Что означает 矯形牙套 в китайский?
Что означает слово 矯形牙套 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 矯形牙套 в китайский.
Слово 矯形牙套 в китайский означает ортодонтические скобы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 矯形牙套
ортодонтические скобы(braces (dental) |
Посмотреть больше примеров
而且已在这一领域以虚构的方式制定了一套准则,《国内流离失所问题指导原则》正在成为一项普遍的基准。 Завершена творческая работа по разработке норм в этой области, и универсальным ориентиром здесь становятся Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны. |
阿根廷和巴西合作建立的这套制度是独一无二的,同普通的保障监督协议相比,明显具有优势。 Созданная Аргентиной и Бразилией система является уникальной и имеет явные преимущества по сравнению с соглашениями о гарантиях вообще. |
在查明指标、界定方法和确定优先事项之后,拉丁美洲统计委员会提出了一些提议,以促进应用一套最低限度的指标,供在拉丁美洲统计委员会成员国统计计划中审议。 После выявления показателей, уточнения методик и установления приоритетов, в Латиноамериканской комиссии по статистике (КЭА) были разработаны предложения по содействию рассмотрению минимального комплекса показателей в статистических планах членов КЭА. |
目标是预期通过实施某项目或方案帮助实现的有形、财政、机构、社会、环境或其它发展成果。 Целями являются предполагаемые физические, финансовые, институциональные, социальные, экологические или другие результаты развития, достижению которых, как предполагается, способствует проект или программа. |
该中心出版了一套六卷装《1982年联合国海洋法公约评注》,国际海洋法法庭以及世界各地的学者经常把该出版物作为有关该公约的权威文献加以引用。 Центр опубликовал шеститомный сборник комментариев к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, на которые регулярно ссылается Международный трибунал по морскому праву и ученые по всему миру как на авторитетную предысторию этой Конвенции. |
与此有关的还有国际货币基金组织一般数据发布制度——这个制度没有规定一套独特的指标来监测发展情况——以及国际劳工组织的劳工市场主要指标。 В этой связи представляют также интерес Общая система распространения данных Международного валютного фонда, — которая не предписывает единого набора показателей для наблюдения за прогрессом в области развития — и применяемые Международной организацией труда ключевые показатели, касающиеся рынка труда. |
在第 # 次会议上,瓦努阿图普遍定期审议委员会副主席劳动部的Roline Lesines女士介绍了国家报告,并说在独立前新赫布里底适用三套不同的法律:法国民法适用于法国公民;英国普通法适用于不列颠臣民;共管条例适用于土著人民。 Через "тройку" Вануату был передан перечень вопросов, заранее подготовленных Данией, Германией, Латвией, Нидерландами, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Чешской Республикой |
这包括向全国各地所有公立学校提供的424套资料,以支持政府主导的人权活动。 Сюда входили 424 комплекта информационных материалов для всех государственных школ страны в поддержку проводимого правительством конкурса по проблематике прав человека. |
应使用这套前后一致的牲畜存栏数统计数据估算肠内发酵产生的CH4、粪肥管理产生的CH4和N2O、由土壤直接排出的N2O和与粪肥生产相关的N2O的排放量,以及将畜粪用作燃料产生的排放量和废弃物部门报告的污水有关的排放量。 Этот последовательный набор статистических данных о поголовье скота следует использовать для оценки выбросов СН4 в результате интестинальной ферментации, выбросов СН4 и N2O при уборке, хранении и использовании навоза, выбросов непосредственно из почвы N2О и выбросов N2О, связанных с производством навоза, а также выбросов в результате использования навоза в качестве топлива и выбросов из канализационных систем, сообщаемых по сектору отходов. |
F. 关于在《消耗臭氧物质蒙特利尔议定书》下确立一套追踪制度的可行性研究 Технико-экономическое обоснование в отношении разработки системы, позволяющей отслеживать международную торговлю озоноразрушающими веществами |
一套义务论规则与为了管理程序本身所制定的文书一样有必要。 Набор деонтологических правил необходим в той же мере, насколько необходимы и различные документы, предназначенные для регулирования процессуальных аспектов. |
确切的说 , 是 一个 单 套结 扣 Это беседочный узел, если точнее. |
尤其严重关切加沙地带灾难性的人道主义状况以及危急的社会经济状况和安全局势,包括长期持续封闭、对经济和流动施加形同封锁的严厉限制以及2008年12月至2009年1月、2012年11月及2014年7月和8月期间军事行动的持续和特别消极的后果导致的局势,并严重关切向以色列境内发射火箭弹的事件, будучи серьезно обеспокоен, в частности, катастрофической гуманитарной ситуацией и критической социально-экономической ситуацией и обстановкой с точки зрения безопасности в секторе Газа, в том числе в результате периодических закрытий на длительный срок и жестких экономических ограничений и ограничений на передвижение, которые по существу представляют собой блокаду, а также сохраняющихся крайне негативных последствий военных операций, проводившихся в период с декабря 2008 года по январь 2009 года, в ноябре 2012 года и в июле и августе 2014 года, а также в связи с ракетными обстрелами территории Израиля, |
回顾尽管已有既定的一套原则和规范,但全世界仍迫切需要进一步努力改善所有移徙工人及其家庭成员的境况并保障其人权与尊严获得尊重, напоминая о том, что, несмотря на наличие свода уже установленных принципов и норм, существует острая необходимость принятия во всем мире дальнейших мер, направленных на то, чтобы улучшить положение и обеспечить уважение прав человека и человеческого достоинства всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, |
您的设备有相应的蓝牙名称,当您通过蓝牙连接其他设备时,相应设备上会显示此名称。 По умолчанию устройству присваивается стандартное название Bluetooth. |
毒品和犯罪问题办公室正在开展一套技术工具,包括一套示范立法条文、有关评注和一份执行指南,以协助会员国执行该《准则》。 В настоящее время ЮНОДК разрабатывает комплекс технических средств, включая свод типовых законодательных положений, комментарии и руководство по вопросам осуществления, предназначенный для оказания помощи государствам-членам в осуществлении данных руководящих принципов |
因此,卫生组织对区域性讨论和SAICM筹备会议作出了一系列的贡献,包括提出一套卫生部门的重点事项。 Это привело к участию ВОЗ в ряде региональных дискуссий и подготовительных совещаний по СПМРХВ, где рассматривались приоритетные вопросы сектора здравоохранения. |
是有點老套,但還算有效果。 Это немного тупо, но работает. |
到目前为止所提出的具体建议包括:缔约方会议的一套决定;将议定结果纳入到对《京都议定书》的修正案中(或许超出第3条第9款修正案的范围);在《公约》之下设立一项新的议定书,将《京都议定书》的各项规定加以整合,并将所有缔约方的承诺一起纳入到一个统一的法律框架中。 Конкретные варианты, представленные до настоящего времени, включают следующее: комплекс решений КС; включение согласованных результатов в поправки к Киотскому протоколу (как представляется, в дополнение к тем поправкам, которые связаны с пунктом 9 статьи 3); новый протокол согласно Конвенции, включающий положения Киотского протокола и сводящий обязательства всех Сторон в унифицированные юридические рамки. |
该计划旨在加强人居署作为协调执行《人居议程》和有关千年发展目标的催化剂的作用,而且是支持实现人居署任务和愿景的一套战略目标和活动。 Этот план призван укрепить роль ООН‐Хабитат в качестве катализатора согласованного осуществления Повестки дня Хабитат и соответствующих Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и представляет собой комплекс стратегических задач и мероприятий в поддержку реализации миссии и видения ООН‐Хабитат. |
难民署在该国的中心工作,是为在邻国的塞拉利昂难民制定一套综合的返回和重新融合计划,以及照看大约8 700名利比里亚难民。 УВКБ сосредоточило свои усилия в этой стране на разработке комплексной стратегии по возвращению и реинтеграции сьерра-леонских беженцев, находящихся в соседних странах, и на оказании помощи приблизительно 8700 либерийским беженцам. |
伊斯兰会议组织和不结盟运动都呼吁在联合国主持下召集举行一次国际会议,以便制定一套联合而且有组织地对付国际恐怖主义的对策。 И Организация Исламская конференция, и Движение неприсоединения призвали созвать под эгидой Организации Объединенных Наций международную конференцию для выработки совместной организованной реакции на международный терроризм. |
后来他成为该组织副高级专员的第一个执行助理,在该项任务中他帮助副高级专员拟订和实施一套新的办法,协调该组织在全世界开展各种业务活动。 Затем он стал первым в истории организации помощником заместителя Верховного комиссара по административной части и, находясь в этой должности, помог заместителю Верховного комиссара разработать и внедрить новый подход к координации различных оперативных мероприятий организации по всему миру. |
论老年》一书说:“无需多说,人如果有一套较高的价值观,尤其是怀持信仰所具的力量,就能够较易于忍受这一切。 В книге «О старении» говорится: «Само собой разумеется, что любая связь с высшими ценностями и в особенности с силой, присущей вере, помогает человеку лучше переносить... |
报告认识到,任何未来的报告制度都应该尽可能高效,并且应该主要关注一套核心的方法上的合理指标。 Любая будущая система отчетности, как это было признано, должна быть как можно более эффективной и должна быть сконцентрирована на основном наборе методологически обоснованных показателей |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 矯形牙套 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.