Что означает 接頭 в китайский?
Что означает слово 接頭 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 接頭 в китайский.
Слово 接頭 в китайский означает соединитель, коснуться, выбрать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 接頭
соединительverb |
коснутьсяverb |
выбратьverb |
Посмотреть больше примеров
至于他们所使用的麻醉药品和精神药物种类,有大麻(52.8%)、摇头丸(18.4%)、安定(9.4%)。 Что касается вида потребляемых ими наркотических средств и психотропных веществ, то это были марихуана (52,8%), экстази (18,4%) и диазепам (9,4%). |
它拥有一个关于利用信息通信技术促进发展问题的大型资源库,其中包括来自多种来源的案例研究、分析文件、研究刊物、网站链接和PowerPoint演示文稿等等。 который является крупным хранилищем ресурсов по вопросам ИКТР, включая, в частности, предметные исследования, аналитические доклады, научные публикации, ссылки на веб-страницы и компьютерные презентации из самых разнообразных источников. |
关于生物蓄积潜力,考虑到在顶层肉食动物如北极熊、海豹、白头海雕和水貂体内发现了高浓度全氟辛烷磺酸,因此全氟辛烷磺酸符合附件D的标准。 Способность ПФОС к биоаккумуляции соответствует критериям приложения D, о чем свидетельствуют резко повышенные концентрации этого вещества, обнаруженные в организме хищников, занимающих верхние ступени пищевой цепи- таких, как белый медведь, нерпа, белоголовый орлан и норка |
瑪麗亞是黃頭髮的。 Мария — блондинка. |
安理会作出明智决定,建立联合国东帝汶支助团,以替代东帝汶过渡当局,在其独立的头几年继续协助东帝汶维持安全与稳定并履行行政的核心职能;这反映了安理会致力于制订联合国明确和有信誉的撤出战略。 Мудрое решение Совета учредить Миссию Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНВТ) в качестве преемника ВАООНВТ, с тем чтобы продолжать оказывать помощь Восточному Тимору в деле поддержания безопасности и стабильности и в осуществлении основных управленческих функций в первые годы его независимости, явилось отражением приверженности Совета принципу выработки четких и ясных стратегий ухода Организации Объединенных Наций |
KDE 的默认行为是指点设备的左按钮单击选中并激活图标。 这和您在大多数 web 浏览器中单击链接时的行为是一致的。 如果您希望单击选中, 双击激活, 使用这个选项 。 По умолчанию в KDE выбор и активация значков осуществляется простым одиночным щелчком левой кнопки мыши. Тоже самое происходит, когда вы нажимаете на ссылку в большинстве обозревателей WWW Чтобы выбирать значок одиночным щелчком, а активировать-двойным, включите данную опцию |
你可能已知道,由于在纽约和亚的斯亚贝巴都已解释过的理由,我们在接受头两项提议方面有困难。 Вас, возможно, уже проинформировали о том, что мы вряд ли согласились бы на первые два предложения по причинам, которые мы уже изложили как в Нью-Йорке, так и в Аддис-Абебе. |
如果您收到要求您提供个人信息或财务信息的可疑电子邮件,请不要回复,也不要点击邮件中的任何链接。 Если вы получили подозрительное сообщение с просьбой предоставить личную информацию, не отвечайте на него и не переходите по ссылкам в нем. |
本文件提出的计算成本的两年期工作方案草案侧重四年期工作计划草案头两年执行的业务方面。 Проект рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы, представленный в настоящем документе, сфокусирован на оперативных аспектах осуществления проекта четырехгодичного плана работы в течение первых двух лет |
2000年,婴儿死亡率达到战后以来的最低点。 每1 000名活产婴儿中只有4.4个在他们生命的头一年死去。 В 2000 году уровень младенческой смертности достиг самого низкого после военных времен уровня, т. е. порядка 4,4 ребенка на одну тысячу живорождений в течение первого года жизни. |
与此同时,在指定马耳他头三个海洋保护区之前,已经向地方环境和规划当局提出了海洋保护区保护和管理准则,供其核准。 А тем временем, до провозглашения первых трех морских заповедных зон, на утверждение местного Органа по вопросам окружающей среды и планированию представлены руководящие принципы охраны и рационального использования морских заповедных зон |
18 耶稣在这个辉煌的异象中手里拿着一个小书卷,他吩咐约翰将书卷接过来吃了。( 18 В своем славном визионерском образе Иисус держит в руке небольшой книжный свиток, и Иоанну повелевается взять книжку и съесть ее (Откровение 10:8, 9). |
� 根据第58/316号决议附件第4(b)分段,此项目仍保留在议程上,一俟接获会员国通知即予审议。 � В соответствии с пунктом 4(b) приложения к резолюции 58/316 данный пункт сохраняется в повестке дня в целях его рассмотрения по поступлении уведомления от одного из государств-членов. |
二:二十一世纪头十年环境法的拟订和定期审查方案执行情况(蒙得维的亚方案三) II: Осуществление Программы по развитию и периодическому обзору права окружающей среды на первое десятилетие XXI века (Программа Монтевидео III) |
横隔膜接获命令这样行,每分钟约15次;可靠的司令部是在脑的中央。 Диафрагма получает команду для этого раз 15 в минуту от надежного командного центра в твоем головном мозгу. |
全世界在纽约和华盛顿所见到国际恐怖主义是笼罩在全人类头上的一种全新而意外的危险。 Международный терроризм в том виде, с каким мир столкнулся с этим явлением в Нью‐Йорке и Вашингтоне, — это абсолютно новая и неожиданная грань опасности, которая нависла над человечеством. |
土库曼斯坦政府对人权委员会2004年4月15日在第六十届会议上通过的决议表示一点不模头和关切。 Туркменская сторона выражает свое крайнее непонимание и озабоченность в связи с принятием 15 апреля 2004 года на шестидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека резолюции «Положение в области прав человека в Туркменистане». |
他说,在那些日子,先驱用书刊换得鸡蛋、鸡、黄油、蔬菜、眼镜,甚至一头小狗! Брат Хеншель рассказал, как пионеры обменивали литературу на кур, яйца, сливочное масло, овощи, очки и даже на щенка! |
如果您使用了第三方小部件以丰富网站的体验及吸引用户,请检查该小部件是否包含您不想随其一起放到网站上的链接。 Если вы используете сторонний виджет для улучшения своего сайта и привлечения пользователей, проверьте, не содержит ли он скрытых ссылок, которые вы не хотите размещать у себя. |
通过数字图书馆和研究链接网络,促进了对贸发会议所生成的知识的传播。 Благодаря созданию электронной библиотеки и сети связей между исследовательскими учреждениями было расширено распространение знаний, накопленных в ЮНКТАД. |
既然这个仆人只接获一千银子,主人自然不会期望他赚的像接获五千银子的仆人所赚的那样多。 Ему был дан всего один талант, и от него не ожидалось, чтобы он приобрел столько же, сколько раб с пятью талантами. |
将公开审理限于对某一类别的人的任何其他形式例外是不可接受的,如朝鲜民主主义人民共和国对官员和政党干部进行非公开审理的做法,是不接接受的。 Любая другая форма исключений, ограничивающая открытое судебное разбирательство в отношении какой-либо категории лиц, как обстоит дело в Корейской Народно-Демократической Республике, где должностных лиц и партийные работников судят за закрытыми дверями, неприемлема. |
预算中有 # 个款次在其逻辑框架中纳入了性别层面。 # 个绩效指标头一次包含了关于将性别观点纳入主流的具体计量。 Для # разделов бюджета характерным является логически обоснованный учет гендерных аспектов |
請勿睡臥在裝置或電源變壓器上或睡眠時將它們放在身邊,也不要用毯子或枕頭覆蓋住裝置。 Не спите на телефоне и адаптере питания или рядом с ними, не накрывайте их одеялом или подушкой. |
安理会满意地欢迎卢旺达政府在国际社会支持下,按照适用的国际法准则,并在尊重人的权利和自由的情况下,采取措施接回返回卢旺达的解放卢旺达民主力量成员。 Совет с удовлетворением отметил меры, принятые правительством Руанды при поддержке международного сообщества в целях репатриации членов ДСОР, возвращающихся в Руанду, в соответствии с применимыми нормами международного права и на основе уважения прав и свобод человека. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 接頭 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.