Что означает fá в исландский?
Что означает слово fá в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fá в исландский.
Слово fá в исландский означает получать, получить, принимать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fá
получатьverb Fyrir hvaða raunum verða trúir þjónar Guðs og hvaða hjálp fá þeir? Какие испытания выпадают на долю преданных служителей Бога и какую помощь они получают? |
получитьverb James var logandi hræddur við að gera mistök í tíma og fá áminningu. На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание. |
приниматьverb Hverjar viðtökur fá gleðifréttir venjulega en hvernig líta trúlausir menn í heiminum á fagnaðartíðindin um Guðsríki? Как принимается обыкновенно благая весть, однако как смотрят неверующие мирские люди на благую весть о Царстве Бога? |
Посмотреть больше примеров
Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. Нам бросается в глаза, что очень большое число детей подвергается оскорблениям со стороны своих родителей и у них вызывают чувство, что они в их глазах малы и ничего не значат. |
Djöfullinn lagði hverja ógæfuna á fætur annarri á þennan trúfasta mann til að reyna að fá hann til að hætta að þjóna Guði. Стремясь отвести его от Бога, Дьявол наводит на этого верного человека одно бедствие за другим. |
En ef ūiđ viljiđ fá mann er ūetta ađferđin: Но если нужны отношения, то вот единственный путь к ним: |
Og þegar ég upptæk bjór og spurði þá mjög fallega að fá smá asna sína burt bátinn minn, ". Когда я отобрала пиво и очень вежливо попросила этих маленьких засранцев покинуть мою яхту, |
Fá þér að sofa, og restin, því að þú hefir þörf. Отойди в постель, а остальные, потому что ты имеешь необходимости. |
Sagði Jesús að það væri leiðinlegt að fá gjafir? — Nei, hann sagði það ekki. Говорил ли Иисус о том, что тот, кто получает подарок, несчастлив? ~ Нет, он этого не говорил. |
" Eigum viđ ađ fá okkur kaffi... í glas eđa kvöldmat... eđa fara í bíķ... eins lengi og viđ lifum bæđi? " " Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы ". |
Ég bjóst við að fá nýja köllun, eða að um væri að ræða einhvers konar formlegt viðtal. Я ожидал нового призвания или какого-то официального собеседования. |
(Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að fá dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur. Они похожи на древних верийцев, которые отличались благородными взглядами и приняли Божью весть «с рвением», имея горячее желание исполнять волю Бога (Деяния 17:11). |
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins. И получающие такое преимущество должны следить за тем, чтобы их хорошо понимали, потому что они молятся не только для себя, но и для всего собрания. |
Ég vil ekki fá ūig nálægt ūví. Я не хочу, чтобы ты была где-то рядом. |
Til að fá svar við því þurfum við að glöggva okkur á þeim aðstæðum sem kristnir menn bjuggu við í Efesus fortíðar. Чтобы ответить на этот вопрос, нужно знать, с чем приходилось сталкиваться христианам в том древнем городе. |
Við hvetjum þig til að lesa greinina á eftir til að fá svar við því og til að kanna hvaða þýðingu kvöldmáltíð Drottins hefur fyrir þig. Чтобы получить ответ на этот вопрос, а также увидеть, какое значение Вечеря Господня имеет для вас, мы предлагаем вам прочесть следующую статью. |
Kona nokkur hefur hjálpað niðurdregnum með því að fá þá út í hressilega göngutúra. Одна женщина, чтобы помочь страдающим депрессией, побуждала их совершать прогулки быстрым шагом. |
Hún hafđi fengiđ bréf frá Ox og sendi ūađ til mín til ađ láta ūig fá ūađ. Сказала, что только что получила письмо от Окса и переправила его мне, чтобы я отдал его вам. |
Það eru mörg afbrigði til af tegundinni, en fá þeirra eru í almennri notkun. Хотя у вас есть некоторые личные слабости, вы в общем способны их нивелировать. |
Það gæti engu að síður gerst að þú þurfir að fá hjálp frá söfnuðinum. Однако порой ты и сам можешь нуждаться в поддержке со стороны собрания. |
Til að fá leyfið, þá varð kirkjan að samþykkja að ekki yrði staðið að neinu trúboði af hendi þeirra meðlima sem yrðu í miðstöðinni. Для получения необходимых разрешений Церкви нужно было дать согласие на то, чтобы прихожане, занимающие Центр, не вели проповедование. |
Ég var ađ fá sorgarfréttir af sameiginlegum vini okkar sem ég hef ekki séđ lengi. Просто мне рассказали грустную историю об общем друге,... которого очень давно не видела. |
Ūađ er gott ađ fá hann aftur en honum finnst ég líka vera skxawng. Хорошо, что он здесь, но он тоже думает, что я " скаун ". |
Ég vildi spyrja hvort ūú vildir fá ūér drykk. Хотел предложить тебе что-нибудь выпить. |
Ég vil fá hringinn minn. Кольцо мое верни. |
Ef við erum stolt gæti okkur fundist við vera yfir það hafin að fá leiðsögn frá öðrum. Если у нас надменный дух, то нам может казаться, что мы не нуждаемся ни в чьем руководстве. |
Ég lét þig ekki fá kortið og lykilinn til að halda fast í fortíðina. Я не для того дал тебе карту и ключ, чтобы ты оглядывался в прошлое |
Hverjum er góði hirðirinn nú að safna saman og hvernig fá þeir nöfn sín skrifuð í minnisbók Jehóva? Кого приводит сегодня превосходный Пастырь, и как они записываются в памятную книгу Иеговы? |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fá в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.