年初,Zhabelova病倒了,发烧,剧烈咳嗽,经检验确定她得了结核病,实验室检验进一步证实她患的是耐多药结核病。
В начале 2008 года у нее поднялась температура и появился раздирающий кашель; тесты показали, что у нее ТБ, а дополнительные лабораторные тесты выявили МЛУ-ТБ.
发病初期通常发烧,食欲不振,全身乏力,并常伴有咽喉痛。
Болезнь обычно начинается с повышения температуры, потери аппетита, недомогания и часто боли в горле.
耶和华警告以色列人,如果他们违背他的诫命,就会因饥饿而精疲力竭,继而引发许多热病;他们会患上痨病、高烧、炎症和热病;耶和华还会用毒疮、皮疹(这些疾病常伴有发烧)打击他们,或使他们瞎眼。(
Иегова предупредил израильтян, что за нарушение его заповедей они будут страдать от голода — а голод способствует развитию многих лихорадочных заболеваний, что их поразит туберкулез, лихорадка, воспаление, сильный жар и что у них будут нарывы, кожная сыпь (которые часто сопровождаются высокой температурой) и слепота (Лв 26:14—16; Вт 28:22, 27).
举例说,发烧属于热病,“热者寒之”,中医会开几味寒药给病人解热。
Например, если у человека высокая температура, он считается «горячим» и ему прописывают «охлаждающие» травы.
我们 刚 打算 叫 医生 来 他 是 突然 就 开始 发烧 吗?
Он внезапно стал горячим?
此外,他们的生活条件也是造成以下疾病发病的主要原因之一:急性呼吸道传染病、发烧和腹泻。 此外长期营养不良和不符合规范的疫苗接种问题,加剧了这些疾病的发病状况。
Кроме того, сами условия, в которых они живут, являются источником заболеваний, таких, как острые респираторные инфекции, малярийная лихорадка и кишечные заболевания, зачастую осложненные хроническим недоеданием и отсутствием нужных прививок.
根据2006年的数据,每年有近1 000万5岁以下儿童死亡;仅在撒哈拉以南非洲地区每天就有2 000多名儿童死于疟疾、发烧和贫血,存活儿童的发展也继续受到这些疾病的影响。
По данным 2006 года, ежегодно умирают почти 10 млн. детей в возрасте до пяти лет; только в районах Африки к югу от Сахары более 2 тыс. детей каждый день умирают от малярии, лихорадки и анемии, что сдерживает процесс развития оставшихся в живых.
这也许不是你想在家里听的音乐 但在车子里听起来却很棒—— 频谱很宽 重低音,发烧天碟,你懂的 人声一般集中在中频
Вряд ли вам захотелось бы слушать ее дома, но в автомобиле она работает отлично: огромный частотный спектр, видите, глубокие басы и высокие частоты и голос, как бы зажатый между ними.
人类可出现一系列症状,包括皮肤不适、胃痉挛、呕吐、恶心、腹泻、发烧、咽喉疼痛、头痛、肌肉和关节疼痛、口腔起泡以及肝损伤。
У людей проявляются разнообразные симптомы, включающие раздражение кожи, желудочные колики, рвоту, тошноту, диарею, высокую температуру, боль в горле, головную боль, боль в мышцах и суставах, волдыри во рту и повреждение печени.
此外,据《华尔街日报》报道,在雨水管出口附近游泳的人士,较之远离这些出口至少360米以外游泳的人,前者患发烧、呕吐、气管感染,以及耳痛的比率比后者高出百分之50。
В «Уолл-стрит джорнэл» сообщается, что у тех, кто купается рядом со стоком дождевой канализации, вдвое больше вероятность появления жара, рвоты, а также боли в ушах или заражения дыхательных путей, чем у тех, кто держится по крайней мере в 360 метрах от стока.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 发烧 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.