Что означает 回收 в китайский?

Что означает слово 回收 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 回收 в китайский.

Слово 回收 в китайский означает рекультивация, рекуперация, восстановление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 回收

рекультивация

verb

рекуперация

verb

他总结说,最好鼓励将泡沫回收与制冷剂回收结合进行。
В заключение он заявил, что рекуперация пены будет лучше всего проводиться в сочетании с рекуперацией хладагентов.

восстановление

verb

珠宝店用汞回收废弃黄金,每年使用量约7公斤。
Ртуть применяется в ювелирных магазинах для восстановления золота из лома; в год используется примерно 7 кг.

Посмотреть больше примеров

处置/回收作业(2)
Операция(и) по удалению/рекуперации (2)
废物回收减少了送往垃圾填埋场或焚烧的废物数量,创造了收入以支付部分废物回收费用,保护自然资源和能源,有助于减少温室气体排放。
Рециркуляция отходов позволяет сократить объем сбрасываемого или сжигаемого мусора, приносит доходы, компенсирующие часть связанных с уборкой мусора расходов, сберегает природные ресурсы и энергию и способствует сокращению выбросов парниковых газов.
在其第XVII/17号决定中,缔约方会议要求技术和经济评估小组着手拟订关于与取代含有氟氯化碳的制冷设备和空调设备的过程有关的技术和相关费用的个案研究的职权规定,其中包括以无害环境方式回收、运输和最后处置此类设备、以及与之相关的氟氯化碳,并在不限成员名额工作组第二十六次会议上把所拟订出来的职权规定草案提交各缔约方。
В решении XVII/17 семнадцатое Совещание Сторон обратилось к Группе по техническому обзору и экономической оценке с просьбой подготовить положения сферы охвата для проведения тематических исследований с целью анализа технологий и расходов, связанных с процессом замены содержащего хлорфторуглероды холодильного оборудования и систем кондиционирования воздуха, включая экологически обоснованные методы рекуперации, транспортировки и окончательной ликвидации такого оборудования и связанных с ним хлорфторуглеродов, и представить указанные положения сферы охвата Сторонам на двадцать шестом совещании Рабочей группы открытого состава.
管理问题高级别委员会审查了费用回收率和政策;执行委员会各机构统一了费用回收的定义和原则;发展集团就统一的费用回收率或比额表的工作正在进行 # 年,发展集团财务政策工作小组审查了执行委员会各机构在采行多方捐助者信托基金费用回收率/比额表方面的灵活作法;开发署、人口基金和儿童基金会将在 # 年与其各自的执行局讨论这些问题。
КВУУ рассмотрел ставки возмещения расходов и политику в этом вопросе; проведена работа по согласованию определений и принципов возмещения расходов между учреждениями, входящими в Исполнительный комитет; в ГООНВР продолжается работа по расчету единой ставки или шкалы возмещения расходов; в # году Рабочая группа ГООНВР по финансовой политике провела обследование для оценки гибкости входящих в Исполнительный комитет учреждений в том, что касается принятия ставок/шкалы возмещения расходов для целевых фондов и совместных программ групп доноров; ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ будут рассматривать эти вопросы на сессиях своих советов в # году
还请执行主任考虑到发展中国家及经济转型国家经验和技术实情,通过编辑指导材料,其中包括公私合作伙伴关系和在温室气体减排方面的能力建设活动方面的材料,尤指通过回收和酌情利用工作和预算计划将废物转化为能源而进行的温室气体减排,协助各国政府通过将废弃农业生物质转化为能源加强对农村地区能源的利用;
просит также Директора-исполнителя оказывать поддержку правительствам в расширении доступа к энергоресурсам в сельских районах путем переработки остаточной сельскохозяйственной биомассы в энергию, принимая во внимание опыт и технологии, имеющиеся на национальном уровне в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, и посредством подготовки справочно-методических материалов, в том числе о партнерских отношениях между государственным и частным секторами, и усилия по созданию потенциала в области уменьшения выбросов парниковых газов, в частности путем рециркуляции и, в случае целесообразности, переработки отходов в энергию, в рамках программы работы и бюджета;
助理署长兼管理局局长报告说,已经提供了有关费用回收计算的补充资料。
Заместитель Администратора и Директор Бюро по вопросам управления сообщил, что по вопросу о расчете возмещаемых затрат была представлена дополнительная информация
两个委员会认为,粮农组织必须制订预算外方案和项目的预算制定方法,从而改善成本回收情况,同时适当顾及目前正在联合国系统做出的统一这类政策和做法的努力。
Комитеты считают, что Организация должна разработать концепции программы внебюджетной деятельности и составления бюджетов по проектам, призванные улучшить возмещения затрат с должным учетом предпринимаемых ныне усилий по унификации такой политики и практики в системе Организации Объединенных Наций
在挪威,禁止回收和回用五溴二苯醚和含有五溴二苯醚的材料。
В Норвегии регенерация и повторное использование пентаБДЭ и материалов с пентаБДЭ не разрешены
元数据捕捉关于描述所搜集数据的范围和背景的信息,这些信息对于回收和整合数据非常关键,从而促进对数据进行探索。
Метаданные отражают информацию, характеризующую сферу охвата и контекст собранных данных, что имеет большое значение для их повторного использования и интегрирования и, тем самым, упрощает их обнаружение.
此外,我们认为下列措施对海洋的有效维护和保护是绝对必要的:在国际和机构间各级加强协调,以期避免重复;通过与有关国际组织的进一步合作加强联合国环境规划署区域海洋方案的区域性安排;建立传播关于海洋科学研究和技术的信息的中心;以及全球环境基金积极参与资助发展中国家有关的能力建设项目,包括沿岸城市废物处理和回收项目。
Кроме того, мы считаем, что для эффективной защиты и сохранения Мирового океана необходимы следующие меры: укрепление координации на международном, а также на межучрежденческом уровне во избежание дублирования; укрепление программы региональных организаций в рамках Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по региональным морям путем дальнейшего сотрудничества с соответствующими международными организациями; создание центров по обмену информацией о морских научных исследованиях и технологии; и активное привлечение Глобального экологического фонда к финансированию в развивающихся странах соответствующих проектов по наращиванию потенциала, в частности осуществления в прибрежных городах проектов по утилизации и рециркуляции отходов.
CCD包含在内视镜的插入件中,因此,回收及为替代而进行适当焚化时,全氟辛烷磺酸的泄漏潜力及环境污染风险较低。
ПЗС находятся во внутренних частях видеоэндоскопов, поэтому возможность протечки ПФОС и риск загрязнения окружающей среды невелики при условии рекуперации и надлежащего сжигания после замены.
在这种情况下,整理回收机构别无他择,只有申请按照正常的法律程序于 # 年 # 月 # 日拍卖朝总联拥有的楼房和土地。
С учетом этих обстоятельствах у РКК не оставалось иного выбора, как подать # июня # года, согласно общепринятой юридической процедуре, ходатайство о продаже принадлежащих Генеральной ассоциации здания и земли с публичных торгов
同时,还在这一经修订的战略的基础上制订了一些项目,其中包括拟同有些国家的国家洁净生产中心合伙实施的发展“化学品租赁”能力,使工业过程中所用化学品生产商有积极性在对其客户“租赁”而不是出售化学品后对这类化学品进行回收
Вместе с тем на основе пересмотренной стратегии было сформулировано несколько проектов, включая проект, который будет осуществляться в сотрудничестве с НЦЧП в ряде стран в целях форми-рования механизмов "лизинга химикатов", предусмат-ривающих создание стимулов для производителей промышленных химикатов к их вторичному использованию после "лизинга" вместо их продажи потребителям
废物的国际运输因“回收”方案而得以增加,从而绕过了 # 年《巴塞尔公约》所规定的禁令。
Объем международных перевозок отходов рос под прикрытием программ "переработки", с помощью которых удалось обойти запрет, наложенный Базельской конвенцией # года
[商定]使用包括管制、监测、自愿措施、市场工具和信息工具、土地使用管理和回收供水服务成本等整套政策工具,但回收供水服务成本的目标不应成为穷人获得安全用水的障碍,并采用综合水域管理办法;
[согласовано] использование всего набора инструментов политики, включая регулирование, мониторинг, добровольные меры, рыночные и информационные инструменты, управление землепользованием и механизм возмещения затрат на водохозяйственные службы, при этом цели, связанные с возмещением затрат, не должны становиться препятствием для доступа бедных людей к безопасной воде, и принятие комплексного подхода к использованию водных бассейнов;
另外,与回收自行车结成的一个伙伴关系将为市中心贫民区的青年举办一项为期七周的和平教育暑期方案。
Будет продолжаться осуществляемое на постоянной основе партнерское сотрудничество с организацией «Корабль мира»
主席说,联络小组内的一些参与方已经注意到,国际船舶安全和管理无害回收公约草案的谈判目前仍在继续进行,同时各缔约方需要更多的时间来提供第 # 号决定所要求的评论意见,为此有可能会邀请缔约方在 # 年 # 月 # 日之前提供其评论意见。
Председатель заявил, что, как было отмечено некоторыми участниками контактной группы, переговоры по проекту Международной конвенции о безопасной и экологически обоснованной рециркуляции судов продолжаются и что для того, чтобы Стороны представили замечания в соответствии с просьбой, содержащейся в решении # требуется дополнительное время
如果出现与被进口废旧或报废计算机设备有关的翻新、维修、材料回收或再循环所引起的危险废物或残留物要被送回原出口国或送到某个第三国的情形,建议在出口商和进口商之间的合同中明确说明退回危险废物的细节,包括退回日期和财务责任。
В случаях, когда опасные отходов или остатки, возникающие вследствие восстановления, ремонта, рекуперации материала или рециркуляции импортируемого использованного и отработанного компьютерного оборудования должны быть направлены в исходную страну экспорта или в третью страну, рекомендуется, чтобы в договоре между экспортером и импортером уточнялись детали возвращения опасных отходов, включая дату возвращения и финансовые обязанности.
事实上,尽管欧洲各国政府同意鼓励快速回收危机国的欧盟基金,但它们拒绝向欧盟预算注资以满足这些基金的支出。
Хотя правительства стран ЕС согласились стимулировать более быстрое поглощение средств ЕС кризисными странами, они отказались платить в бюджет ЕС для того, чтобы сделать возможным предоставление средств.
行预咨委会认为,全球服务提供模式一旦实施,还需要有关共享服务中心所作服务的供资信息,包括服务费用如何计算的信息,以及关于费用回收安排的信息,费用回收安排将影响到所有使用共享服务的部门、外地特派团和其他实体的预算。
Консультативный комитет считает, что после внедрения модели глобального обслуживания возникнет необходимость в информации о финансировании услуг, предоставляемых центрами обслуживания, включая данные об определении стоимости этих услуг и механизме возмещения расходов на них, которая будет иметь последствия для бюджетов всех подразделений, полевых миссий и других структур, использующих общие услуги.
至于关于回收和销毁甲基溴的第XVII/11号决定,一个缔约方就使用在销毁以前采用活性碳的系统提交了数据。
Что касается решения XVII/11 об улавливании и уничтожении бромистого метила, были получены данные от одной Стороны об использовании системы на основе применения активированного угля после уничтожения.
回收这一额外的 # 万美元,按照 # 年专题和非专题捐款比例,其他资源捐款将须增加 # 亿美元。
США, исходя из существовавшего в # годах соотношения между взносами на тематическую и нетематическую деятельность
作为一个自筹资金机构,项目厅以全额费用回收的方式运作,通常是利用项目的经费支付:
В качестве самофинансируемого учреждения ЮНОПС действует на основе полного возмещения затрат и обычно использует предусмотренную договором сумму для финансирования:
第三,应该在工业区树立回收利用样板,引导工业化。 第四,应该建立环境指标。 最后,应该在工业区进行区域环境影响评估。
Наконец, применительно к промышленным паркам следует проводить региональные оценки воздействия на окружающую среду
与费用回收有关的问题,将在下文中作进一步论述。
Вопросы возмещения расходов более подробно обсуждаются ниже.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 回收 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.