Что означает 反抗 в китайский?
Что означает слово 反抗 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 反抗 в китайский.
Слово 反抗 в китайский означает сопротивляться, противостоять, отпор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 反抗
сопротивлятьсяverb 现存的高成本制造者,尤其是那些树大根深的垄断者们都会做出反抗。 Существующие производители с высокими издержками производства, в особенности «окопавшиеся» монополисты, всегда этому сопротивляются. |
противостоятьverb 解放是伊拉克英勇反抗该被推翻政权的结果,在许多年的迈长岁月里,数十万烈士牺牲。 Освобождение пришло благодаря энергичным усилиям иракцев противостоять ныне низложенному режиму на протяжении тех многих лет, когда жертвами становились сотни тысяч мучеников. |
отпорnoun Maggie 從 不 屈服 努力 反抗 著 她 的 壓 迫者 Мэгги, которая не согнётся, которая даст отпор своим притеснителям. |
Посмотреть больше примеров
作为这一挑战行为的必然结果,西岸和加沙地带的人民举行了起义,这一起义和长达两月之久的反抗造成了几百人的死亡,几千人受伤,其中主要是巴勒斯坦人。 В результате ставшего логическим следствием этого вызывающего шага восстания проживающего на Западном берегу и в секторе Газа населения и продолжающихся в течение двух месяцев волнений было убито несколько сотен человек и ранены тысячи мирных жителей, в основном палестинцев. |
本组织也是欧洲妇女反抗暴力网络的成员和国家联络点,该网络的宗旨是促进和保护妇女、青年和儿童的人权。 Кроме того, организация не только является членом сетевой платформы "Женщины против насилия – Европа", занимающейся вопросами поощрения и защиты прав женщин, молодежи и детей, но и выступает в роли ее национального координационного центра. |
士3:12-30)许多世纪以后,列王纪下3:4,5记载,“亚哈一死”,摩押王米沙就起来反抗以色列国。 Много столетий спустя, «когда умер Ахав», Меса, царь Моава восстал против Израиля, о чем сообщается во 2 Царей 3:4, 5. |
各国不仅漠视联合国制定的和平方案,还对联合国调解冲突的规定表示轻蔑,且公然反抗规定。 Государства не только игнорировали мероприятия ООН для сохранения мира, но они даже насмехались и открыто выступали против ее решений для улаживания конфликтов. |
“自占领伊始,我们的居民就一直在不断地抵制对戈兰的占领;他们不断抵制和反抗以色列占领当局 # 年来所施加的所有压迫、镇压和侵权行为,直至今天仍然如此。 Наши жители неустанно боролись с оккупацией Голан с момента ее начала; они постоянно выступали против всех форм давления, репрессивной практики и нарушений со стороны израильских оккупантов на протяжении # лет и продолжают делать это по сей день |
自《世界人权宣言》通过以来,会员国已充分认识到这一内在关系。《 世界人权宣言》指出:“若要使人不被迫采取叛乱作为反抗暴政与压迫的最后手段,就应该以法治保护人权”。 Такая неразрывная связь между верховенством права и правами человека в полной мере признавалась государствами-членами со времени принятия Всеобщей декларации прав человека, в которой говорится о необходимости того, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы «человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения». |
正如《犹太通俗百科全书》解释说:“犹太人在反抗罗马的大战(公元66-73年)中所表现的热狂因他们相信弥赛亚时代即将来临而大大加强。 В труде The Universal Jewish Encyclopedia объясняется: «Фанатическое рвение иудеев в великой войне против Рима (66–73 гг. н. э.) разжигалось убеждением, что приближается мессианская эра. |
不然 我們 也 會 被 反抗 軍殺 掉 Или нас прикончит сопротивление. |
但是,捐赠者未能定期提供对应融资,反抗发展援助资源也减少了。 Однако доноры не обеспечили предоставление финансовой помощи на регулярной основе, а официальная помощь в целях развития сократилась |
十分骄傲地欢迎巴勒斯坦人民的坚定立场及他们为实现合法权利反对以色列占领而进行的英勇“起义”。 强调将继续提供政治、物质和道义支持,使巴勒斯坦人民能够反抗占领,并强调指出以色列占领是该地区局势恶化和严重的主要原因。 с гордостью приветствует стойкость палестинского народа и его героическую "интифаду" против израильской оккупации во имя обеспечения своих законных прав и заявляет, что она будет и впредь оказывать палестинскому народу политическую, материальную и моральную поддержку, с тем чтобы помочь ему противостоять оккупации, подчеркивая при этом, что израильская оккупация является главной причиной ухудшения и обострения ситуации в регионе |
同时,古巴和其他一些国家一样,不得不进行斗争反抗世界上最强大的国家吞并和同化其特性的各种企图,古巴与这个强国相距只有90英里。 В то же время ему, как немногим другим, приходится давать отпор попыткам аннексии и ассимиляции его самобытности, предпринимаемым самой могущественной страной в мире, находящейся всего в 90 милях от Кубы. |
在安全问题超越一个国家的边界的时候,推行单边主义、追求狭隘的国家利益,只能造成不信任、猜疑、误解、反抗和对抗。 Сегодня, когда проблемы безопасности не ограничиваются границами какой-либо отдельной страны, односторонность и преследование исключительно национальных интересов могут привести лишь к недоверию, подозрительности, непониманию, вызывающей позиции и конфронтации |
身为刚果公民,身为下一代刚果人的母亲和老师,我们起来反抗我国遭受的侵略,并要求所有有良好意愿并有能力的人、国际人权联合会、人权联盟、各国家和国际组织和自称是刚果和刚果人民朋友的国家,同我们一起对侵略者施加压力,迫使他们立即无条件撤离刚果领土,使我们能够在那里创建和平。 Как граждане Конго, как матери и воспитатели будущих поколений конголезцев мы решительно выступаем против агрессий, совершаемых в отношении нашей страны, и требуем, чтобы все люди доброй воли, располагающие соответствующими возможностями, Международная федерация прав человека, Лига прав человека, национальные и международные органы и дружественные Конго и конголезцам страны поддержали нас в нашей борьбе с агрессорами, дабы заставить их немедленно и без каких бы то ни было условий покинуть конголезскую территорию, чтобы мы могли установить на ней мир. |
占领当局部署数百名全副武装的士兵以及重型机械,包围了该镇,并防止居民的任何反抗,居民们当时正在各自地里收获苹果。 Оккупационные власти, развернув при поддержке тяжелой техники сотни вооруженных до зубов солдат, взяли город в кольцо, с тем чтобы предотвратить какие-либо ответные действия со стороны местных жителей, которые в тот момент собирали в своих садах урожай яблок. |
国际社会必须承认,人民反抗外国占领的权利和促进国际和平与安全的原则是保障世界和平的补充和必要条件。 Международное сообщество должно также признать как право народов на борьбу с иностранной оккупацией, так и поощрение принципов международного мира и безопасности в качестве взаимодополняющих и чрезвычайно важных условий гарантирования мира во всем мире. |
ttiya先生(埃及)说,反抗占领的权利和自卫权一样神圣不可侵犯,尤其是在领土遭到非法侵略的情况下。 Г-н Аттия (Египет) говорит, что право на борьбу с оккупацией является не менее священным, чем право на самооборону, особенно в тех случаях, когда приходится иметь дело с беззаконием на местах |
今天可怕的中东战争是革命宗派和部落领袖反抗受到某个列强支持的独裁统治的战争,它们与1618—1648年间让德国和中欧大部化为焦土的三十年战争更加相似。 Страшные войны на Ближнем Востоке сегодня, которые противопоставляют революционные религиозные секты и племенных вождей с безжалостными диктатурами, которые поддерживает одна или другая великая держава, имеют гораздо больше общего с тридцатилетней войной, которая опустошила большую часть Германии и Центральной Европы с 1618 по 1648. |
戈兰人民一直抵制将以色列公民身份强加于他们身上的企图,他们以捍卫本身权力的人所应有的力量和信念进行对抗和反抗。 Наши люди на Голанах сопротивляются попыткам навязать им израильское гражданство и оказывают отпор тяжеловооруженным оккупационным силам, противопоставляя им силу духа и веру, присущие людям, отстаивающим свои права |
伊斯兰会议组织成员重申决定尽一切努力完成关于国际恐怖主义行为的全面公约草稿,包括试图解决与恐怖主义法律定义有关的未决问题,尤其是区分恐怖主义行为与人民为自决和反抗外来占领而进行的斗争问题,以及公约草案所涵盖的恐怖主义行为范围问题。 Члены ОИК вновь подтверждают свою решимость приложить все усилия для завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, пытаясь, среди прочего, урегулировать остающиеся не решенными вопросы, касающиеся правового определения терроризма, в частности различия между терроризмом и борьбой народов за самоопределение и против иностранной оккупации, а также круга деяний, охватываемых этим проектом конвенции. |
美国继续占领伊拉克只会促使伊拉克和阿拉伯及穆斯林世界的各种势力抵制美国的政策。 美国越是采取暴力,引起的反抗就更大。 Дальнейшая оккупация Ирака Соединенными Штатами будет лишь провоцировать все те силы, которые сопротивляются американской политике в Ираке и в арабском и мусульманском мире. |
此根据佛得角的刑事立法,“性侵犯”是一种采用暴力、强制、威胁、欺诈、故意置受害人于无意识或无能力反抗状态或利用这种状态完成一种行性为,这种“性侵犯”行为可判处 # 至 # 年的徒刑(《刑法》第 # 条)。 Согласно уголовному законодательству Кабо-Верде, «сексуальным посягательством» является половой акт, совершенный с применением насилия, принуждения, угроз, обмана, умышленного приведения потерпевшей в бессознательное состояние или доведения ее до беспомощного состояния или же корыстное использование этой же ситуации, и это преступление наказывается лишением свободы на срок от двух до восьми лет (статья # Уголовного кодекса |
北非以及最近撒哈拉以南非洲发生的一些反抗引发了持续暴力,并在阿拉伯利比亚民众国遽变成广泛暴力行为,自冲突开始以来,有650 000余人离开本国。 В результате некоторых восстаний в Северной Африке, а в последнее время и в странах Африки к югу от Сахары, имело место продолжительное применение насилия, которое в случае Ливийской Арабской Джамахирии приняло такой размах, что за период с начала конфликта из страны уехали более 650 000 человек. |
应明确区分恐怖主义和反抗外来占领和争取自决及独立的合法斗争。 Необходимо проводить четкое различие между терроризмом и законной борьбой против иностранной оккупации и за самоопределение и независимость. |
基地组织起源于反抗苏联占领阿富汗的“圣战”运动,在过去几十年扩展成为一个全球恐怖网络。 基地组织宣传的理论为雄心勃勃的受误导圣战者提供了履行义务的战场。 По мере того как «Аль-Каида» разрасталась на протяжении последних десятилетий, превратившись из движения, обязанного своими корнями «священной войне» против советской оккупации Афганистана, в глобальную террористическую сеть, она проповедовала и проповедует доктрину, открывающую поле битвы, на котором честолюбивые сторонники «джихада» могут выполнить свой неправильно понятый долг |
显然,达尔富尔的两个反叛团体“苏丹解放运动/解放军”和“正义与平等运动”在 # 年和 # 年群起反抗喀土穆政府,已被认为是达尔富尔问题的主要起因。 Создается впечатление, что две основные повстанческие группы в Дарфуре- Освободительное движение Судана/Армия и Движение за справедливость и равенство- сложились в течение # годов в качестве сил, оппозиционных правительству в Хартуме, которое воспринималось как главный источник проблем в Дарфуре |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 反抗 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.