Что означает fletta в исландский?
Что означает слово fletta в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fletta в исландский.
Слово fletta в исландский означает лемма, лишай, лишайник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fletta
леммаnounfeminine |
лишайnounmasculine |
лишайникnounmasculine |
Посмотреть больше примеров
Það er því engum blöðum um það að fletta að það eru gildar ástæður fyrir því að láta nafn Guðs, Jehóva, standa í Grísku ritningunum í Nýheimsþýðingunni. Поэтому у издателей «Перевода нового мира» были все основания восстановить Божье имя Иегова в Христианских Греческих Писаниях. |
Í biblíunámsstundunum sagði hún Camille að lesa hverja grein, fletta upp ritningarstöðunum sem vísað var í, lesa spurninguna neðst á blaðsíðunni og svara henni síðan. Во время изучения Марта просила Камиллу зачитывать каждый абзац, открывать приведенные стихи, зачитывать вопрос внизу страницы и отвечать на него. |
Hann lætur síðan fletta Jesú klæðum og húðstrýkja. Иисуса же он велит раздеть и бить плетью. |
Hann kann að þurfa aðstoð þína við að fletta upp ritningarstöðum sem ræðumaðurinn vitnar í. Возможно также, что ему понадобится твоя помощь в нахождении мест Писания, цитируемых докладчиком. |
Jehóva mun fletta ofan af þeim lygum sem þessir spádómar klerkanna eru. Иегова разоблачит лживость этих пророчеств духовенства. |
Já, menn hafa verið vonglaðir og það er heldur engum blöðum um það að fletta að ásýnd heimsins er að breytast. Да, ожидания велики, и нет сомнения в том, что сцена мира меняется. |
Ef nægilegur áhugi kemur fram skaltu fletta upp á blaðsíðu 3 og sýna hvernig við stjórnum biblíunámi. Если проявлен достаточный интерес, открой страницу 3 и покажи, как мы проводим изучение Библии. |
(Postulasagan 5:42; 17:17; 20:20) Það var því mun hentugra fyrir þá að fletta upp í ritningunum í bókarformi. Они распространяли благую весть везде, где могли встретить людей: по домам, на рыночных площадях и на улицах (Деяния 5:42; 17:17; 20:20). |
Þeir undirbúa sig undir safnaðarsamkomurnar, nema námsefnið fyrirfram og fletta upp ritningarstöðunum. Они готовятся ко встречам собрания, изучая материал заранее и отыскивая тексты Писания. |
Ef þú vilt þekkja betur einhvern stað, skaltu fletta honum upp í kaflanum „Helstu staðir”. Если вы хотите больше узнать о каком-нибудь месте, то найдите его в разделе “Места, которые полезно знать”. |
Ūú kaust ađ fletta blađsíđunni og ég tķk líka ákvarđanir Tы решил перевернуть страницу, я тоже сделала свой выбор. |
Það hljómaði góða áætlun, enginn vafi, og mjög snyrtilegur og einfaldlega hagað eina erfitt var að hún hafði ekki minnstu hugmynd hvernig á að setja um það, og á meðan hún var peering um anxiously meðal trén, smá mikil gelta rétt yfir höfði hennar gerði hana fletta upp í a mikill flýtir. Это звучало превосходный план, без сомнения, и очень аккуратно и просто организованы; только Трудность была, что она не самая маленькая идея, как взяться за нее, и в то время как она смотрела с тревогой о среди деревья, немного резкий кора просто над головой заставил ее посмотреть в большой спешке. |
Þú getur fundið hrífandi staðreyndir um margar þeirra með því að fletta upp í Insight on the Scriptures, efnisskrám eða geisladisknum Watchtower Library. Ты можешь найти удивительные факты о многих из них, обращаясь к энциклопедии «Понимание Писания» (англ.), к «Индексу публикаций Сторожевой Башни» и к электронной библиотеке Сторожевой Башни. |
17 Það er engum blöðum um það að fletta að Jesús er besta fyrirmyndin um árvekni. 17 Несомненно, Иисус подал самый лучший пример того, как бодрствовать. |
Þegar þú flytur ræðu fyrir söfnuðinum skaltu hvetja áheyrendur til að fletta upp á mikilvægum ritningarstöðum og gefa þeim nægan tíma til þess. Зачитывая основные стихи во время выступления, прямо предлагай слушателям открыть Библию и жди, пока они найдут нужный стих. |
Fletta til vinstri Раскрываться влево |
Fletta til vinstri Против часовой стрелки |
The King og Drottning Hearts sátu í hásæti sínu þegar þeir komu með mikill mannfjöldi saman um þá - alls konar litla fugla og dýrum, sem og heild pakki af kortum: The Knave stóð fyrir þeim, í fjötrum, með hermanni á hvorri hlið að verja hann, og við konung var White Rabbit með lúðurinn í annarri hendi og fletta af verkað í öðrum. Огромная толпа собравшихся о них - всевозможные маленькие птицы и звери, а также целом колода карт: Валета стоял перед ними, в цепях, с солдатом на каждой стороне, чтобы охранять его, и рядом с королем был Белый Кролик, с трубой в одной руке, и свиток пергамента в другие. |
Ann Faraday fjallar í bók sinni The Dream Game um gildi draumaráðningabóka: „Draumaráðningabækur, þar sem hægt er að fletta upp á merkingu draumastefja og draumatákna, eru jafngagnslausar hvort sem þær eru hefðbundnar eða byggðar á einhverri nýlegri sálfræðikenningu.“ О ценности книг, толкующих сновидения, Анна Фарадей в своей публикации пишет: Любые «сонники, в которых вы справляетесь о значении приснившихся вам событий или символов, равно бесполезны — как традиционные, так и составленные на основе современных психологических теорий» («The Dream Game»). |
Smelltu hér til að fletta upp skjáhermisforriti. NAME OF TRANSLATORS Нажмите для поиска терминальной программы. NAME OF TRANSLATORS |
Við þurfum að fletta orðabókum fram og aftur til að ná tökum á fáeinum einföldum setningum á erlendu máli. Чтобы запомнить хотя бы несколько простых фраз на иностранном языке, нам приходится не раз обращаться к словарю. |
Út ræðuna hvetur ræðumaðurinn áheyrendur til að fletta upp ritningarstöðum og fylgjast með þegar hann les úr Biblíunni. Во время выступления докладчик предлагает слушателям открывать Библию и следить за чтением обсуждаемых стихов. |
Páll sagði Efesusmönnum að ‚eiga engan hlut [ásamt þeim sem hlýða ekki Guði] í verkum myrkursins, sem ekkert gott hlýst af, heldur fletta miklu fremur ofan af þeim.‘ Павел увещевал ефесян: «Не участвуйте [с сынами противления] в бесплодных делах тьмы, но и обличайте [их]». В состоянии ли человек, развлекающийся делами тьмы, обличать тех, кто их совершает? |
3 Bæn og hugleiðing er nauðsynleg: Einkanám, sem nærir hjartað, felur í sér meira en aðeins að strika undir meginhugmyndir í námsefninu og fletta upp ritningarstöðum sem vísað er til. 3 Важны молитва и размышление. Чтобы личное изучение воспитывало наше сердце, недостаточно просто подчеркнуть главные мысли в изучаемом материале и просмотреть приведенные библейские стихи. |
Við hvetjum ykkur til þess að fletta upp öllum ritningarstöðum sem vísað er til í námsefni vikunnar. Мы призываем тебя просматривать все приведенные в статьях библейские стихи. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fletta в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.