Что означает 溜冰場 в китайский?
Что означает слово 溜冰場 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 溜冰場 в китайский.
Слово 溜冰場 в китайский означает каток. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 溜冰場
катокnounmasculine |
Посмотреть больше примеров
很 好 , 在 停車場 左轉 Хорошо. |
支助包括但不限于公路、桥梁、当地基础设施、涵洞、机场和直升机着落场 Такая помощь касается, в частности, дорог, мостов, местных объектов инфраструктуры, водосброса, аэродромов и посадочных площадок для вертолетов |
它在参与这场斗争和不参与这场斗争的人之间划分界限。 Он разделяется на тех, кто присоединился к этой борьбе, и тех, кто не присоединился к ней. |
只要实际可行,雷场将围有栅栏,但在偏远地区,雷场可能只有最低限度的围栏或标志。 Где это практически осуществимо, минные поля будут огораживаться, но в отдаленных районах они могут иметь минимальное ограждение или маркировку |
柬埔寨报告说,在过去6年期间(2005-2010年),该国共为第3条准许的目的保留了4,309枚杀伤人员地雷,杀伤人员地雷已从实地转移,由经过认证的操作单位(包括:柬埔寨地雷行动中心2,190枚;柬埔寨国家维和与扫雷中心1,038枚;哈洛信托会920枚,以及地雷咨询小组161枚)用于一般性培训、探雷犬培训、雷场实验以及研发目的。 Камбоджа сообщила, что в последние 6 лет (2005−2010 годы) она сохраняла в общей сложности 4 309 противопехотных мин для целей, разрешенных по статье 3, и что противопехотные мин были извлечены из земли и используются для общей подготовки, подготовки МРС, на опытных полигонах, в целях исследований и разработок со стороны аккредитованных операторов, и в том числе (2 190 − в КЦПМД, 1 038 − НЦМВО (Национальный центр по миротворческим войскам и обезвреживанию ВПВ), 920 − "ХАЛО траст" и 161 − КГМ). |
最后,我们汲取的第五个教训是,要想与这场流行病作斗争,我们需要合作、协调和分享资源。 И наконец, пятый урок заключается в том, что мы усвоили, что для борьбы с эпидемией нам необходимо сотрудничество, совместные усилия и общие ресурсы. |
irtel女士(加拿大)在代表加澳新集团国家(加拿大、澳大利亚和新西兰)发言时指出,尽管这些代表团赞成为宣传该首脑会议进行一场新闻运动,他们认为应当在审查新闻部优先顺序之后从现有资源资助该运动。 Г-жа Гиртел (Канада), выступая от имени группы стран КАНЗ (Канады, Австралии и Новой Зеландии), говорит, что, хотя делегации этих стран поддерживают кампанию в области общественной информации с целью пропаганды Встречи на высшем уровне, они считают, что она должна финансироваться за счет имеющихся ресурсов после пересмотра приоритетов Департамента общественной информации |
由于这个缘故,以弗所书6:12告诉基督徒:“我们有一场角斗,不是抵抗血肉之躯,而是抵抗那些政府、那些当权者、那些管辖黑暗的世界统治者,以及持有天上席位的邪恶灵体。” Вот почему в Ефесянам 6:12 христианам говорится: «Наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных». |
废物回收减少了送往垃圾填埋场或焚烧的废物数量,创造了收入以支付部分废物回收费用,保护自然资源和能源,有助于减少温室气体排放。 Рециркуляция отходов позволяет сократить объем сбрасываемого или сжигаемого мусора, приносит доходы, компенсирующие часть связанных с уборкой мусора расходов, сберегает природные ресурсы и энергию и способствует сокращению выбросов парниковых газов. |
魔鬼为了使忠心的约伯不再事奉上帝,把一场又一场灾祸降在他身上。 Стремясь отвести его от Бога, Дьявол наводит на этого верного человека одно бедствие за другим. |
说到底,海关是这场游戏中各方都不得不经过的一道屏障,世界海关组织及其成员国当局准备协助联合国和安理会成员努力。 В конечном итоге, таможенный барьер- это главное препятствие, которое приходится преодолевать сторонам в этой области, и ВТО, а также руководство государств, входящих в ее состав, готовы оказывать содействие Организации Объединенных Наций и членам Совета в их соответствующих усилиях |
委内瑞拉希望表示,我们对可能在外层空间部署武器系统,可能引发一场军备竞赛,给全世界和平与安全带来不可预测的破坏性后果表示关切。 Венесуэла хотела бы выразить свою озабоченность в связи с возможным развертыванием систем оружия в космическом пространстве, что может привести к началу гонки вооружений с непредсказуемыми и пагубными последствиями для мира и безопасности во всем мире. |
古巴会展开一场百年战争。 Время еще есть |
在普通日常生活中 我们也许不会意识到 希格斯场的强度 对物质的结构非常重要 Мы не можем понять этого в обычной жизни, но плотность поля Хиггса обладает критическим значением для структуры вещества. |
目前正在对他的感染源进行调查,最初报告显示该病例居所紧邻一个禽类宰杀场。 Ведется расследование источника его инфекции, но, по предварительным сообщениям, ребенок жил в непосредственной близости от птицебойни. |
但在中国的环境里, 它真的是一场不死不休的角斗士之战。 А в Китае это настоящая смертельная битва гладиаторов. |
罗森塔尔先生(危地马拉)(以西班牙语发言):主席先生,我们高兴地参加在你主持下的这场关于武装冲突中保护平民问题的辩论。 Г-н Росенталь (Гватемала) (говорит по-испански): Г-н Председатель, мы рады принять участие в этом обсуждении, проходящем под Вашим председательством по вопросу о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте |
由全球危机所造成的深刻的经济困难影响到所有的国家,并在发展中国家引发了一场“发展危机”,其表现就是一系列社会和经济指标的倒退,其中包括严重且日益恶化的贫穷、失业、饥饿和营养不良以及环境退化。 Серьезные экономические трудности, вызванные глобальным кризисом, затронули все страны и породили "кризис развития" в развивающихся странах, проявляющийся в ухудшении ряда социально-экономических показателей, включая большие и продолжающиеся увеличиваться масштабы нищеты, безработицы, голода и недоедания, а также ухудшении состояния окружающей среды. |
法庭通过合用法官和工作人员以便他们同时审理不只一个案件,从而同时进行10场审判。 Трибунал вел производство по 10 делам одновременно путем увеличения вдвое числа судей и сотрудников, которые занимаются более чем одним делом одновременно. |
由于民数记25:9和哥林多前书10:8的数字看来有点出入,实际有多少人死于这场灾殃却是一个问号。 Из-за кажущегося противоречия между Числами 25:9 и 1 Коринфянам 10:8 возникает вопрос: сколько человек на самом деле погибло во время поражения? |
一些人士已拒绝被采访,除非满足他们的要求允许一名官员在场或允许对采访进行录音。 Несколько человек заявили, что дадут согласие на проведение собеседования только при условии присутствия на нем официального лица или записи беседы на пленку. |
PM:如果你再次被邀请 做另一个 TEDWomen 演讲 你会说些什么,对你个人来说 这场经历有什么结果? 当你经历了一切后,关于女人和男人 你学到了什么? ПМ: Если тебя пригласят выступить ещё раз на TEDWomen, что бы ты сказала о том, чему тебя лично научил этот опыт, что ты узнала о женщинах и мужчинах в процессе? |
大卫回答说:“我要买下+你的脱谷场,好为耶和华筑一座坛,叫民间的灾殃停止+。” Давид ответил: «Я хочу купить+ у тебя гумно и построить жертвенник Иегове, чтобы прекратилось поражение+ народа». |
在第19次会议上,高级专员在第一场小组讨论时作了介绍性发言。 На 19-м заседании Верховный комиссар сделала вступительное заявление для первой группы. |
针对阿拉伯利比亚民众国问题,秘书长任命了一名特使,负责在实地与各方进行接触,以结束暴力,消除这场危机的人道主义后果,帮助寻求政治解决方案。 В связи с ситуацией в Ливийской Арабской Джамахирии Генеральный секретарь назначил Специального посланника, которому было поручено взаимодействовать со сторонами на местах в целях прекращения насилия и преодоления гуманитарных последствий кризиса и оказывать содействие в отыскании политического решения. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 溜冰場 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.