Что означает 方圆 в китайский?
Что означает слово 方圆 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 方圆 в китайский.
Слово 方圆 в китайский означает обхват, объем, предел, круг, окружность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 方圆
обхват(circumference) |
объем(circumference) |
предел(circumference) |
круг(circumference) |
окружность(circumference) |
Посмотреть больше примеров
夺取Nayak后,塔利班指挥官搬进了位于区中心的主要公共建筑,并派出搜索队对区中心方圆十公里的范围进行搜查。 После взятия Наяка командиры сил движения «Талибан» разместились в основных государственных зданиях в окружном центре и направляли поисковые группы в радиусе приблизительно # км от центра округа |
目前正与法国政府一起根据马里稳定团军事和安保专家的咨询意见探讨长期的解决办法。 专家建议纳入一个小型无人航空系统,以帮助在营地周围方圆20公里的范围内进行巡逻。 Эта система считается промежуточным решением, а долгосрочные варианты в настоящее время рассматриваются совместно с правительством Франции с учетом дальнейших рекомендаций военных экспертов и экспертов по безопасности МИНУСМА, которые предложили использовать мини-систему беспилотных летательных аппаратов для поддержки патрулирования в радиусе 20 км от лагеря. |
“雇主必须在施工场所为其工人提供急救设施。 倘若在某个地点或市镇,或在方圆15公里范围内,他所雇用的工人在100名以上,则必须聘用一名合格护士经管上述急救设施。 此外,他还必须指派一名医生在为此目的开设的地点,对工人进行体检和治疗,并且还得向工人发放治疗所需的医药。 所有这一切均为免费待遇。 "Работодатель должен обеспечить на своем предприятиии условия для оказания работникам неотложной медицинской помощи, и, если число работников превышает 100 человек в пределах одного объекта, города или в радиусе 15 километров, он должен принять на работу квалифицированную медсестру для оказания неотложной медицинской помощи и, кроме того, он должен нанять врача для медицинского осмотра и лечения работников в специально отведенном для этой цели месте, а также должен обеспечивать работников необходимыми для лечения медикаментами, причем все эти услуги предоставляются бесплатно. |
Sarah 如果 你 发现 这个 人 出现 在 异常 点 研究 中心 方圆 一 里 之内 立刻 通知 我 Сара, если ты увидишь этого человека менее чем за милю от Центра, то дай мне знать. |
5 这方面应该指出,《海洋法公约》规定,专属经济区内和大陆架上的人工岛屿、设施和结构周围的安全区不应超过其方圆500米(见第60条和80条)。 В этом отношении следует отметить, что ЮНКЛОС предусматривает, чтобы зоны безопасности вокруг искусственных островов, установок или сооружений в исключительной экономической зоне и на континентальном шельфе не простирались более чем на 500 метров (см. статьи 60 и 80). |
根据去年的一份报道,到核事故十周年的时候,核电站附近方圆29公里的地带仍旧不适宜人类生活。 Как говорилось в прошлогоднем газетном сообщении, приуроченном к десятой годовщине Чернобыльской аварии, 30-километровая зона вокруг атомной станции до сих пор остается непригодной для жизни. |
据观察:“核电站方圆10公里内渺无人烟,余下大概方圆20公里的地带就住了重返当地的几百人。” Также отмечается: «Безусловно, в радиусе 10 километров от АЭС нет ни одной живой души. |
2001年10月29日星期一,科威特海岸警卫队逮捕了运载1 200吨重燃料油的船只“海狮号”,而船长Sinan Thamir Yusuf(伊拉克籍)竟然蓄意将油放入科威特靠近布比延岛的领海,使方圆数公里的海面上布满浮油。 В понедельник, 29 октября 2001 года экипажу патрульного катера береговой охраны Кувейта удалось арестовать судно «Морской лев», перевозившее 1200 тонн мазута, в то время как его капитан, некто Синан Тамир Юсуф (гражданин Ирака), умышленно устроил утечку нефти в кувейтских территориальных водах вблизи острова Бубиян, в результате чего на площади в несколько километров образовалась нефтяная пленка. |
须标示出存在包括物种专化、聚集的化合生物群体在内的主要分类单元的地点,从拟定矿址起方圆10公里内,主要分类单元与可能采矿的地点有关的位置均须进行评估; наличие ключевых таксонов, включая специальные локализованные химиосинтетические сообщества, подлежит картированию, а их местоположение относительно потенциальных мест разработки должно анализироваться в радиусе 10 км от предлагаемого участка добычи; |
即使是数量最小的 # 吨,也可使萨达姆能够在 # 多平方英里的方圆内造成大规模伤亡--这个面积差不多有五个曼哈顿大。 Такого количества агента достаточно для того, чтобы начинить боеголовки # тактических ракет |
投资卫生保健培训体制和专业人员教育,发展人力资源;改革工资结构和奖金,改善医疗专业人员的分配,尤其是在农村地区的分配; 通过确定需求、制定及实施药物供给计划,增加医疗机构药品、疫苗以及高质量消耗品的储备;制订并强化公共领域内分配药品的价格标准; 建立、恢复医疗结构,以实现卫生部门的战略计划目标,即医疗机构所在地方圆五公里内人口居住数量到 # 年从 # %上升到 # %; 通过医疗保险互助会这一途径增强对医疗机构的资助力度,展开对接受公共补助金的医疗机构有重大影响的价格政策; 为降低死亡率和发病率,强化以社区为基础的医疗服务(根据社区一级的医疗现状采取干预手段); 对国家标准的医院和类似艾滋病毒/艾滋病诊所等专门的治疗中心进行重组,并对结核病和疟疾病的防治进行监督; 巩固从体制上对医疗机构进行管理、协调、监督的能力。 Модернизация больниц общенационального уровня и специализированных медицинских центров, таких как клиника для больных ВИЧ/СПИДом, и служб наблюдения за резистентными формами туберкулеза и малярии |
即使是数量最小的100吨,也可使萨达姆能够在100多平方英里的方圆内造成大规模伤亡——这个面积差不多有五个曼哈顿大。 Даже небольшого количества — 100 тонн агента — было бы достаточно Саддаму Хусейну для того, чтобы вызвать гибель многих людей и массовые разрушения на территории площадью 100 квадратных миль, которая была бы примерно в пять раз больше, чем территория Манхэттена. |
在我国首都萨拉热窝,在一个方圆 # 米的地方内,就可以找到从 # 世纪以来就耸立在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。 В нашей столице, Сараево, вы можете найти в радиусе # метров синагогу, мечеть и католическую и православную церкви, которые соседствуют друг с другом с # века, практически подпирая и поддерживая друг друга, но в то же время никоим образом не мешая друг другу |
综合安全分遣队以往仅负责方圆10公里内难民营和流离失所者营地周围的安全,今后将扩大行动范围,负责同其任务相关的整个地区的安全,此外还与区域内其他安全部队联络开展人道主义援助护送工作。 СОП, в задачу которого входило обеспечение безопасности в лагерях беженцев, в местах нахождения перемещенных лиц и в радиусе 10 км от них, теперь расширит масштабы своих действий и распространит их на всю территорию закрепленного за ним района, а также будет обеспечивать сопровождение гуманитарных грузов вместе с другими силами безопасности в регионе. |
东道国尚未采取切实步骤,消除一项任意而无理的措施,即要求古巴工作人员不得前往从纽约市内的哥伦布环形广场起算方圆 25 英里以外地区,这违反了外交官自由行动的一般规则,应当立即取消。 Принимающая страна до сих пор не приняла каких-либо практических мер для ликвидации этой произвольной и не имеющей оправдания практики, которая лишает сотрудников Кубы возможности выезжать за пределы 25-мильной зоны от Коламбус-Серкл, Нью-Йорк, в нарушение общего правила о свободе передвижения дипломатов и должна быть незамедлительно отменена. |
这些活动是在方圆约266 000平方公里极其艰苦的沙漠地形上进行的。 Они проводятся в чрезвычайно суровой пустынной местности площадью примерно 266 000 кв. км. |
能在方圆1.7公里范围内探测人体方位的袖珍装置, Портативный тепловизионный прибор (позволяет обнаружить человека по его тепловому изображению на расстоянии до 1,7 км). |
你们 的 网站 上面 说 了 你们 是 方圆 五个 教区 内 货品 最 齐全 的 超市 На вашем сайте сказано, что у вас самый богатый склад в пяти округах. |
因此他另辟蹊径,派人跑步前往方圆30英里内的村庄检查其他病例,然后只给发现有病例的四个地点的人接种。 Он принял другую тактику: послал гонцов во все деревни в пределах 30 миль, чтобы проверить, если есть еще случаи заболевания, а затем провел вакцинацию населения только в четырех местах, где были зафиксированы конкретные случаи. |
《关于死亡率、发病率和医疗服务使用的调查》 第四版的调查结果显示,四分之一的女性( # %)居住在医院附近(方圆 # 千米之内)。 По данным обследования ЭММУС- IV, более четверти женщин ( # процентов) живут вблизи (не далее # километров) от больницы |
在“支持微型企业发展计划”方面,“支持微型企业发展计划”的活动主要集中在以科托努为中心的方圆 # 公里的范围内,从 # 至 # 年,得到服务的客户有 # 人,其中妇女为 # 人(占 # %)男子 # 人(占 # %)。 На уровне Проекта поддержки развития микропредприятий, деятельность по линии которого сосредоточена в радиусе # км от Котону, за период с # по # годы помощь была оказана # клиентам, в том числе # женщинам ( # процента) и # мужчинам ( # процента |
切尔诺贝利周围方圆30公里禁区的持续存在不断提醒人们曾发生的这些事件。 Все еще сохраняющаяся вокруг Чернобыля 30‐километровая исключительная зона служит постоянным напоминанием о тех событиях. |
发射机包括装有远红外、磁力和地震传感器的外置微波发射机,视场窄,但工作半径宽(约100米)。 它们配备遥控装置,能在方圆15公里范围内通过中继器的无线联机传送遇险信号。 Датчики должны включать наружные микроволновые (инфракрасные, магнитные, сейсмические) с узким полем видения и большого радиуса действий (около 100 метров), оснащенные средствами дистанционного управления и возможностью ретрансляции сигнала тревоги на расстояние до 15 километров посредством беспроводной связи с использованием ретрансляторов. |
分遣队过去的权限是确保难民营和流离失所者营地及方圆10公里的安全,今后的行动范围除与区域其他安全部队联络进行人道主义护送外,将扩大到属于其权限的所有地区。 СОП, который отвечал за обеспечение безопасности в лагерях и около них, а также в местах сосредоточения перемещенных лиц, расширит радиус своих действий, который до этого не превышал 10 км, на всей территории зоны своей ответственности, а также будет совместно с другими силами безопасности, действующими в этом районе, обеспечивать сопровождение сотрудников гуманитарных организаций. |
俾格米人的森林领土方圆几千公顷,但是这些领土却从未得到耕作社区的国家法律或习惯法的正式承认。 Их лесные территории занимали тысячи гектаров, однако они никогда официально не признавались ни в государственных законах, ни в традиционных законах фермерских общин. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 方圆 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.