Что означает 接管 в китайский?

Что означает слово 接管 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 接管 в китайский.

Слово 接管 в китайский означает брать на себя, взять на себя, принимать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 接管

брать на себя

verb

有时,在传统由女性种植的作物商业化的情况下,这些作物可能由男子接管
В некоторых случаях мужчины могут брать на себя выращивание традиционно культивируемых женщинами культур, когда те коммерциализируются .

взять на себя

verb

只要同心协力,我们就会迎来伊拉克部队全面接管维护伊拉克安全与稳定的责任那一天。
Мы будем сообща добиваться того, чтобы наступил день, когда иракские силы возьмут на себя всю ответственность за поддержание безопасности и стабильности в Ираке.

принимать

verb

如果对一家新的特许公司在项目结束时接管的情况进行一些讨论,那也是有好处的。
Было бы также полезным уделить какое-то время обсуждению ситуации, когда по истечении срока проекта дела принимает новый концессионер.

Посмотреть больше примеров

今年历史性地诞生了一个新的区域性组织-非洲联盟,它将接管非洲统一组织的权利和责任。
В этом году мы стали свидетелями исторического рождения новой региональной организации — Африканского союза (АС), который взял на себя права и обязанности Организации африканского единства.
在这方面,我谨强调必须在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院内设立一个审判战争罪行的特别分庭,作为加强接管此种案件的国家司法机构能力的政策的一部分。
В этой связи мне хотелось бы подчеркнуть важное значение такого шага, как создание в рамках Государственного суда Боснии и Герцеговины специальной палаты для рассмотрения дел лиц, обвиняемых в совершении военных преступлений,- шага, предпринятого в осуществление стратегии, нацеленной на повышение способности национальных судебных систем брать на себя рассмотрение таких дел
他欢迎该特派团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特派团接管了三个机场的地勤业务,还打算更多地使用陆运。
Он приветствует стратегию Миссии, направленную на сокращение степени зависимости от внешних услуг по контрактам, в рамках которой Миссия берет на себя функции наземного обслуживания в трех аэропортах, а также ее намерение более широко задействовать наземный транспорт
最近两个运动部队的军事对抗就反映出这种力量组合的变化。 # 月 # 日,刚果民盟-K/解放运动接管了布尼亚的行政管制权。 并在该地区任命了新的行政当局,迫使刚果解放运动部队撤至赤道省。
ноября КОД-К/ОД установило административный контроль над Буниа и назначило в этом районе новую администрацию, заставив войска ДОК уйти в пределы Экваториальной провинции
在阿尔及利亚和埃及,世俗力量无力阻止政治伊斯兰的崛起,只有通过军事接管才能遏制。
И в Алжире, и в Египте светские силы не смогли сдержать рост политического ислама, который может быть остановлен только с помощью военного переворота.
因此,它们也可以将征用条款适用于“间接征用”或“管制性接管”,也就是说,一个东道国采取的行动严重减损了一项投资的价值,而不一定接过投资的所有权。
Таким образом, посвященные экспроприации положения могут распространяться и на "косвенную экспроприацию" или "отчуждение в порядке регулирования", т.е. на такие меры принимающих стран, которые ощутимо подрывают стоимость инвестиций, но необязательно сопровождаются переходом права собственности.
b) 复兴协定,根据协定,住宅楼房的管理由地方当局住房机构接管
b) восстановительная аренда, позволяющая сдавать здание в управление органам жилищного сектора с умеренной квартирной платой
你应记得,土耳其接管了安援部队的指挥权,现在已是第二任了,任期为 # 个月,有一项了解是土耳其将在任期结束后把指挥权交给另一国家。
Как Вам известно, Турция взяла на себя командование МССБ на второй срок на период в шесть месяцев при том понимании, что она передаст командование другой стране в конце этого срока
Ave Hessington 的 和解 一公 佈 接管 計畫 就 會 前功 盡棄
Попытка поглощения провалится, как только признание Эвы Хессингтон обнародуют.
在2014年4月7日的一封电子邮件中,提交人补充说,已对他的公司提出案件,该公司已被巴基斯坦钢铁厂的一名商务主任强力接管,与此相关,提交人受到威胁并被逮捕。
В сообщении по электронной почте от 7 апреля 2014 года автор добавляет, что эти дела возбуждены в отношении его компании, которая была насильно отобрана у него коммерческим директором «Пакистан стил милз», и что в этой связи автор подвергался угрозам и арестам.
但是 很 不幸 一幫壞 蛋 接管 了 這里 他們 試圖 要 控制 整個 街道
К сожалению, тут появились жестокие банды которые пытаются взять под контроль наши улицы.
卫星名为“Zohreh”号,用来接管目前由通信卫星组织卫星处理的国内通信业务。
Через эти спутники, названные "Zohreh", будет проходить отечественный поток обмена информацией, который в настоящее время обеспечивается через спутник INTELSAT.
代表卖方的原告提起诉讼,主要理由是被告在感染嫌疑发生之前已经接管货物。
Истец, от имени продавца, возбудил дело, требуя уплаты покупной цены, в первую очередь утверждая, что ответчик принял товары до того, как возникло подозрение о зараженности мяса
运输合同中无任何此类规定或如无习惯、做法或惯例的,货物的接收时间和地点为承运人或履约方实际接管货物的时间和地点。]
В отсутствие любых таких положений в договоре перевозки или таких обычаев, практики или обыкновений моментом и местом получения груза являются момент и место фактической передачи груза на попечение перевозчика или исполняющей стороны;]
高级代表办公室正在设立一个独立的司法委员会,以便接管早先由波黑特派团司法系统评价方案履行的许多职责,并负责监测全国的司法改革进程。
Управление Высокого представителя занимается созданием международной судебной комиссии, которая возьмет на себя многие из функций, ранее выполнявшихся в рамках программы оценки состояния судебной системы МООНБГ, и будет уполномочена наблюдать за ходом судебной реформы на всей территории страны
亚哈随鲁把哈曼的宰相之位赐给末底改,又把哈曼的巨量家产赐给以斯帖,而以斯帖就委派末底改接管这笔财产。(
Ахашверош назначил Мардохея вторым лицом в царстве вместо Амана.
尽管该政府的成员尚未选出,我们却已经有一个能干的和取得合理平衡的临时政府,准备到 # 年 # 月 # 接管政权。
Хотя его члены и не являются избранными, оно представляет собой способное и разумно сбалансированное временное правительство, готовое к # июня # года взять власть в свои руки
为此,东帝汶支助团必须确保在离开时,东帝汶人能接管这些职责,并继续得到联合国系统和双边捐助者的援助。
При этом МООНПВТ должна добиться того, чтобы после отъезда Миссии из страны ее функции могли взять на себя тиморцы при дальнейшей поддержке со стороны системы Организации Объединенных Наций и двусторонних доноров
同時在政府、企業和宗教機構中控制著頂端的重要職位,並且現在處於接管世界計劃的最後階段。
Они занимают руководящие посты в госструктурах, бизнесе и религиозных организациях и уже находятся на последней стадии плана по захвату планеты.
从 # 年 # 月起,新喀里多尼亚航空公司将接管原法航的努美阿-东京航线。 新航机也将服务从努美阿至澳大利亚、新西兰和法属波利尼西亚的航线。
Кроме того, в международном аэропорту Нумеа была установлена усовершенствованная контрольная аппаратура для проверки авиапассажиров стоимостью # млн
难民署接管遣返,直接将难民从刚果民主共和国带往Nkamira以来,再也没有报告过这类事件。
После того как УВКБ взяло контроль над репатриацией в свои руки и стало доставлять беженцев из Демократической Республики Конго в Нкамиру прямым маршрутом, новых сообщений о подобных инцидентах не поступало
据说,有些国家认为,应当将进行中的破产财产接管情况通知第三人,而有些国家则并不这样认为。
Например, одни государства полагают, что третьи стороны следует уведомлять о получении прав, другие же государства так не считают.
因此,法院只能在2002年5月7日传唤证人,在受害方接管起诉近一年后才讯问他们。
В результате суд мог направить повестки свидетелям только 7 мая 2002 года и заслушать их почти через год после того, как функции обвинения перешли к потерпевшей стороне.
在许多国家,政府采取步骤鼓励发展,办法是自己创办企业,有时接管跨国公司的活动,由此而产生的半国营组织涵盖了范围广泛的活动,由银行业到销售初级商品不等。
Во многих странах правительства предприняли шаги по стимулированию экономического развития путем создания новых предприятий или в некоторых случаях приобретения предприятий у ТНК.
月 # 日,在属于新生力量的 # 名政府部长的主持下,塞盖拉、卡尼和马萨拉市的市长接管了对这几个城市的控制。
Так # мая в присутствии двух министров из состава «Новых силам» мэры Сегелы, Кани и Масалы приняли полномочия по управлению этими городами

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 接管 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.