Что означает 感慨深い в японский?
Что означает слово 感慨深い в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 感慨深い в японский.
Слово 感慨深い в японский означает движущийся, переезд, скользящий, перемещение, продвижение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 感慨深い
движущийся(moving) |
переезд(moving) |
скользящий(moving) |
перемещение(moving) |
продвижение(moving) |
Посмотреть больше примеров
愛なる兄弟の皆さん、このホ-ルにこのようにたくさんの神権者が集まる光景を目まの当たりにし、さらには世界中のあちこちに大勢の神権者がいて、そのすべてが心を一つにし思いを一つにしていることや、生ける神の神権の権能を持っていることを知るのは、実に感慨深く、また謙虚にさせてくれる経験です。 Сейчас, мои дорогие братья, когда я стою в этом зале перед внушительным собранием мужчин и понимаю, что еще десятки тысяч их разбросаны по миру, все одного ума и одного сердца и все наделены властью священства Бога живого, меня охватывает покорность и смирение. |
日ごとの糧がどのように備えられるのか見当がつかない時もありましたが,エホバは私を支えてくださり,信頼できる与え主となってくださいました。 確かにダビデの次の言葉には感慨深いものがあります。「 Порой я не понимала, откуда берется очередная пища, но Иегова поддерживал меня и был верным Кормильцем. |
両親や祖父母の個人の記録や祝福師の祝福を読むのは感慨深いことでした。 Было очень увлекательно читать личные истории и патриархальные благословения наших родителей, а также наших бабушек и дедушек. |
妻が毎日モルモン書を読んでいる姿を見るとき,感慨深いものがあります。 Когда моя жена каждый день читает Книгу Мормона, меня переполняют эмоции. |
その様子は,レスリーの背景を知っているわたしにとって,感慨深いものでした。 Зная о прошлом Лесли, я был до глубины души тронут тем, что он крестится. |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 感慨深い в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.