Что означает fleirtölu- в исландский?

Что означает слово fleirtölu- в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fleirtölu- в исландский.

Слово fleirtölu- в исландский означает множественный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fleirtölu-

множественный

adjective

Það stendur hjá lækjum (í fleirtölu).
Оно стоит при потоках вод (множественное число).

Посмотреть больше примеров

Ólíkt mörgum tungumálum hefur ítalskan ótiltekinn greini í fleirtölu.
Как и большинство работ Майораны, написанных на итальянском языке, она пребывала в относительной безвестности в течение нескольких десятилетий.
Þó talar Biblían í fleirtölu um „tíu þúsundir tíu þúsunda“ engla sem þjóna Guði.
Одна тьма, умноженная на тьму, равна 10 000 умноженными на 10 000, т. е. 100 миллионов ангелов!
Sumir biblíufræðingar heimfæra þetta vers á trúaða menn almennt og nefna því til stuðnings að í sumum hebreskum handritum standi orðið fyrir ‚trúaður‘ í fleirtölu.
Некоторые библейские ученые применяют этот стих к верным вообще, причем они обосновываются фактом, что в некоторых рукописях слово «лояльный» стоит во множественном числе.
Ef það merkir „þrenning“ í 1. Mósebók 1:1, hvað merkir það þá í Dómarabókinni 16:23 þar sem elohim er líka þýtt „guð“ en stendur með hebreskri sögn í eintölumynd, ekki fleirtölu?
Если в Бытие 1:1 это обозначает «триединство», то что обозначает это тогда в Судей 16:23, где елогим применяется к «богу», и еврейский глагол стоит в единственном числе, а не во множественном?
Taktu eftir að orðið „ástmenn“ er í fleirtölu.
Заметьте, он сказал «любовники», а не «любовник».
Á hebresku kemur orðið fyrir í fleirtölu í 1. Mósebók 1. kafla, 20. og 24. versi.
Слово «души» (множественное число), кроме того, встречается в Бытие, глава 1, стихи 20 и 24 (НМ).
Það stendur hjá lækjum (í fleirtölu).
Оно стоит при потоках вод (множественное число).
7 Esra talar í fleirtölu og segir „vér.“
7 Ездра говорил «мы».
(Jesaja 30:19) Það lýsir mikilli blíðu að Jesaja skiptir úr fleirtölu í 18. versi yfir í eintölu í því 19.
Присущую этим словам нежность Исаия передает тем, что переходит с местоимения «вы» в 18-м стихе на местоимение «ты» в 19-м стихе.
Annar eiginmaður, sem hefur nú verið giftur í 30 ár, gerði sér fljótt grein fyrir því að hann yrði að „hugsa í fleirtölu“.
Другой мужчина, состоящий в браке 30 лет, уже в начале семейной жизни понял: чтобы быть уравновешенным, необходимо менять свое мышление и думать не только о себе.
(4) Þrenningarkenningarmenn benda líka á að í 1. Mósebók 1:1 og 26 standi hebreska orðið Elohim, sem þýtt er „Guð,“ í fleirtölu og merki því í reyndinni „guðir.“
4. Защитники «триединства» также аргументируют, что в Бытие 1:1, 26 слово «Бог» переведено с еврейского слова елогим и что на еврейском языке это есть множественное число и в действительности означает «боги».
112:1, 2) Við tökum eftir að sálmaritarinn talar fyrst í eintölu um þann sem óttast Jehóva en skiptir síðan yfir í fleirtölu þegar hann talar um ‚réttvísa‘ í lok annars versins.
Заметь, что вначале псалмопевец говорит о «человеке» в единственном числе, а затем, в конце 2-го стиха, переходит на множественное, говоря о «честных».
Orðið ‚viðurstyggð‘ kemur reyndar þrisvar fyrir í þeirri bók: Fyrst (í fleirtölu) í Daníel 9:27 sem hluti af spádómi er rættist þegar Jerúsalem var eytt árið 70, og síðan í Daníel 11:31 og 12:11.
И действительно, «мерзость» упоминается в этой книге три раза: один раз (во множественном числе) в Даниила 9:27, где она составляет часть пророчества, исполнившегося, когда в 70 году н. э. был разрушен Иерусалим; затем в Даниил 11:31 и Даниил 12:11.
Svar Jesú átti þó ekki aðeins við þennan eina mann því að hann talaði í fleirtölu og sagði: „Kostið kapps.“ Það ætti því að koma okkur til að hugleiða vandlega hvernig við tilbiðjum Guð.
Кроме того, призыв Иисуса «напрягайте решительно все силы» стоит во множественном числе. Следовательно, он должен побуждать и нас серьезно подумать о своей форме поклонения.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fleirtölu- в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.