Что означает 肥胖症 в китайский?

Что означает слово 肥胖症 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 肥胖症 в китайский.

Слово 肥胖症 в китайский означает ожирение, тучность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 肥胖症

ожирение

nounneuter (отложение жира, увеличение массы тела за счёт жировой ткани)

与儿童期肥胖症流行进行斗争的目标是要实现能在个人整个一生中得到维持的能量平衡。
Целью борьбы против эпидемии ожирения среди детей является достижение правильного энергетического обмена, который можно поддерживать на протяжении всей жизни.

тучность

nounfeminine

更何况,肥胖症并不是只有单一的中心的流行病,
И, кроме того, тучность не относится к эпидемиям уницентричным,

Посмотреть больше примеров

委员会关切地注意到,未能落实这项权利与儿童肥胖症日益增长之间的联系。
Комитет рекомендует государству-члену обеспечить доступ всех детей к спортивной и развлекательной деятельности посредством
根据《世界卫生组织简报》今日发表的一项研究,政府可以通过采取措施来制约快餐消费从而减缓甚至逆转不断加剧的肥胖症蔓延趋势。
Принятие на государственном уровне мер против распространения фастфуда способно затормозить – и даже обратить вспять – эпидемию ожирения в странах с высоким уровнем доходов, свидетельствует независимое исследование, опубликованное сегодня в Бюллетене Всемирной организации здравоохранения.
孩子有肥胖症怎么办?
Как бороться с детским ожирением?
f) 关注粮食质量和与日常饮食有关的疾病和肥胖症发病率增加
f) опасения по поводу качества продовольственных товаров и увеличения числа случаев заболеваний, связанных с рационом питания, и случаев ожирения
阿鲁巴岛的超重和肥胖症比率高。
Среди населения Арубы отмечаются высокие показатели избыточной массы тела и ожирения.
高血压,糖尿病,肥胖症,缺乏锻炼,这些都是最常见的诱因
Самые частые причины.
本研究报告由位于新西兰和美国的多位作者编撰而成,其分析了 69 个国家(24 个高收入国家,27 个中等收入国家,18 个低收入国家)中食品能量供应提高与肥胖症的情况,并发现其中 56 (81%) 个国家的人口体重和食品能量供应在 1971 年和 2010 年期间均呈提高状态。
В исследовании, проведенном авторами из Новой Зеландии и Соединенных Штатов Америки (США), был выполнен анализ повышения энергетической ценности поставляемых на внутренний рынок продуктов питания и распространенности ожирения в 69 странах (24 с высоким уровнем доходов, 27 со средним и 18 с низким), а также было установлено, что показатели веса тела и энергетической ценности поставляемых на внутренний рынок продуктов питания увеличились в 56 из них (81%) в период между 1971 и 2010 годами.
妇女患肥胖症的人数多于男子,特别是30-40岁这一年龄段的妇女。
Женщины страдают от ожирения чаще, чем мужчины, в частности, в возрастной группе от 30 до 40 лет.
同时,发达国家和一些发展中国家由于不健康的饮食、缺少运动的生活方式和肥胖症而增加了疾病的发病率。
В то же время в развитых и некоторых развивающихся странах наблюдается распространение болезней, связанных с нездоровым питанием, сидячим образом жизни и ожирением
我们期望这次监测将是我们每年非传染性疾病宣传活动的补充,它针对的是四大非传染性疾病类别下的各种疾病,其可变因素包括高血糖水平、高血压、肥胖症、过度酗酒和烟草摄入、不健康的饮食以及缺乏体育锻炼。
Мы рассчитываем на то, что эта оценка дополнит нашу ежегодную информационно-просвети-тельную кампанию по НИЗ, нацеленную на четыре основные неинфекционные заболевания, среди поддающихся изменениям причин возникновения которых можно назвать повышенный уровень сахара в крови, высокое артериальное давление, ожирение, злоупотребление алкоголем и курение, нездоровое питание и недостаточную физическую нагрузку.
5岁男童和女童中,分别有13%和11%患有肥胖症
Ожирением страдают 13 процентов мальчиков и 11 процентов девочек в возрасте пяти лет.
本应保护我们免受饥苦的 同样的准备工作 却会导致肥胖症、 心血管问题和代谢疾病。
То, что должно было защитить нас от голода и нехватки еды, будет приводить к ожирению, проблемам с сердечно-сосудистой системой и нарушению обмена веществ.
肥胖症的发病率方面,男子和妇女的社会差别都有一些增加,因为肥胖症患者的百分比在教育程度较低的人中间比在教育程度较高的人中间高。
Социальные различия среди мужчин и женщин, имеющих склонность к полноте, несколько выросли и выражаются в том, что доля лиц, страдающих ожирением, выше среди лиц с низким уровнем образования, чем среди лиц с более высоким образованием.
糖尿病、肥胖症、肺结核和疟疾等其他慢性病也是重大关切问题,同样需要协调一致的综合解决办法。
Серьезную обеспокоенность вызывают также другие хронические заболевания и недуги, такие, как диабет, ожирение, туберкулез и малярия, для избавления от которых также требуются скоординированные и комплексные решения
这听起来很疯狂 因为我们很正身处 一个肥胖症泛滥的时代,不过请耐心听我解释。
Я знаю, это дико звучит, ведь мы находимся на пике эпидемии ожирения, но дослушайте до конца.
事实上,在报告中你们将该证据对儿童期肥胖症的影响描述为“毋庸置疑”。
Действительно, вы описали очевидность ее воздействия как «бесспорную».
这与衡量成人肥胖症的方法有何不同?
Отличаются ли методы определения ожирения у взрослых?
然而,在某些国家里,儿童面临对其健康的其它挑战,包括糖尿病、心脏病、以及肥胖症
Однако в некоторых странах дети страдают от иных расстройств здоровья, включая диабет, сердечно-сосудистые заболевания и избыточный вес
我认为这是致力于终止儿童期肥胖症工作的每个人所最需要的。
Полагаю, что именно в этом больше всего нуждаются все, кто прилагает усилия к искоренению детского ожирения.
饥饿只是营养不良的一个面向:在许多国家,包括中等收入国家和发达国家,虽然营养不足的现象日益减少,肥胖症却成了问题。
Голод — это лишь одно из проявлений нарушения питания: в то время как показатели недоедания сокращаются, во многих странах, в том числе в странах со средним уровнем дохода и в развитых странах, предметом обеспокоенности становится ожирение.
* 可采取什么行动抵御儿童期肥胖症流行?
* Что можно сделать для предотвращения ожирения усреди детей?
%的妇女有肥胖症,只有 # %的体重正常( # )。 与超重有关的慢性病症如高血压、糖尿病和高胆固醇等患者的人数令人关切,这并不奇怪。
В # году индекс массы тела более чем у двух третей арубских женщин ( # процента) был выше # что указывает на чрезмерный вес
采取一切必要措施,确保青年有权不受歧视地享受能达到的最高标准健康和获得可持续保健系统和社会服务,尤其重视包括饮食失调症和肥胖症在内的营养问题以及传染病的影响,提高公众在这方面的认识,并特别重视性健康和生殖健康,包括采取措施,预防艾滋病毒/艾滋病等性传播疾病;
принять все необходимые меры для обеспечения права молодых людей на наивысший достижимый уровень здоровья и их доступа к устойчивым системам здравоохранения и социальным услугам без дискриминации, уделяя особое внимание питанию, включая расстройства пищевого поведения и ожирение, последствиям инфекционных заболеваний и сексуальному и репродуктивному здоровью, включая меры по профилактике болезней, передаваемых половым путем, в том числе ВИЧ/СПИДа, и принимая меры для повышения осведомленности по соответствующим вопросам;
委员会建议缔约国加强努力打击儿童肥胖症
Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по борьбе с детским ожирением.
* 可采取什么行动抵御儿童期肥胖症流行?
* Что можно сделать для предотвращения ожирения среди детей?

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 肥胖症 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.