Что означает 轨道 в китайский?
Что означает слово 轨道 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 轨道 в китайский.
Слово 轨道 в китайский означает орбита, траектория, рельс. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 轨道
орбитаnounfeminine (траектория движения) 少数几个国家仅指明从哪个地区将空间物体放入地球轨道或其上。 Некоторые государства указывают лишь территорию, над которой космический объект был выведен на околоземную орбиту или за ее пределы |
траекторияnounfeminine 使用相干电离层多普勒接收器数据对沿各自卫星轨道的电离层进行X线断层摄影术重建。 Получаемые с помощью CIDR данные используются для томографического реконструирования ионосферы вдоль траектории полета соответствующего спутника. |
рельсnoun 我们作出了积极努力,以求把我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。 Мы активно стремились перевести наши отношения на новые, более надежные, рельсы. |
Посмотреть больше примеров
中国2007年未对外宣布的试验是一次军事行动,导致了2 750多块轨道碎片。 Необъявленное испытание, проведенное Китаем в 2007 году, было военной акцией, которая привела к появлению более 2750 единиц орбитального мусора. |
在抵达地球静止轨道时,倾角为1.8度。 在 при выводе на геостационарную орбиту наклонение было 1,8 градуса. |
加拿大继续深信,确保外空安全,从而促进全球安全的最好方法之一是达成一项禁止轨道武器的协定。 Канада, как и прежде, убеждена, что один из наиболее эффективных способов обеспечения безопасности в космосе и, следовательно, содействия глобальной безопасности является соглашение о запрещении орбитального оружия |
地球轨道环境 Ситуация на околоземной орбите |
重申决心尽一切努力到2015年实现千年发展目标,以支持发展中国家,特别是支持落在最后的发展中国家和注重那些进展情况偏离轨道最远的目标,从而改善最贫穷人口的生活; вновь подтверждает обязательства приложить все усилия для достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в поддержку развивающихся стран, особенно наиболее отстающих стран, и тех целей, в достижении которых наблюдается наибольшее отставание, чтобы тем самым улучшить жизнь беднейших слоев населения; |
和平进程的黎巴嫩轨道和叙利亚轨道上的进展对实现区域的全面和持久和平是重要的。 Успех мирного процесса в отношении ливанской и сирийской составляющих важен для всеобъемлющего и прочного мира в регионе. |
地球静止环境碎片分析与监测结构是专门用于分析高地轨道,尤其是地球静止轨道空间碎片的一个模型。 DAMAGE представляет собой специальную модель для анализа космического мусора на высокой околоземной орбите и, в частности, на ГСО. |
该备忘录给我们区域的人民,尤其是巴勒斯坦人民带来了新的希望:和平进程将得到恢复,回到正轨并且将会继续在所有轨道,包括在黎巴嫩和叙利亚轨道取得进展,逐步给中东带来全面与公正的和平。 Этот Меморандум возродил надежды народов региона и особенно палестинского народа на то, что мирный процесс возобновится и будет продолжен и что будет по-прежнему осуществляться прогресс по всем направлениям, включая ливанское и сирийское, на пути к достижению всеобъемлющего и справедливого мира на Ближнем Востоке |
对于地球同步区域内或附近的物体,可以通过将任务结束后的物体留在地球同步区域上空的轨道来减少未来碰撞的可能性,从而使之不会干扰或返回地球同步区域。 В отношении космических объектов, находящихся в районе ГСО или около него, вероятность будущих столкновений может быть уменьшена путем оставления объектов по завершении их программы полета на орбите, находящейся над районом ГСО, таким образом, чтобы они не находились в районе ГСО или не возвращались в него. |
其中一个说法是,有个行星叫尼比努(又叫X行星),按照这个行星的轨道来看,它将会在2012年12月撞向地球。 Кто-то заявляет, что некая таинственная планета под названием Нибиру (или Планета X) в декабре 2012 года столкнется с Землей. |
还可预见,执行地球轨道飞行任务需要很大的动力(例如通信、出入轨道牵引); Предвидятся также околоземные орбитальные полеты, требующие большой мощности (например системы связи, межорбитальные транспортные модули); |
该卫星被送入了计划外的轨道。 Спутник выведен на нерасчетную орбиту |
巴西和阿根廷认为,重要的是在中东冲突的叙利亚-以色列轨道上寻求解决办法的努力取得进展,以期按照安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议,结束对戈兰高地的占领。 Бразилия и Аргентина считают важным добиться прогресса в усилиях по поиску путей урегулирования на сирийско-израильском направлении ближневосточного конфликта, с тем чтобы положить конец оккупации Голанских высот в соответствии с резолюциями 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности. |
年 # 月 # 日在纽约举行的高级别国际会议申明的发展和复原轨道非常重要,因为它处理了冲突根源并力求应对环境退化与气候变化。 Курс на обеспечение развития и восстановления, подтвержденный на Международной встрече высокого уровня, прошедшей в Нью-Йорке # сентября # года, имеет огромное значение, ибо он предусматривает устранение коренных причин конфликтов и принятие мер по борьбе с ухудшением состояния окружающей среды и изменением климата |
在广泛交换了意见后,联委会商定,在执行法庭对申请人一案的判决时,应适用一种以离职月份为基点来计算生活费差数因数和36个月的平均汇率的方法来确定最初当地货币轨道养恤金数额。 После обстоятельного обмена мнениями Правление приняло решение о том, что для выполнения решения Трибунала в связи с делом заявителя следует установить первоначальную сумму пенсии в местной валюте путем применения методологии, предусматривающей расчет как коэффициента учета изменения стоимости жизни, так и среднего валютного курса за 36 месяцев в привязке к месяцу прекращения службы. |
此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开发署和欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都的一个贫困区。 Кроме того, часть средств пойдет на строительство Route de rail в Порт-о-Пренсе- очень важного проекта, финансируемого совместно с Европейской комиссией и осуществляемого в сотрудничестве с МООНСГ, который свяжет Порт-о-Пренс с югом страны и создаст рабочие места в прилегающих районах столицы, которые находятся в плачевном положении |
系统地提供关于已经发射的空间物体和已脱离轨道的空间物体的数据 систематически предоставляет данные о запущенных космических объектах и космических объектах, прекративших свое существование на орбитах; |
据指出,两个提案的主要区别是欧洲联盟提案以目前的二轨道案文(载于A/CN.9/WG.III/WP.130)为基础,对“二次点击”的实际应用规定得不是那么详尽。 Эти два предложения, как было отмечено, отличаются главным образом тем, что предложение Европейского союза основано на нынешнем тексте компонента II (изложенном в документе A/CN.9/WG.III/WP.130), и в нем менее подробно рассматривается практическое применение "второго щелчка мышью". |
下述空间物体于2013年2月不复存在并且截至莫斯科时间2013年2月28日24时已经不在地球轨道上: В феврале 2013 года прекратил существование и на 24 час. 00 мин. по московскому времени 28 февраля на орбите вокруг Земли более не находится космический объект: |
2. 重申支持在联合国推动下正在进行的、旨在最后确定安全安排的有关政治对话安全轨道的讨论;促请现有民兵和武装团体遵守2015年12月17日《利比亚政治协议》; 2. вновь заявляет о своей поддержке ведущихся обсуждений по тематике обеспечения безопасности в рамках политического диалога, ведущегося при содействии Организации Объединенных Наций, в целях окончательной доработки мер безопасности и настоятельно призывает существующие формирования ополченцев и вооруженные группировки соблюдать Ливийское политическое соглашение от 17 декабря 2015 года; |
严重关切叙利亚轨道上的和平进程已经停顿,希望不久以已经达到的阶段为起点,重新恢复和平会谈, выражая серьезную озабоченность в связи с остановкой мирного процесса на сирийском направлении и выражая надежду на то, что переговоры вскоре возобновятся с той точки, которой они достигли, |
管理制度中是否将航空航天物体的起飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间和随后又返回该轨道的情况明确区分为涉及不同程度的管理规定? Выделяются ли специально в режиме аэрокосмического объекта стадии взлета и приземления как отличающиеся по объему регулирования при вхождении в воздушное пространство с космической орбиты и последующем возвращении на эту орбиту? |
卫星导航利用轨道卫星发出的信号,使用户能够找出他们在地球上的确切位置。 С помощью спутниковой навигации пользователи имеют возможность точно определять свое местонахождение на Земле благодаря сигналам, поступающим с орбитальных спутников. |
d) 结构:(一) 联合国系统轨道:举行机构间协商小组会议,以期就概念框架以及筹备过程和会议组织方面的所有问题达成共识。 d) структура: i) ооновский трек: совещания межучрежденческих консультативных групп, посвященные налаживанию консенсуса в отношении концептуальных рамок и всех организационных аспектов подготовительного процесса и Конференции |
在有控轨道飞行阶段进行交会评估 Проводить оценку вероятности сближения космических объектов на орбитальных этапах управляемого полета |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 轨道 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.