Что означает hvetja в исландский?
Что означает слово hvetja в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hvetja в исландский.
Слово hvetja в исландский означает побуждать, подстрекать, точить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hvetja
побуждатьverb Hvað ætti að hvetja okkur til að halda ótrauð áfram að játa nafn Jehóva opinberlega? Что должно побуждать нас непрестанно прославлять имя Иеговы? |
подстрекатьverb Unglingar í þróunarlöndunum verða líka fyrir sterkum menningar- og efnahagsáhrifum sem hvetja til lauslætis. Молодежь в развивающихся странах также подвергается сильным культурным и экономическим воздействиям, подстрекающим к распущенности. |
точитьverb |
Посмотреть больше примеров
Þetta fordæmi ætti að hvetja öldunga okkar tíma til að meðhöndla hjörð Guðs mildilega. Как же это должно побуждать старейшин XX века к бережному обращению со стадом! |
Samkomur hvetja til góðra verka Встречи поощряют к добрым делам |
Unglingar í þróunarlöndunum verða líka fyrir sterkum menningar- og efnahagsáhrifum sem hvetja til lauslætis. Молодежь в развивающихся странах также подвергается сильным культурным и экономическим воздействиям, подстрекающим к распущенности. |
Með því að lesa daglega í Biblíunni á ég auðvelt með að muna eftir boðorðum hennar og meginreglum sem hvetja mig til að sporna gegn þessum þrýstingi. Ежедневное чтение Божьего Слова помогает мне сразу вспоминать библейские заповеди и принципы, побуждающие меня противостоять давлению этого мира. |
Setja ekki annars synd yfir höfðinu á mér því að hvetja mig til reiði: Положите не другой грех мне на голову, убеждая меня в бешенство: |
Það eru fjögur ný afar góð námskeið em ég myndi hvetja allt ungt fólk til að kynna sér og taka þátt í.4 У нас есть четыре новых замечательных курса, и я хочу призвать каждого молодого взрослого больше узнать о них и посещать их4. |
Jehóva bregður upp líkingu af grjótnámi til að hvetja þá: „Lítið á hellubjargið, sem þér eruð af höggnir, og á brunnholuna, sem þér eruð úr grafnir! Поэтому Иегова подбодряет их, приводя наглядный пример о добыче камня: «Взгляните на скалу, из которой вы иссечены, и в глубину рва, из которого вы извлечены. |
Lærisveinarnir skilja nú að Jesús er að nota myndlíkingu, að hann er að hvetja þá til að vera á verði gegn „kenningu farísea og saddúkea“ sem er spillandi. Теперь им стало ясно, что Иисус использует слово «закваска» в переносном смысле: он призывает их остерегаться разлагающего влияния «учения фарисейского и саддукейского». |
Sumir boðberar eru kannski ekki í aðstöðu til að vera brautryðjendur vegna veikinda eða annarra aðstæðna en það má hvetja þá til að sýna þakklæti sitt með því að gera eins mikið og þeir geta í boðunarstarfinu ásamt öðrum safnaðarmönnum. Из-за плохого здоровья или других обстоятельств некоторые возвещатели не могут служить пионерами, но их можно поощрить к тому, чтобы они проявляли свою благодарность, делая в служении с собранием все, что в их силах. |
Við ættum öllu heldur að einbeita okkur að því að nota Biblíuna til að hvetja og hughreysta. Наоборот, мы должны сосредоточиться на том, чтобы с помощью Писания ободрить его и утешить. |
Í nóvember 1987, þegar forsætisráðherra Breta hvatti klerkastéttina til að veita siðferðilega forystu, sagði sóknarprestur við ensku þjóðkirkjuna: „Kynhverfir hafa jafnmikinn rétt og allir aðrir til kynlífs; við ættum að sjá hið góða í því og hvetja til tryggðar [meðal kynvilltra].“ Когда в ноябре 1987 года британский премьер-министр призвала духовенство оказывать больше морального руководства, пастор одной англиканской общины сказал: «Гомосексуалисты имеют не меньше права выражать свою сексуальность, чем всякий другой; мы должны видеть в нем хорошее и призывать к верности [между гомосексуалистами]». |
„Í skólanum eru allir að hvetja mann til að vera svolítið uppreisnargjarn,“ segir vottastúlka. «В школе,— говорит одна юная Свидетельница,— все то и дело толкают тебя на мелкие бунты. |
Ræðumaðurinn lýkur með því að hvetja alla til að ígrunda kynningarorð sín vandlega og æfa þau. В заключении ведущий поощряет всех продумывать и репетировать свои преподнесения. |
En það er ákveðin hætta fólgin í því að hvetja þau til að láta menntun og fjárhagslegt öryggi ganga fyrir hreinni tilbeiðslu. Однако опасно поощрять детей вести жизнь, сосредоточенную на образовании и материальном благополучии, а не на истинном поклонении. |
Jabín, konungur í Kanaanslandi, hafði kúgað Ísraelsmenn í 20 ár þegar Guð lét spákonuna Debóru hvetja Barak dómara til verka. Хананейский царь Иавин уже 20 лет притеснял израильтян, когда Бог послал пророчицу Девору побудить судью Варака к действию. |
(Rómverjabréfið 14:3, 4) Enginn sannkristinn maður ætti að hvetja annan til að þagga niður í vel þjálfaðri samvisku. Það væri eins og að hunsa rödd sem gæti flutt lífsnauðsynlegan boðskap. Настоящий христианин не станет уговаривать человека игнорировать свою обученную совесть, ведь это все равно, что заглушать голос, который может спасти жизнь. |
268 53 Að hvetja og styrkja áheyrendur 268 53 Ободряй и укрепляй слушателей |
Umsjónarmaður er skipaður í hverjum starfshóp til að hvetja hvern og einn og þjálfa í boðunarstarfinu. В каждой группе назначены надзиратели, которые ободряют каждого члена группы и обучают навыкам служения. |
Við viljum því hvetja ykkur, kæru foreldra, til að taka sjálfir meiri þátt í uppeldi barna ykkar og láta ekki sjónvarpinu eða götunni eftir þá ábyrgð sem þið berið að þroska persónuleika þeirra og kenna þeim hegðunarreglur.“ — Leturbreyting okkar. Мы бы хотели поощрить вас, дорогие родители, самим решительней взяться за воспитание своих детей и не предоставлять телевизору или улице делать то, что, по сути, входит в вашу долю [ответственности] — развивать их личность и прививать нормы поведения» (курсив наш.— Ред.). |
Sú mikla blessun hefur hlotnast með því að hvetja fólk sem ég ann til að fara til frelsarans, til lausnar frá sársauka sem aðeins hann megnar að veita. Это великое благословение пришло благодаря призыву, обращенному к дорогим мне людям: обратиться к Спасителю за облегчением от боли, облегчением, которое может дать только Он. |
Það er hægt að hvetja fólk til dáða með því að brýna raustina þegar maður gefur skipun. Призыв, сказанный громким голосом, может побудить к действию (Деян. |
Jesús var auðvitað ekki að hvetja til sjálfsmisþyrminga. Разумеется, Иисус не побуждал к членовредительству. |
Hvetja ætti hvern og einn til að eiga virka hlutdeild í þessu starfi. Им нужно, чтобы все в группе были побуждены принять в этом активное участие. |
Og hví ekki að hvetja nemandann til að setja sér það markmið að leggja á minnið að minnsta kosti einn mikilvægan ritningarstað úr hverjum kafla bókarinnar Hvað kennir Biblían? Кроме того, можно предложить изучающему запоминать из каждой главы книги «Чему учит Библия» хотя бы по одному ключевому библейскому стиху. |
Hann sagði af mikilli einlægni, að þeir væru samferðamann okkar, að við hefðum eitt sinn elskað þá, og spurði hvort okkur bæri þá ekki að hvetja þá til betri breytni. С глубоким чувством он сказал, что они наши ближние, что прежде мы любили их, так разве не хотим мы побудить их к изменениям? |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении hvetja в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.