Что означает geta в исландский?
Что означает слово geta в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию geta в исландский.
Слово geta в исландский означает мочь, быть в состоянии, отгадать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова geta
мочьverbnoun (быть в состоянии что-либо делать) Allir geta orðið vinir, jafnvel þótt tungumál þeirra og siðir eru ólík. Любые люди могут подружиться, даже если их языки и нравы отличаются. |
быть в состоянииverb Eins og hnefaleikamenn til forna verðum við að geta slegið þá niður með hnitmiðuðum höggum. Как и боксеру в древности, нам нужно быть в состоянии поражать их хорошо нацеленными ударами. |
отгадатьverb |
Посмотреть больше примеров
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær. Вы сможете просто, прямо и твердо излагать основные учения, которыми дорожите, будучи членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. |
Hvers vegna hætti einn þekktasti hjólreiðamaður Japans að keppa í hjólreiðum til að geta þjónað Guði? Почему один из лучших велогонщиков Японии ушел из большого спорта ради служения Богу? |
19 Það er mikil gæfa að hafa orð Guðs, Biblíuna, og geta notað kröftugan boðskap hennar til að uppræta falskenningar og ná til hjartahreinna manna. 19 Как рады мы иметь Божье Слово, Библию, и использовать его мощную силу, чтобы искоренять ложные учения и достигать сердец искренних людей! |
Á morgun geta ūeir sagt hinum náunganum ađ starfiđ sé tekiđ. Завтра они скажут другому что работа выполнена. |
Þeir sem taka við boðskapnum geta bætt líf sitt þegar í stað eins og milljónir sannkristinna manna geta borið vitni um. Миллионы истинных христиан, которые откликнулись на эту весть, уже сегодня ведут счастливую, полную смысла жизнь*. |
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman. 3 Павел осознавал, что если каждый христианин не будет прилагать искренних усилий, способствующих единству, то собрание не сможет действовать слаженно. |
En áhyggjur lífsins og löngun í efnisleg þægindi geta átt sterk ítök í okkur. Да, житейские заботы и привлекательность материальных удобств могут накрепко овладеть нами. |
Þjónum Jehóva þykir verðmætt að geta hist á samkomum. Служители Иеговы очень ценят возможность общаться друг с другом на христианских встречах. |
En hvaða innsæi og leiðsögn geta þeir boðið fram? Но какую мудрость и какое руководство могут они предложить? |
(Rómverjabréfið 12:2; 2. Korintubréf 6:3) Of hversdagsleg eða of þröng föt geta dregið athyglina frá boðskap okkar. Слишком небрежная или слишком узкая одежда может отвлечь от нашей вести. |
' Prentvænn hamur ' Ef það er hakað við hér verður HTML skjalið prentað út í svart hvítu og öllum lituðum bakgrunni umbreytt í hvítt. Útprentunin mun þá taka styttri tíma og nota minna blek eða tóner. Sé ekki hakað við hér verður skjalið prentað út í fullum gæðum eins og það er í forritinu sem þú sérð það í. Útprentanir í þessum gæðum geta orðið heilsíður í fullum litum (eða gráskölum ef þú ert með svarthvítan prentara). Útprentunin mun líklega taka lengri tíma og mun sannarlega nota meiri blek eða tóner ' Дружественный для принтера режим ' Если этот параметр включен, распечатка документа в формате HTML будет только черно-белой, любой цветной фон будет преобразован в белый. Печать будет быстре и будет использоваться меньше чернил или тонера. Если этот параметр выключен, распечатка документа в формате HTML будет иметь такие же цвета, как вы видите в приложении. Результатом может быть полностью цветная страница (или с градациями серого, если принтер черно-белый). Печать будет идти медленнее и использовать намного больше тонера или чернил |
Eftirfarandi hvatningarorð geta örugglega hjálpað til að ráða bót á vandanum. Мы надеемся, что эта статья послужит ободрением и помощью в данной ситуации. |
Báðir hóparnir geta hert upp hugann. Обеим группам нужно быть мужественными. |
Þau eru að gera það besta sem að þau geta gert. Они делают лучшее, что могут. |
Þar geta kristnir öldungar reynst ómetanleg hjálp. Здесь христианские старейшины могут оказаться неоценимым источником помощи. |
Hún mun ekki geta leiðbeint okkur til baka til himnesks föður og eilífs heimilis okkar. Она не может привести нас к Небесному Отцу в наш вечный дом. |
Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir? Как эти принципы помогают вам в вашей жизни и в подготовке к тому, чтобы стать преданной женщиной, женой и матерью? |
9 Sem fullkominn maður hefði Jesús getað hugsað sem svo að hann væri, líkt og Adam, fær um að geta af sér fullkomið mannkyn. 9 Будучи совершенным человеком, Иисус мог заключить, что, как и у Адама, у него была возможность дать начало совершенному человеческому роду. |
Hvernig geta trúsystkini veitt ómetanlega uppörvun? Каким образом соверующие могут стать источником столь необходимого ободрения? |
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi. Мудрые советники часто «солят» свои слова иллюстрацией, потому что этим они могут подчеркнуть важность дела и могут помочь получающему совет разумно продумать и увидеть проблему в новом свете. |
(b) Hvaða fórnir geta sumir fært að auki? б) На какие дополнительные жертвы идут некоторые христиане? |
Aðrir unglingar geta spillt kristnum siðum þínum. Нехристианская молодежь может испортить твои христианские нравы. |
* Hlýleg og huggandi orð geta verið endurnærandi fyrir þann sem heyrir, ekki ósvipað og vatn hleypir nýju lífi í skrælnað tré. Подобно тому как вода оживляет высыхающее дерево, так спокойная речь может освежить дух тех, кто слушает ее. |
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman. 19 Взаимоотношения Давида с царем Саулом и его сыном Ионафаном – великолепный пример того, как взаимосвязаны любовь и смирение с одной стороны, и гордость и эгоизм – с другой. |
Eftir að kristalslöguðu snjókornin hafa fallið til jarðar geta þau breytt um lögun. Упав на землю, снежинки могут видоизменяться. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении geta в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.