Что означает kveðja в исландский?
Что означает слово kveðja в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kveðja в исландский.
Слово kveðja в исландский означает приветствие, привет, прощание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова kveðja
приветствиеnoun Hvers vegna hlýtur mönnum af heiðnum uppruna að hafa þótt kveðja Péturs sérlega hlýleg? Почему логично предположить, что приветствие Петра было особенно тепло встречено неевреями? |
приветnoun |
прощаниеnoun 7. (a) Hvernig búa sumir vottar húsráðandann undir næstu heimsókn áður en þeir kveðja? 7. (а) Как подготавливают некоторые Свидетели хозяина дома к дальнейшему посещению при прощании? |
Посмотреть больше примеров
Til að kveðja. Чтобы попрощаться. |
Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið viðbragð af gleði í lífi mínu.“ Ибо, когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем». |
Svo hann vildi bara kveðja mig. Он просто хотел сказать прощай, а? |
Árið 1975, þegar fjármunir okkar voru á þrotum, þurftum við því miður að kveðja vini okkar sem okkur var farið að þykja svo vænt um. В 1975 году, когда наши средства иссякли, мы были вынуждены с грустью оставить своих друзей, которых горячо полюбили. |
25 Við hlustum eftirvæntingarfull, líkt og Daníel, þegar engill Jehóva spáir áfram: „Þetta mun konunginum suður frá gremjast, og hann mun leggja af stað og berjast við hann, við konunginn norður frá. Hann mun kveðja upp mikinn her, en herinn mun seldur verða hinum á vald.“ 25 Как и Даниил, мы внимательно прислушиваемся к следующему предсказанию ангела Иеговы: «И озлобится южный царь, и, выступив, сразится с ним, с царем северным, который выставит огромное полчище; но это полчище побеждено будет рукою его» (Даниил 11:11, СК). |
Og þú veist sjálfsagt að þarna fékk Guð hinum hikandi Móse það verkefni að kveðja þetta friðsæla líf og snúa aftur til Egyptalands til að frelsa Ísraelsmenn úr þrælkun. — 2. Mósebók 3:1-12. И как ты, наверное, знаешь, Бог повелел нерешительному Моисею оставить свою мирную жизнь и вернуться в Египет, чтобы освободить израильтян из рабства (Исход 3:1—12). |
Það var eins og þau hjónin væru að kveðja fjórar dætur. Ему и его жене казалось, что они прощаются с четырьмя дочерьми. |
Bæjarstjórinn var að kveðja hann Староста видел, как он уезжал |
Að kveðja barndóminn getur verið eins og að flytja á nýjan stað — en þú getur aðlagast. Прощаться с детством — это словно уезжать из родного города. Но приспособиться можно |
Þetta er mín hinsta kveðja. Это моё последнее прощание. |
Þegar Fini reyndi að kveðja föður sinn sló yfirlögregluþjónninn hana svo harkalega að hún þeyttist í hinn enda herbergisins. Когда Фини попыталась попрощаться с отцом, начальник полиции ударил ее так сильно, что она отлетела в другой конец комнаты. |
Það verður erfitt að kveðja — í áttunda sinn. Расставаться будет больно, и эту боль мы испытываем уже в восьмой раз. |
Á ég bara að brosa og kveðja þig? Так я должна с улыбкой помахать тебе вслед? |
Ef stoltur og fálátur maður hefði verið að kveðja hefðu viðbrögðin orðið önnur. — Post. 20:37, 38. Вряд ли братья стали бы так провожать его, если бы он был гордым и надменным человеком (Деян. 20:37, 38). |
Elísabet, móðir Jóhannesar skírara, sagði Maríu frænku sinni: „Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið [breʹfos] viðbragð af gleði í lífi mínu.“ Елисавета, мать Иоанна Крестителя, сказала своей родственнице Марии: «Когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец [бре́·фос] радостно во чреве моем» (Луки 1:44). |
Og kveðja Péturs leggur áherslu á að við séum sannkallað heimsbræðralag sem hefur „sömu“ dýrmætu trú og Pétur og hinir postularnir. — Matteus 23:8; 1. Pétursbréf 5:9. В приветствии Петра подчеркивается, что мы действительно являемся всемирным братством людей, имеющих веру, «равно драгоценную» вере Петра и других апостолов (Матфея 23:8; 1 Петра 5:9). |
Það voru nokkrir menn á gangstéttinni á þeim tíma, en kveðja virtust koma frá grannur æsku í Ulster, sem hafði flýtti sér af. Существовали несколько человек на тротуаре в то время, но приветствие видимости, приходят от Slim молодежи в Ольстере которые спешили мимо. |
Þegar við yfirgefum tjaldbúðirnar kveðja margir íbúanna okkur með því að veifa til okkar með blöð, smárit eða bækur í höndum. Когда мы уезжали из лагеря, многие его жители махали нам на прощание трактатами, журналами и книгами, которые мы им дали. |
Þeirra á meðal eru farandumsjónarmennirnir sem nota tíma sinn og krafta viku eftir viku í að uppbyggja söfnuðina; trúboðarnir sem kveðja fjölskyldur sínar og vini til að prédika erlendis; þeir sem þjóna á Betelheimilum eða í útibúum Félagsins og bjóða fram þjónustu sína til að styðja hið alþjóðlega prédikunarstarf; og brautryðjendurnir sem verja stærstum hluta tíma síns og krafta til boðunarstarfsins. Это разъездные надзиратели, которые неделю за неделей посвящают свое время и силы укреплению собраний; это миссионеры, которые покинули родственников и друзей, чтобы проповедовать за рубежом; это служители домов Вефиля, или филиалов Общества, которые добровольно работают, чтобы поддержать всемирное проповедническое дело; это пионеры, которые тратят значительную часть своего времени и сил на проповедническое служение. |
Sökum vaxandi mannfalls tóku hermenn Bíafra, en svo kallaðist fylki sem hafði lýst yfir sjálfstæði, að kveðja unga menn í herinn með valdi. По причине все больших потерь, солдаты отделившейся местности, названной тогда Биафра, насильно записывали молодых людей в свою армию. |
Þótt Marilyn væri á báðum áttum ákvað hún að lokum að kveðja James og Jimmy til að vinna erlendis. Испытывая смешанные чувства, Мэрилин поцеловала на прощание Джеймса и Джимми и отправилась на заработки за границу. |
Alúðleg kveðja, hlýlegt handaband, vingjarnlegt bros — þetta eru kannski smáatriði en þau hjálpa okkur að sýna að við erum lærisveinar Jesú Krists. Дружеское приветствие, сердечное пожатие руки, добрая улыбка — все это, может быть, и мелочи, но они свидетельствуют о том, что мы все ученики Иисуса Христа. |
„Það var mjög erfitt að kveðja ættingja og vini,“ segir Rogelio. «Уезжать от друзей и родных было очень тяжело»,— говорит Рохелио. |
Annar maður segir við Jesú á veginum til Jerúsalem: „Ég vil fylgja þér, herra, en leyf mér fyrst að kveðja fólk mitt heima.“ Еще один человек обращается к Иисусу, когда он с учениками идет в Иерусалим: «Я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими». |
Ég er kominn til að kveðja. Я пришёл попрощаться. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении kveðja в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.