Что означает 戒严 в китайский?

Что означает слово 戒严 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 戒严 в китайский.

Слово 戒严 в китайский означает военное положение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 戒严

военное положение

noun

只有根据法院判决或在紧急状况或戒严期间才允许强迫劳动。
Принудительный труд допускается только по приговору суда либо в условиях чрезвычайного или военного положения.

Посмотреть больше примеров

以色列部队在西岸的军事行动,包括实施戒严和关闭,划定封闭的军事区等,对于工程处援助巴勒斯坦难民的人道主义职能产生不利影响。
На Западном берегу проводимые израильскими силами военные операции, включая введение комендантского часа и закрытие территорий, а также создание закрытых военных зон, отрицательно сказались на способности Агентства осуществлять свои гуманитарные функции в поддержку палестинских беженцев
从2001年12月21日开始,宣布在阿根廷的布宜诺斯艾利斯(16/2001号令)、恩特雷里奥斯(18/2001号令)和圣胡安(20/2001号令)等省实行戒严状态。
С 21 декабря 2001 года чрезвычайное положение было введено в аргентинских провинциях Буэнос-Айрес (декрет No 16/2001), Энтре-Риос (декрет No 18/2001) и Сан-Хуан (декрет No 20/2001).
在 # 年春夏季,军事进攻和戒严严重扰乱了巴勒斯坦的教育。
Военные наступательные операции и введение комендантского часа повлекли за собой серьезные нарушения процесса обучения палестинских детей весной и летом # года
巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁 # 名巴勒斯坦人,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立检查点)使得 # %的巴勒斯坦人民处于贫困状态。
Возведение стены, которое скажется на жизни # палестинцев и, как представляется, изменит установленную границу между двумя территориями, также требует того, чтобы на это обратили внимание
这种关闭、戒严和孤立措施继续使整个巴勒斯坦领土本来已经很困难的社会-经济局势雪上加霜。
Такое закрытие территории, комендантский час и меры изоляции продолжают приводить к катастрофическому ухудшению и без того тяжелого социально-экономического положения на всей палестинской территории.
议会每五年可对《宪法》进行修正(或者在经五分之四多数在职议员要求的任何时候,戒严状态或紧急状态除外)。
Парламент может вносить поправки в Конституцию раз в пять лет (или в любой момент по требованию четырех пятых действующих депутатов, кроме как во время осадного или чрезвычайного положения).
上述政令于2001年12月31日到期,在该日期取消了在上述三省的戒严状态。
Эти декреты утратили силу 31 декабря 2001 года, и с этой даты чрезвычайное положение в указанных трех провинциях было отменено.
《宪法》第44条规定,在戒严或紧急状态下,可依照法律规定对某些基本人权与公民权利和自由暂行限制,但所作限制不得超出关于在紧急情况下减损所作国际承诺的限度。
Статья 44 Конституции гласит, что отдельные основные права и свободы могут быть временно ограничены в установленном законом порядке в период военного или чрезвычайного положения, в пределах международных обязательств, принятых в отношении отклонения от обязательств в чрезвычайных ситуациях.
“由于戒严和封锁,单单在西岸,就有靠水箱运水供应的 # 多万人长时间供水不足。
"На одном лишь Западном берегу свыше # человек, остро нуждающихся в воде, подвозимой в цистернах, из-за введения комендантского часа и закрытия территорий на длительное время отрезаны от поставок воды в достаточных количествах
月 # 日宣布实行的戒严并没有能够稳定局势,也未能对人道主义危机作出充分反应。
Военное положение, введенное # сентября, не помогло стабилизировать обстановку, равно как и обеспечить принятие адекватных мер для урегулирования гуманитарного кризиса
呼吁占领国以色列终止对巴勒斯坦城镇和其他居民点的占领,停止破坏住房和财产、经济机构和农田,并终止一切方式的封锁和戒严,这些正破坏旨在改善巴勒斯坦人民的经济和社会状况及其发展的各种努力;
призывает Израиль, оккупирующую державу, положить конец своей оккупации палестинских городов, поселков и других населенных пунктов, прекратить совершаемое им уничтожение домов и имущества, экономических объектов и сельскохозяйственных угодий и отказаться от всех форм блокады и комендантского часа, которые подрывают все усилия, направленные на улучшение социально-экономического положения и развитие палестинского народа;
2002年8月11日的《第1837号法令》宣布全国实行戒严状态。
Декретом No 1837 от 11 августа 2002 года на всей территории страны было объявлено чрезвычайное положение по причине внутренних беспорядков.
戒严状态是一个灵活的应对机制,使2月11日至5月22日期间的限制措施得到缓解,比如说宵禁时间。
Это положение было гибким и ответным механизмом, который позволил ослабить такие ограничения, как комендантский час, в период с 11 февраля до 22 мая.
小组委员会关于“戒严或紧急状态”方面的工作以及关于人权与紧急状态方面的工作使之能够衡量这种现象存在的程度,并引起注意两种主要令人不满情况:“(a) 对于破坏人权并根据国际法构成严重犯罪的(战争罪、危害人类罪或甚至种族灭绝罪)的军事人员,特别是高级军事人员,有一种越来越使他们免受惩罚的的趋势;(b) 有一种对和平居民社会扩大管辖权的趋势”( # ub # 第 # 段)。
Работа Подкомиссии по теме осадных или чрезвычайных положений, а затем по теме о правах человека и чрезвычайных положениях позволила оценить масштабы данного явления и выделить две основные проблемы: "а) тенденцию ко все большему усилению безнаказанности военных, в особенности высокого ранга, несущих ответственность за нарушения прав человека, образующие состав серьезных преступлений по международному праву (военные преступления, преступления против человечности и даже геноцид); b) тенденцию ко все большему расширению компетенции военных судов по отношению к гражданскому обществу ( # ub # пункт
� 《宪法》第36条以及1949年8月9日的法律和1878年4月3日的法律所规定的戒严只有在同外国的战争或者武装叛乱所导致的明显危险的情况下才能宣布。
� В соответствии со статьей 36 Конституции и законами от 9 августа 1949 года и 3 апреля 1878 года осадное положение может быть объявлено в случае неминуемой опасности в результате войны с иностранным государством или вооруженного восстания.
有时候,你也许因为患病、天气恶劣或者当局实施戒严,无法离家外出。
Бывает, мы не можем выйди из дома из-за болезни, плохой погоды или комендантского часа.
由于希腊爆发内战,全国实行戒严。 敌对派系之间互相仇杀。
В стране было военное положение, бушевала гражданская война.
根据《宪法》规定,只有当总统已经宣布国家进入戒严状态或紧急状态的情况下,才可以暂停基本权利与自由。
Действие основных прав и свобод может быть приостановлено лишь в случае введения осадного или чрезвычайного положения президентом в порядке, предусмотренном Конституцией.
报告还审查了对加沙的戒严和以色列军事行动所引起的人道主义危机。
В докладе был также проанализирован гуманитарный кризис, вызванный осадой сектора Газа и военными действиями Израиля
小组委员会第三十五届会议收到了特别报告员凯蒂奥女士编写的关于戒严状态或紧急状态对人权影响的最后报告(E/CN.4/Sub.2/1982/15)。
На своей тридцать пятой сессии Подкомиссия рассмотрела окончательный доклад о последствиях для прав человека ситуаций осадного или чрезвычайного положения (E/CN.4/Sub.2/1982/15), подготовленный Специальным докладчиком г‐жой Николь Кестьо.
呼吁占领国以色列终止其对巴勒斯坦城镇和其他人口聚居中心的占领,终止实施一切方式的封锁和戒严,停止损毁住家和财产、经济机构和农田
призывает Израиль, оккупирующую державу, положить конец своей оккупации палестинских городов, поселков и других населенных пунктов, отказаться от всех форм блокады и комендантского часа и прекратить совершаемое им уничтожение домов и имущества, экономических объектов и сельскохозяйственных угодий
380万巴勒斯坦人的形势严峻,其中61%的人患有慢性营养不良症,这正在演变成真正的人道主义灾难。 造成这种状况的主要原因就是以色列以安全为借口所执行的政策(包围村庄、征用土地、戒严)。
Драматическое положение 3,8 млн. палестинцев, из которых 61 процент страдает от хронического недоедания, постепенно перерастает в настоящую гуманитарную катастрофу, в основном, в результате политики, проводимой Израилем якобы во имя безопасности (блокирование населенных пунктов, экспроприации и установление комендантского часа).
举一个例子,在报告所述期间 # 月初纳布卢斯全城被戒严三天。
Так, в течение отчетного периода в начале января в городе Наблусе был введен трехдневный комендантский час
以色列占领部队继续执行系统杀害和定点暗杀、空袭、侵犯、封闭和戒严、集体惩罚、破坏公私财产和基础设施以及经济制裁政策。
По мнению Независимой комиссии по правам человека (НКПЧ), Израиль сохраняет контроль над Палестинской администрацией, одновременно подрывая ее способность обеспечивать работу соответствующих официальных органов и предоставлять базовые услуги палестинцам и на Западном берегу, и в секторе Газа
年 # 月 # 日,布宜诺斯艾利斯省、恩特雷里奥斯省和圣胡安省的戒严状态被解除。
декабря # года военное положение в провинциях Буэнос-Айрес, Энтре-Риос и Сан-Хуан было отменено

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 戒严 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.