Что означает 开斋节 в китайский?
Что означает слово 开斋节 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 开斋节 в китайский.
Слово 开斋节 в китайский означает ид аль-фитр, праздник разговения, ураза-байрам. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 开斋节
ид аль-фитрpropermasculine 还有,工作方案是否可以根据联合国日历,注明开斋节日期? Кроме того, нельзя ли в программе работы указать дату праздника Ид-аль-фитр в соответствии с календарем Организации Объединенных Наций? |
праздник разговенияpropermasculine |
ураза-байрамpropermasculine |
Посмотреть больше примеров
代理主席(以英语发言):首先,值此神圣节日开斋节之际,请允许我向全体代表致以由衷的节日问候。 Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы от всей души поздравить всех делегатов с чудесным праздником Ид аль-фитр |
将分别在2011年9月和11月(具体日期待定)纪念开斋节和宰牲节。 Ид аль-Фитр и ид аль-Адха будут отмечаться соответственно в сентябре и ноябре 2011 года (точные даты будут определены позднее). |
总统颁布法令,宣布开斋节和宰牲节为节假日。 Указами Президента республики религиозные праздники «Ийд ал-Фитр» («Руза хайит») и «Ийд ал-Адха» («Курбан хайит») объявлены выходными днями |
值此斋月开斋节之际,我谨向各伊斯兰国家和全世界所有国家致以最热烈的问候。 Позвольте мне тепло поздравить все мусульманское сообщество и все государства мира по случаю рамадана |
满意地注意到秘书处已经考虑到大会第 # 号、第 # 号、第 # 号、第 # 号、第 # 号、第 # 号、第 # 号和第 # 号决议有关东正教耶稣受难日以及开斋节和宰牲节法定假日的安排,并请所有政府间机构在规划会议时遵守这些决定 с удовлетворением отмечает, что Секретариат принял во внимание меры, упомянутые в резолюциях Генеральной Ассамблеи # А # и # в отношении православной Великой пятницы и официальных праздников ид-аль-фитр и ид-аль-адха, и просит все межправительственные органы продолжать выполнять эти решения при планировании своих совещаний |
杰兰迪先生(突尼斯)(以英语发言):主席先生,首先我要向你和贵国代表团其他成员,向易卜拉希马·法尔先生表达最良好的开斋节祝愿。 Г-н Джеранди (Тунис) (говорит по-французски): Я хотел бы прежде всего передать наилучшие пожелания Вам, г-н Председатель, другим членам Вашей делегации и г-ну Ибраиме Фалю в связи с праздником Ид-аль-Фитр |
我在开斋节前一天晚上被释放,没有受到指控。 Меня освободили накануне Эида, не предъявив никаких обвинений. |
目前一轮的谈判计划于10月20日前后结束,在庆祝开斋节之后,11月中旬将恢复谈判。 Завершение нынешнего раунда переговоров запланировано примерно на 20 октября, а их возобновление — на середину ноября после праздника Ид аль‐фитр. |
大会在第70/9号决议第一节第4段中满意地注意到秘书处已考虑到以往决议提及的关于东正教耶稣受难日、赎罪日、浴佛节、排灯节、古鲁那纳克诞辰日、东正教圣诞节以及法定假日开斋节和宰牲节的安排。 В пункте 4 раздела I своей резолюции 70/9 Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила, что Секретариат принял во внимание меры, упомянутые в ее предыдущих резолюциях в отношении православной Великой пятницы, Иом-кипура, Дня Весак, праздника Дивали, праздника Гурпураб, православного Рождества и официальных праздников Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха. |
塔利班在开斋节文告中谈到了人道主义准入问题,这或许显示了进行这种对话的一种方式。 В своем обращении по случаю праздника Ураза-байрам «Талибан» затронул вопрос о гуманитарном доступе, что может свидетельствовать об определенных подвижках в диалоге по данному вопросу. |
这样,越来越多的穆斯林庆祝宰牲节和开斋节,基督教徒庆祝复活节和圣诞节,犹太教徒庆祝逾越节、普珥日和光明节。 Так, из года в год все более масштабно празднуются Курбан-хайит и Рамазан-хайит у мусульман, Пасха и Рождество у христиан, Пейсах, Пурим и Ханука у иудеев. |
乌兹别克斯坦共和国总统令宣布开斋节和宰牲节为法定假日。 Указами Президента Республики Узбекистан религиозные праздники «Ийд ал-Фитр» («Руза хайит») и «Ийд ал-Адха» («Курбан хайит») были объявлены выходными днями |
我们请你们考虑到穆斯林和穆斯林社区将在8月30日或31日庆祝开斋节,因为日期尚未确定。 Ей хотелось бы, чтобы вы, г-н Председатель, приняли во внимание то обстоятельство, что праздник Ид аль-Адха − у мусульман, равно как и у мусульманского сообщества − будет отмечаться 30 или 31 августа: дата еще не установлена. |
昨天,以色列占领军在杰宁市开枪打死一名17岁的巴勒斯坦男孩Mo’taz Kamal Odeh Astieh。 当时以色列占领军向一个挤满了巴勒斯坦人的超级市场开火,这些巴勒斯坦人正在为即将到来的开斋节购物,因为开斋节标志着斋月的结束。 Вчера в городе Дженин израильские оккупационные силы открыли огонь по рынку, переполненному палестинцами, которые закупали съестное в ожидании предстоящего праздника (Ид аль-фитр), знаменующего конец священного месяца рамадан, и застрелили 17‐летнего палестинского подростка Моотаза Камаля Одха Астию. |
条例第29条规定了男女雇员假,男女雇员每年享有35天全薪普通假,每年11天全薪朝觐假,每年开斋节11天全薪假,国庆节带薪假,另外还有两天全薪周末假。 В статье 11 для работающих мужчин и женщин устанавливается отпуск по болезни продолжительностью шесть месяцев с полной оплатой. |
联合国假日(开斋节) Нерабочий день в Организации Объединенных Наций («ид аль-фитр») |
在 # 年 # 月 # 日神圣开斋节第三天开展的活动的报告 Отчет о работе, проделанной с # декабря # года, в третий день благословенного Ид-аль-Фитра |
这是视察队第一次在星期五继续工作。 在伊拉克和其他伊斯兰国家,星期五是每周法定的宗教节日。 也是视察队第二次在一般节日里继续工作,上一次视察队在开斋节的第三天(公元 # 年 # 月 # 日)执行了一次视察任务。 Это был первый случай, когда инспекционные группы продолжили свою работу в пятницу, еженедельный официальный религиозный праздник в Ираке, как и в других исламских странах, и второй случай, когда они продолжили свою работу в праздник вообще (ранее инспекционные группы работали в третий день священного праздника Ид Аль-Фитр # декабря # года |
联塞部队在7月份还帮助近1 000名朝圣者前往拉纳卡的哈拉苏丹特克清真寺参加开斋节,11月份有同样人数参加回历正月庆祝活动。 ВСООНК способствовали также пересечению буферной зоны почти 1000 паломников, пожелавших в июле отпраздновать Ид аль-Фитр в мечети Хала Султан Текке, находящейся в Ларнаке, а также пересечению буферной зоны в ноябре, когда примерно такое же количество паломников праздновали месяц мухаррам. |
虽然这是他们首次被禁止举行古尔邦节活动,然而,过去他们曾经连续三年被阻止举行开斋节的祈祷,并且不准在市内建造清真寺和礼拜堂。 Это был первый случай, когда им вообще запретили самим отмечать Ид аль-Адха, однако до этого в течение трех лет подряд им не позволяли проводить молитвы в связи с Ид аль-Адха и не разрешали строить мечети и молитвенные дома в этом городе . |
穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长的。 Исламский мир, который скоро будет отмечать светлый праздник «ид аль-фитр», скорбит, но эта скорбь имеет глубокий смысл |
据来自国防部的消息说,做出这个姿态是为了纪念开斋节。 Согласно источнику сил обороны, это разрешение было дано в связи с праздником разговенья- Ид аль-Фитр |
卡尔巴拉和纳杰夫的开斋节庆祝活动未发生任何重大敌对冲突。 Празднования Ид-аль-фитра в Карбале и Наджафе прошли без сколь-либо крупных вспышек агрессивных актов |
2002年12月7日,即神圣开斋节第三天,监核视委和原子能机构视察队在2002年12月5日和6日暂停活动之后恢复活动如下: 7 декабря 2002 года, на третий день благословенного Ид-аль-Фитра, инспекционные группы ЮНМОВИК и МАГАТЭ возобновили свою работу, приостановленную 5 и 6 декабря 2002 года. |
这次袭击是在各家庭庄严纪念斋月禁食结束之日开斋节时发生的。 Это нападение было совершено в то время, когда семьи в мрачной обстановке отмечали праздник ид аль-Фитр, которым заканчивается пост в месяц Рамадан. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 开斋节 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.